Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9345
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
those 11 herbs and spices. | ...pürüzsüzce birbirine kenetlenmesini istiyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, team, get on it! We're free! | Pekala, takım! Başlayın bakalım! Özgürüz! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oz says I need to get into that K.F.C. vault | Oz, K.F.C'nin kasasına iki dakika içinde... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
in under two minutes. I'm gonna have to pull out | ...girmem gerektiğini söylüyor. Bu sefer... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
all the stops on this one. And you're gonna want to be organized, | ...sınırlarımı zorlamam lazım. Ve oraya tam teçhizat gitmen lazım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
which is why I got you this case for your lock picking tools. | ...bu yüzden de içine kilit açma aletlerini koyman için sana bu cüzdanı getirdim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, look at you being all thoughtful. | Ne kadar da düşüncelisin sen öyle. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, you know, I saw it and thought about you. | Bilirsin işte, bunu görünce sen aklıma geldin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I love accessories. Attention, fellow employees | Aksesuarları severim. Dinleyin iş arkadaşlarım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and people I haven't introduced myself to, | ...ve henüz beni tanımayanlar... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but now it's too late, and it would be awkward | ...ama artık çok geç ve kendimi şimdi tanıtırsam... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
if I did it now I think you're all gonna want to hear this. | ...biraz garip olur sanırım bunu hepiniz duymak isteyeceksiniz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Baby, come here. Get over here. | Gel buraya bebeğim. Gel yanıma. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I've done a lot of soul searching, | Bunun üzerinde çok düşündüm... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and I come before you on bended knee. Oh, no. | ...ve şimdi diz çökmüş biçimde senin karşındayım. Olamaz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Will you do me the honor... of moving in with me? | Bana...seninle yaşama şerefini bahşeder misin? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank God. | Tanrı'ya şükürler olsun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Wait. No, no, definitely bad. Still bad. | Dur bir dakika ya. Hayır, hayır kesinlikle kötü. Yine de kötü. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yes! Yeah? | Evet. Evet mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Living in sin and getting it in! | Aynı eve taşınacağız ve hayatımızı yaşayacağız! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
about our date tomorrow. Yeah, me, too. | ...iple çekiyorum. Evet, ben de öyle. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I made an itinerary. You'll pick me up at 7:15 P.M., | Bir çizelge hazırladım. Beni 19:15'de alacaksın... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and then we'll proceed to our fondue dinner, | ...ardından fondü yemeye gideceğiz... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
bond over molten cheese, enjoy some fro yo, | ...sonra ise biraz eritme peynir ve meyveli yoğurt atıştıracağız... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
followed by some light petting if we're not too gassy. | ...takiben de eğer çok gazımız yoksa biraz sevişeceğiz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Melted cheese? The ultimate aphrodisiac! | Eritme peynir mi? En mükemmel afrodizyak! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cash, what did we say about spying on Ana Ng? | Cash, Anna Ng'i gözetlemen hakkında ne konuşmuştuk? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm I'm not spying. This this is for work. | Hayır, gözetlemiyorum. Bu iş için. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How about working on your game, man? Ugh! | Bu kadar hastasıysan git teklif et! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How could Josh do this to me? | Josh bunu bana nasıl yapar? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
He knows I've been in love with Ana Ng | Anna Ng'e zamanın başlangıcından beri... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
since before the dawn of time! No offense, | ...aşık olduğumu biliyor. Alınma ama... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but you've kinda known her for, like, six months, | ...onu daha henüz altı aydır falan tanıyorsun... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and you've never even talked to her. Hey, I've talked to her. | ...ve daha hiç yanına gidip konuşmadın bile. Konuştum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So, um, uh, Jet Li | Ee, Jet Li... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, am I wrong? | ...değil mi ama? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Uh, pandas? | Pandalar? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hello Kitty. | Hello Kitty. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Should I have said "Jackie Chan"? Wow. | "Jackie Chan" mi deseydim acaba? Vay be. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Listen, any other day, you can cry on my shoulder, | Bak, bugün dışında her gün gelip omzumda ağlıyabilirsin... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but not when Melanie's moving in with Dutch. | ...ama Melanie'nin Dutch'a taşındığı gün olmaz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Do you know how many times he's shown me his junk? | Bana kaç defa malafatını gösterdi biliyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Cam, look what I got for your birthday. | Cam, bak doğum günün için sana ne aldım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Is this anything to worry about? Oh! Ugh! | Bu biraz fazla mı kalkmış ne? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Cam, check out my new belt buckle. | Hey Cam, yeni kemer tokama baksana. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Learn from my mistakes. | Benim hatalarımdan ders al. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
She's already made her decision. She's moving in with him. | Çoktan kararını verdi. Onun yanına taşınıyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it's just so frustrating. | Çok sinirim bozuluyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Can't Melanie open her eyes and think for once? | Melanie, bir kerecik bile olsa, gözlerini açıp düşünse olmaz mı? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
She's being so stupid. I just want to shake her and say, | Çok aptalca davranıyor. Onu bir güzel sarsıp... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
"Get a brain in your head!" | ..."Sende hiç akıl yok mu" demek istiyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Why is everybody just standing around? Come on! Move it! | Neden herkes bostan korkuluğu gibi dikiliyor? Hadi! Gitme vakti! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Let's make colonel Harland Sanders proud! | Albay Harland Sanders'in göğsünü kabartalım! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Right this way. All right. | Bu taraftan. Pekala. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay. I jammed the cellular connection on the alarm system | Tamam. Alarm sisteminin hücresel bağlantısını kestim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
so it can't dial out. Should give us enough time | ...yani dışarıya haber veremez. Gizli tarifi almak için... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
to get that secret recipe. Mel, you're up. Ooh, | ...bize yeterli süreyi verecektir. Mel, sıra sende. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm honored you would trust this to my little pea brain. | Bu işi benim kuş kadar aklıma bırakmandan onur duydum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What is her deal? | Nesi var bunun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's more beautiful than I imagined. | Hayalimdekinden daha da güzelmiş. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Guys, we have to get moving! | Beyler, gitmemiz gerek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Those alarms are gonna go off in 15 seconds. | Alarmlar 15 saniye içinde ötmeye başlayacak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I gotta blerf blerf blerf | Beyler, hede höde hede höde... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'cause I stole Ana Ng from Cash! Okay, | ...çünkü Anna Ng'i Cash'den çaldım. Pekala... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
first of all, you really need to work on your me, | ...ilk olarak, benim taklidimi daha çok geliştirmen lazım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'cause at no point did I say "blerf." | ...çünkü ben hayatımın hiçbir safhasında hede hödeli konuşmadım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You gotta work on your blerf, | Senin de hede hödeni geliştirmen lazım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'cause at no point did I say, "blerf blerf." Okay, guys, guys, | ...çünkü ben de hayatımın hiçbir safhasında "hede höde" demedim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Melanie, hand me the dummy envelope. | Melanie, şu salak zarfı uzatsana bana. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Of course I would have the dummy envelope. | Salak zarf bendedir zaten. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what's going on with you right now... | Neden böyle davranıyorsun bilmiyorum... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
But we don't have... Aah! Aah! | ...ama buna zaman... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You think the recipe is wet? Whoa! | Tarif ıslanmış mıdır sizce? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You guys had one job steal the colonel's secret formula | Yapmanız gereken sadece bir şey vardı albayın gizli formülünü çalmak | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and you finger licked it up pretty darn good, didn't ya? | ...ve çok fena elinize yüzünüze bulaştırdınız, değil mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You touch that drumstick, I'll chop yours off. | O buta dokunursan, sendekileri kesip atarım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Chicken is for closers. | Tavuk, iş bitirenler içindir. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
If we'd been successful at this job, | Eğer bu görevi başarsaydık... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
K.F.C. would've hired us to do their security worldwide. | ...K.F.C bize dünya genelindeki tüm güvenlik sistemlerini yaptıracaktı. 1 | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, Melanie wouldn't give me the envelope. Oh, okay! | Melanie bana zarfı vermedi. Tabii ya. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I need a team that will walk through fire for each other. | Benim, birbirleri için ateşe atlayacak bir takıma ihtiyacım var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You guys will sell each other out at the drop of a hat. | Siz ise kaşla göz arasında birbirinizi satıyorsunuz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yo, brother, could you make this rant kinda quick? | Bu azarı biraz kısa tutabilir misin, birader? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I got a shiatsu in 20. | 20 dakika sonra shiatsu'ya* gitmem lazım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I got something for ya. Sasquatch. | Senin için bir şeyim var. Kocaayak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oz, what did you do to him? | Oz, ona ne yaptın? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's just a garden variety hypnotic trance. | Sadece sıradan bir trans hali. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dutch is amusing to a point, | Dutch, bir yere kadar komik... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but I put in a safeguard to shut him down for moments like this. | ...ama böyle durumlarda kapatabilmek için bir emniyet subabı taktırdım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, six weeks? That's a long time | Yani, altı hafta? Bu, yalnızca bir yerde... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
to be working at one place without a raise. | ...zam olmadan çalışmak için uzun bir süre. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I got crazy expenses | Çok masrafım var | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
bronzing, frosting, waxing... | ...solaryum, buzlandırma banyosu, ağda... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Breathe deep. | Derin nefes al. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
From this moment forward, the trigger word will be... | Bu andan itibaren, anahtar kelime şu olacak... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sasquatch. You're not gonna zombify the rest of us, are you? | ...Kocaayak. Geri kalanımızı da zombileştirmeyeceksin, değil mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I can't be no zombie. Well, you better shape up. | Evet, ben zombi olamam. O zaman hizaya gelseniz iyi olur. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Nobody leaves this office until you guys stop acting | Küçük bebeler gibi davranmayı bırakıp, bir takım gibi hareket etmeye... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
like little babies and start acting like a team, | ...başlayana kadar, kimse bu ofisi terketmeyecek... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and that means team building exercises. | ...ve bu demek oluyor ki, takım egzersizleri yapacaksınız. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |