Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9337
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oz, we gotta talk. | Oz, konuşmamız gerek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, there's my guy. | Heyy, adamım gelmiş. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How's your morning going? | Sabahın nasıl geçiyor? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Not well. I just came from the I.T. annex, | İyi değil. B.T ek binasından geliyorum, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
where you moved my desk. | masamı taşıttığın yerden. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to be in there with the computer monkeys. | O bilgisayar işçileriyle aynı yerde bulunmak istemiyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
But you are a computer monkey. | Ama sen de bilgisayar işçisisin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Not like them! | Onlar gibi değilim! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I like your face. You have a sister? | Yüzünü beğendim. Kız kardeşin var mı? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How about a wig? | Peruğun var mı peki? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I believe that your skills are best served behind a desk, | Yeteneklerini en iyi şekilde masa başı işlerde gösterebileceğini düşünüyorum, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
not out in the field. | sahada değil. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What?! I do great out there. | Ne?! Sahada süperim ben. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This is ridiculous, and you know it! | Saçmalık bu, ve öyle olduğunu biliyorsun! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What's ridiculous is you spending all your time | Asıl saçmalık, tüm zamanını Melanie'yle ilgili | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
focused on your little numbers game with Melanie. | rakam oyununa odaklanarak harcaman. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How did you... that's not... | Sen nerden... nasıl... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't matter. I'm still focused. | Farketmez. Ben odaklanmış durumdayım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I always do whatever it takes. | Ben her zaman ne gerekiyorsa onu yaparım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Really? Remember Cash's shoulder? | Gerçekten mi? Cash'in omzunu hatırlıyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It dislocates all the time. Just pop it back in. | İkide bir yerinden çıkar. Yerine ittiriver gitsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Pop it back in! | Hadi. Yerine ittiriver! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Oh, it's like a wet noodle. Oh! | Tamam. Islak erişte gibi düşün. Ohh! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That's just a bad example. | O kötü bir örnekti sadece. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Come on, you know I always do what it takes. | Hadi ama, her zaman gerekeni yaptığımı bilirsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Let's put this theory to the test. | Bu teoriyi test edelim o zaman. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Tase yourself in the face. | Yüzüne elektroşok ver. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Come on. You said you're willing to do whatever it takes. 1 | Hadi. Ne gerekiyorsa yapmak istediğini söyledin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's for the job. Prove it. Put some fuzz on those kiwis. | İş için. Kanıtla hadi. Åu kivilere biraz elektrik ver. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, they're... they're plenty fuzzy, | Tamam, bak, yeterince... yeterince elektrik var zaten onlarda, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and what does that have to do with me getting my job done? | ve bunun benim işimle ne alakası var? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm hearing a lot of yap yap and not a lot of zap zap! | Cen cen konuşuyorsun ama icraat yok! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That's crazy. Nobody would do that. | Delilik bu. Bunu kimse yapmaz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Josh, tase yourself in the face. It's for work. | Josh, yüzüne elektroşok ver. İş için. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now there's a guy who gets things done. | İşte al sana iş bitiren bir adam. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now if you don't mind, my 2:00 appointment is here. | Åimdi izninle, 2:00'deki randevum burada. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You just scoot along back to your nerd cave. | Sen inek mağarasına doğru hafiften yaylan bakalım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Wait. Wait. Is it a new client? | Bir dakika. Dur. Dur. Yeni bir müşteri mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'll do whatever it takes to get the job done. | İşi bitirmek için ne gerekiyorsa yapacağım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I swear, I'll crush it. | Yemin ederim bak, ortada iş miş kalmayacak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Let's see what you're made of, champ. Client's waiting. | Bakalım senin malzemenin kalitesi ne kadarmış, şampiyon. Müşteri bekliyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I'm Cameron. I'll be handling your job. | Selam, ben Cameron. Sizinle ben ilgileneceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, man. Jimmie. Nice to meet you. | Selam, dostum. Jimmie. Tanıştığımıza memnun oldum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Nice to meet you, too. So, uh, what do you do? | Ben de. Ee, ne iş yapıyorsunuz? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm a driver. Oh, you're the limo driver. | Ben şoförüm. Haa, sen limuzinin şoförüsün. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I I thought you were the client. | Özür dilerim. Ben ben seni müşteri sandım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Prom's coming up. Busy time for you, | Mezuniyet zamanı yaklaşıyor. Bu aralar çok meşgul olmalısın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
huh? So, um, how much do you know about NASCAR? | Ee, şeyy, NASCAR hakkındaki bilgin ne kadar? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You mean the one where the guys with the mullets | Aslan yeleli* adamların bir dairenin etrafında döndüğü | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
drive around in a circle and call it a sport? | ve adına spor denilen NASCAR'dan mı bahsediyorsun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Not a fan. | Hayranı sayılmam. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Holy balls! | Yüce Tanrım! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
NASCAR superstar Jimmie Johnson! | NASCAR superstarı Jimmie Johnson! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Number 48 in the flesh! Oh! | 48 numara bizzat karşımda duruyor! Ohh! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's Superman. I can't believe this is happening. | Superman bu. Gözlerime inanamıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I can't either. This is crazy. Racecars! | Evet, ben de inanamıyorum. Süper bir şey bu. Yarış arabaları! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Get 'er done! | Vites 5'de! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, man, we're testing out at auto club speedway this week. | Baksana, dostum, bu hafta oto kulübü pistlerinden birinde test yapıyoruz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you come out and, you know, see what we do? | Neden gelmiyorsun, bakalım neler yapıyoruz? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh! I'm more than a fan, man. | Ben bir hayrandan fazlasıyım, adamım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You're my second favorite human on the planet | Sen, memeyi icat eden adamdan sonra | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
right after the guy who invented boobs! | gezegendeki ikinci en sevdiğim adamsın! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Classy. Dutch, why are you here? | Bildiğimiz Dutch, neden buradasın sen? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Double J., looking good. | Çift J, iyi gördüm seni. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How are you, bro? Good to see you, O Dog. Whoo! | Nasılsın, kardeşim? Seni görmek güzel, O Dog. Vuhuu! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's quite a crew you got here. | Ekibin sağlammış. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, they're an eclectic bunch. | Evet, ordan burdan topladım işte. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what he's doing here. | Bu burada ne arıyor, bilmiyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Oh, actually, I I don't work here. | Aa, şeyy aslında ben burada çalışmıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
See, I got a sweet new job at a nonprofit. | Kar amacı gütmeyen bir şirkette işe girdim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We build wells. | Kuyu inşa ediyoruz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he's a saint. | Evet, bir azizdir o. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Johnson, whatever you need, no matter big or small, | Mr. Johnson, neye ihtiyacınız varsa, ister büyük ister küçük olsun, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I will get 'er done. | vitesi 5'e takıp yaparım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No one says that. | Kimse öyle bir şey demez. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Very excited to work with you, sir. | Sizinle çalışacağım için çok heyecanlıyım, efendim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Jimmie. I'll show you my office. | Gel, Jimmie. Sana ofisimi göstereyim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Is it weird I got a boner? | Çükümün kalkması normal mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Our newest client... one Jimmie Johnson, | Yeni müşterimiz...Jimmie Johnson, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
best known for being... being | en çok bilinen özelliği... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
5 time consecutive NASCAR Sprint Cup champion | ard arda 5 defa NASCAR Bahar Åampiyonası'nı kazanması | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and the Associated Press' Athlete of the Year 2009. | ve Associated Press* tarafından 2009 yılının sporcusu seçilmesi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Looky here. Someone figured out how to type "NASCAR" | Bak sen şuna. Birisi bilgisayarına | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Just doing what it takes to win. | Kazanmak için gerekeni yaptım sadece. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Fun fact... NASCAR's largest growing fan demographic... Latinos. | Küçük bir bilgi... NASCAR'ın en hızlı büyüyen fan topluluğu...Latinler. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Another fun fact... Shutty. | Bir başka küçük bilgi... Kapa çeneni. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Mm. Now all NASCAR communication between the driver | Åoför ve ekip şefi arasındaki tüm NASCAR iletişimi | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look what happened on lap 37. 27 coming up on your side. | 37.ci turda ne olduğuna bakın. 27 numara sana yaklaşıyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Mid race, Jimmie's comm channel was taken over by that music. | Yarışın ortasında, Jimmie'nin iletişim kanalı bu müzik tarafından ele geçirildi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Jimmie had to finish second place. | Bu yüzden Jimmy ikinci oldu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
And for Jimmie, there is no second place. | Ve Jimmy için, ikincilik söz konusu değildir. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now the only people with access to radios were Jimmie's crew. | Åimdi, yalnızca Jimmy'nin ekibinin telsizlere erişimi var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So you think he's got a mole on his team? | Jimmy'nin takımında bir köstebek mi var diyorsun yani? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, at least he doesn't have a mole on his lug nuts. | En azından direksiyon cıvatalarında köstebek yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Doopa, doopa, what! What! | Cıfı, cıfı, ne! Ne! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha! Come on. Gimme...that... Self shutty. | Ha ha! Hadi. Çakın...bakalım... Sustum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Your job is to infiltrate the crew, | Sizin göreviniz ekibe sızmak, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
set up hidden security cameras, | etrafa gizli güvenlik kameraları yerleştirmek, | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and figure out who did this. | ve bunu kimin yaptığını bulmak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Not a problem. Okay, so we've got a mole. | Problem değil. Tamam, demek ki bir köstebeğimiz var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |