• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9183

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Grandmother, you came to get a shot again? Büyükanne yine iğne olmaya mı geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yesterday, she ate a whole bowl of pork meat by herself. Dün tek başına bir tabak dolusu domuz eti yedi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A person who doesn't have good teeth trying to eat that much will get indigestion. Sağlam dişi olmayan biri hazımsızlık yapan yemekleri nasıl yer bir türlü anlamıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Grandmother, if you keep on doing this, it is going to be really bad. Büyükanne böyle devam edersen sonun gerçekten kötü olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I understand. Tamam anladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is about to come out soon. Doğum yaklaşmış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When it is time, he will come out himself. Zamanı geldiğinde onu kucağıma alacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go in. Hadi içeri girelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
After giving her a shot, go in and rest yourself. Ona iğnesini yaptıktan sonra sende biraz dinlen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because you took care of a lot of patients, you must be tired yourself. Bugün birçok hastayla ilgilendin yorulmuş olmalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't worry. I will take care of it myself. Merak etmeyin. Kendime iyi bakıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Next person, please come in. Sıradaki hasta gelsin lütfen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you here? Buraya neden geldiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In your nursing staff, I'm looking for Kim Mi Sun. Yanınızda hemşire olarak çalışan Kim Mi Sun'a bakmıştım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please let me see her right now. Onunla hemen görüşmem gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is something I want to talk to her about face to face. Onunla yüz yüze konuşmam gereken bir şey var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Get her! Yakalayın onu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That way. Bu taraftan gidin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not there? Yes, I don't see her there. Orada yok mu? Yok, onu göremedik. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go that way. Go. Bu tarafa git. Git. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Baby, baby, please, please. Bebeğim, bebeğim! Lütfen, lütfen! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please save me. Lütfen kurtarın beni! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Manager Han... please save me. Please save me. Yönetici Han kurtarın beni. Lütfen yardım edin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just a little bit. Biraz daha dayan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hang in there... Dayan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hang on a little bit... Biraz daha dayan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, Mom, what kind of sibling is it? Anne kız mı yoksa erkek kardeşim mi olacak? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Be quiet, you shouldn't talk at the dinner table. Sessiz ol. Yemekte konuşulmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you talk while eating, you get sick. Eğer yemek yerken konuşursan hastalanırsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It is a boy. Bir oğlan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really? Is it really a baby boy? Gerçekten mi? Erkek bebek mi olacak? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't talk nonsense. How would you know that? Saçmalama. Bunu nereden biliyorsun ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know. I know for certain. This time without fail, it is a boy. Biliyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's it. That's it. Ikın, ıkın. Güvenle gideceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just a little bit more. Push a little bit more. Biraz daha dayan. Ikın, ıkın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Nurse Kim, just a little bit more! Hemşire Kim lütfen biraz daha! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're almost there. Neredeyse geldi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are the best. Daha iyisini yapabilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are almost there. Neredeyse doğmak üzere. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just a little bit more. Biraz daha ıkının. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A little bit more! Biraz daha! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
One more push! Bir daha ıkının. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You gave birth to a really good looking boy. Gerçekten çok yakışıklı bir oğlun oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The thing... the thing is... is Nurse Kim... Sana... İlk günün nasıl geçti? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The people from earlier are still outside. Peşindeki adamlar hâlâ dışarıda. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you hand over the baby, they are not going to do anything to you. Eğer bebeği onlara verirsen sana hiçbir şey yapmayacaklar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, I said I was going to talk to you about it first. Bu konuyu ilk önce seninle konuşmam gerektiğini söyledim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing? You can't move it, just lie still. Ne yapıyorsun? Hâlâ hastasın, kıpırdamamalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Thank you for everything. Her şey için teşekkür ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you saying you are leaving now? Buradan ayrılacağını mı söylüyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't abandon this child. He is mine. Bu çocuktan vazgeçemem. O benim bir parçam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
For everything you have helped me with... I am forever grateful. Benim için yaptığınız her şey için size sonsuza kadar minnettar kalacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can't you... Burada... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just stay with me here. ...benimle birlikte kalsan olmaz mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can't you? Kalamaz mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I need to go now. Artık gitmem gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You can't. He is a part of me. You can't take him away. Yapamazsın, o benim bir parçam. Onu hiçbir yere götüremezsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please. Please pretend you didn't see me. Lütfen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will do as you say. Söylediğiniz her şeyi yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please don't take my child away. Lütfen oğlumu benden uzaklaştırmayın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't ever show your face at Geo Seong. Geo Seong'a bir daha asla yüzünü bile göstermeyeceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Until the day you die, promise you are going to hide really well. Öleceğin güne kadar en iyi şekilde saklanacağına söz vereceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you ever once break your promise... Eğer verdiğin sözü tutmazsan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you ever show your face, you die and so does your baby. ...ölene kadar bebeğini sana göstermem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
All of this is yours. Bu zenginliğin hepsi senin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is going to be all yours. Hepsi senin olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to protect you, so that nobody will get in your way. Seni koruyacağım, öyle ki kimse yoluna çıkmaya cesaret edemeyecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your baby looks very smart. Çok uslu bir bebeğiniz var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is his name? Adı ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It is Tak Gu. Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu? Tak Gu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
His name is interesting. Hi, Tak Gu... Tak Gu... İlginç bir ismi var. Merhaba Tak Gu... Tak Gu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should call him Tak Gu. Onu Tak Gu diye seslenmeliyiz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak symbol meaning high, and Gu symbol meaning to save. Tak'ın simgesi "Yüce", Gu'nun simgesi de "Kurtarıcı" anlamına geliyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
High Tak and Saving Gu. "Yüce Kurtarıcı Tak Gu" Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you understand? That is going to be your name. Anladın mı? Senin adın Tak Gu olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're going to be a very important person. Ve büyüdüğünde çok önemli biri olacaksın. Yarışma bitene kadar böyle düşünmeye devam edelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Right Tak Gu? Değil mi Tak Gu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu! Tak Gu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are much too old to still be peeing in bed. Hâlâ altına kaçırmak için fazla büyüksün. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you pee to give me heartache? Bana dert yaratmak için mi altına yapıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No! For sure, I got up to pee. Hayır! İşemek için yataktan kalktığıma emindim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
For sure, I got up to pee. Yani kalkmış olmam gerekiyordu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, when I woke up, it was a dream. Really! Ama uyandığım zaman rüya olduğunu anladım. Gerçekten. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is why I told you not to drink so much water! Bu yüzden sana sürekli çok su içme diyorum ya! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was thirsty, so what should I do? Susadığım zaman ne yapacağım peki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought I was going to die. Susuzluktan öleceğim sandım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did I tell you to die? I asked you to hold it! Ben sana ölmeni mi söyledim? Çişini tut yeter!! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am your son. Nobody else's. Ben senin biricik oğlunum. Başkası değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You little brat! Seni küçük yumurcak!! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you get caught, you are going to get it. Madem yakalandın cezanı çekeceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Come here. Gel benimle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look here, Tak Gu's mom. Tak Gu'nun annesi buraya bak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why all the ruckus so early in the morning... Sabah sabah nedir bu gürültü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you leaving now? Gidiyor musunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, yes. Looks like Tak Gu wet his bed again. Evet. Görünüşe bakılırsa Tak Gu yine altına kaçırmış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just because he peed, how can you punish him like that? Altına kaçırdı diye onu nasıl cezalandırabilirsin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
With such hard words in the morning. Sabahın bu vaktinde, böylesine sinirliyken hem de. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Next time I will be more careful. Gelecek sefer daha dikkatli olacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think I'm going to get sick because of you. Senin yüzünden hastalanacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9178
  • 9179
  • 9180
  • 9181
  • 9182
  • 9183
  • 9184
  • 9185
  • 9186
  • 9187
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim