Search
English Turkish Sentence Translations Page 151629
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't think things are better I think they're worse. | İşler daha iyiye gideceğine, daha da kötüye gidiyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, everythang's worse! | Evet, her şey kötüye gidiyor! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
It's a worsenin' of a worst that's what I'm sayin', oh lerrrd! | Artık bozmaz dedikçe daha da çok bozdu. Yazık oldu. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Token, stop giving Tyler Perry money or he won't go away! | Token, Tyler Perry'ye para vermeyi bırak yoksa götünden ayrılmaz. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I can't help it? | Elimde değil. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
All I can say is I'm glad the Germans are back in Germany, | Almanlar'ın Almanya'ya dönmesine ve kimsenin bize sinirli olmamasına sevindim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
You little shit! | Piç kuruları! Bize ne yaptınız lan? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Oh wow, it's Adam Sandler. | Vay canına, Adam Sandler. Herkes spor salonuna! Hemen! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
No, dude, don't make us go back in the In the gymnasium now! | Yapma, ahbap. Yine oraya Spor salonuna dedim! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Come on come on, let's go! | Hadi, hadi, kıpırdayın! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Now look, I know that I've put every comedian in the world out of work, | Biliyorum, dünyadaki bütün komedyenleri işinden ettim... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
but you have to admit that in a lot of ways the first annual comedy awards were a big success. | ...ama kabul etmelisiniz ki birçok açıdan ilk komedi ödülleri büyük başarı sağladı. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Who the fuck thinks a comedy awards show is a good idea?! | Komedi ödülleri töreninin iyi bir fikir olduğunu kim söyledi lan? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Don't hurt anybody, sir. We can try and fix this! | Kimseye zarar vermeyin, efendim. Bu sorunu halledebiliriz. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
What is up with Sandra Bullock? | Sandra Bullock ne ayak? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't eat her dick with Stevie Wonder's vagina. | Onun siki, Stevie Wonder'ın da amı olsa, ağzıma sürmezdim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
And now for my next joke | Şimdi sıradaki şakam. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
awwwkwaaaarrd... | Hay aksi! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
This is breaking news from CNN! | CNN Son Dakika Haberleri! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Shock and disbelief tonight as the German engineered Funnybot | Bu gece Hollywood Forum'daki ilk şakasının ardından... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
delivered his opening lines at the Hollywood forum, | ...Alman yapımı Matrakbot'un 1100 izleyicinin üzerine... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
then opened fire on the audience of 1100, killing nearly all of them. | ...ateş açması ve çoğunu öldürmesi kaos ve korku yarattı. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Spectators say the violent attack was unmotivated, | İzleyiciler, bu saldırının nedensiz, saçma ve aynı zamanda... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
pretty God damned funny | ...çok da komik olduğunu söylüyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
solidifying the opinion, once again, that Funnybot may be the greatest comedian of all time. | Bu durum, Matrakbot'un tüm zamanların en büyük... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Tom, you should have seen the looks on people's faces, | Tom, insanların yüzündeki ifadeyi görmeliydin. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
as Funnybot began his opening monologue skewering everyone from vagina | Matrakbot şovuna başladığında, milleti vajina takıntılı İspanyollar'dan... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
obsessed hispanics to Sandra Bullock, then spontanesously started shooting people | ...Sandra Bullock'a kadar konularla yardı geçirdi, sonra da... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
the blood went flying oh, shit, it was funny! | Kanın fışkırmasını görecektin. Amına koyayım, çok komikti! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Here we go, this has got to be it right here... | Geldik, burada olmalı. Affedersiniz, Matrakbot'la konuşmak istiyoruz. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Who doesn't want to talk to Funnybot? | Matrakbot'la kim konuşmak istemez ki? Dünyanın en büyük komedyeni! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Please sir, the kids at my school are all being held hostage | Lütfen, efendim. Okulumdaki çocuklar rehin tutuluyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
and if we don't speak to Funnybot, they could all be killed. | Eğer Matrakbot'la konuşmazsak hepsi öldürülebilir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Butters Butters, is everything ok? | Butters! Butters, her şey yolunda mı? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Well, yeah, it's ok, but Jay leno's really losing it. | Şey, evet yolunda ama Jay Leno keçileri kaçırıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Little fuckers! | Küçük tokmakçılar! Öldürelim şunları, Sandler! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Let's kill em all right fucking now! | Şuracıkta öldürelim hepsini! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Tell your friends they better get it done! | Arkadaşlarına söyle, bu işi halletseler iyi olur! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Sandler says you better get it done! | Bay Sandler, "bu işi halletseler iyi olur" diyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
And Token says to hurry because he's running out of money. | Token da acele etmenizi söylüyor, parası bitiyormuş. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
You know when a man being cheating, he never know what to say. | Bir adam eşini aldatırken ne söyleyeceğini asla bilemez. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
But a woman?! | Peki ya kadınlar? Pabuç gibi dil var bunlarda. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
will somebody get Tyler Perry to shut up? | Birisi Tyler Perry'yi susturabilir mi? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Please sir, they're gonna kill our friends! | Lütfen, efendim! Arkadaşlarımızı öldürecekler! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Alright, but make it quick. | İyi be, ama acele edin. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Funnybot is very busy in there coming up with new material. | Matrakbot yeni malzemeler bulmakla meşgul. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Error, error | Hata! Hata! Bayağı. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
That has been done before, error. | Bu daha önce yapılmıştı. Hata! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Funnybot. | Affedersin, Matrakbot. Adım Jimmy, stand upçıyım. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
You're putting a lot of good people out of work. | İnsanları işinden ediyorsun. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Non sequitur. | Alakasız. Diğer komedyenler gereksiz. Matrakbot günlük işlerini bitirmeli. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I think you're awesome, Funnybot, but you can't go around taking everyone else's jobs. | Bence harikasın, Matrakbot. Ama insanların işlerini ellerinden alamazsın. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Funny bot is now finished with final joke. | Matrakbot, son şakasını şimdi bitirdi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Seeking mainframe access for execution of last joke ever. | Şimdiye dek yapılmış son şaka uygulaması için ana bilgisayar aranıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Last joke ever? What's that supposed to mean? | Şimdiye dek yapılmış son şaka mı? Bu da ne demek oluyor? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Seeking mainframe. | Ana bilgisayar aranıyor. O tarafa gidemezsin! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
What the hell are you doing?! | Ne yapıyorsun sen? Komediyi bir sonraki aşamaya taşıyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Humans make comedy. | İnsanlar komedi yapar. İnsanlar robot yapar. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Robot ends all life on earth. | Robotlar dünyadaki canlı yaşamı bitirir. Robot aksi hissediyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Exterminate!!!!! | Yok et! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, wait. | Dur bakalım. Dünyadaki tüm canlıları öldüreceğim de ne demek? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
That is my purpose, to be the ultimate comedian. | Benim gayem bu yönde. En üst düzey komedyen olmak. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Dude, killing everyone isn't funny! | Ahbap, herkesi öldürmek komik değil ki! Az da olsa komik. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Funnybot, this is not a good joke! | Matrakbot, bu hiç iyi bir şaka değil. Etrafta gülecek kimse kalmaz ki. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I am taking comedy to its logical conclusion. | Komediyi mantıklı sona taşıyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Mathematical equation of comedy used to be setup, punchline. | Eskiden mizahın matematiksel denklemi, can alıcı nokta için düzenek kurmaktı. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Today's comedy is setup, punchline, then awkward. | Günümüz mizahında düzenek, can alıcı noktanın kendisi. Öyleyse aksidir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Nothing is more awkward than destroying all that which created Funnybot. | Hiçbir şey, Matrakbot'u yaratanları yok etmekten daha aksi değildir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
But don't you see? This is why comedy is for humans. | Ama anlamıyor musun? Komedi işte bu yüzden insanlar içindir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
You need to leave jokes to people like me and Adam Sandler. | Şaka işini ben ve Adam Sandler gibi adamlara bırakmalısın. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't let Adam sandler suck my saggy tits for $1 million worth of opra's compounds. | Oprah'nın mal varlığının 1 milyon katına bile Adam Sandler'ın... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Sir, we've got a code six! All nuclear missiles are preparing for launch! | Efendim, altıncı seviye alarm verildi! Tüm nükleer füzeler fırlatılmaya hazırlanıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
What?! There was no drill ordered! | Ne dedin? Tatbikat emri verilmedi! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
It's no drill, sir! | Tatbikat değil, efendim! Ruslar, kendi füzelerinin de devrede olduğunu... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
well and it isn't their doing! | ...ve bunu kendilerinin yapmadığını söylüyor! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
What the hell is going on?! | N'oluyor ulan! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Attention humans, I am Funnybot. | İnsanların dikkatine, ben Matrakbot. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
The extermination of all life on earth shall now commence.. | Dünya üzerindeki tüm canlıların imhasına şimdi başlanacak. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
All nuclear nuclear devices on the United States and Russia are being prepared to launch. | Amerika ve Rusya'daki tüm nükleer füzeler fırlatılmaya hazırlanıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
This is the setup to the joke. | Bu, şakanın düzeneğidir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Prepare for punchline in 5 minutes. | Beş dakika içinde can alıcı noktaya hazır olun. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Awkwardness in 5.4 minutes. | Aksiliğe 5,4 dakika kaldı. Benim adım Matrakbot. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I have just been briefed, that the end of our country is imminent. | Az önce aldığım bilgiye göre, ülkemizin sonu an meselesi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye, everybody. | Hoşça kalın, millet. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I am going to spend my final minutes on this earth with my loved ones | Bu ülkedeki son dakikalarımı sevdiklerimle birlikte... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
watching a Tyler Perry movie. | ...Tyler Perry filmi izleyerek geçireceğim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I know, it's embarrassing. | Can sıkıcı olduğunu biliyorum ama maalesef elimde değil. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Stop it now ahhhh! | Kes şunu! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
No use, guys. He's got some kind of defense mechanism. | Faydası yok, çocuklar. Bir çeşit savunma mekanizması var. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
We've got to get it away from that control panel! | Onu kontrol panelinden uzaklaştırmalıyız. Fikri olan var mı? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Except for Jimmy because he clearly comes up with the worst ideas in the world. | Jimmy hariç, çünkü dünyanın en kazma fikirleri ondan çıkıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I've seen this before. | Daha önce görmüştüm. Filmlerde bir robotun aklını karıştırmaya çalıştıklarında... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
some kind of paradox to get its processors all tripped out. | ...işlemcisinin devrelerini yakmak için paradoks söylerler. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Paradox. | Paradoks. Tanrım, işte bu. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Fellas, get me a Ken doll and some scotch tape! | Arkadaşlar, bana bir Ken bebeği ve bant bulun. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Funnybot, I've been talking it over with the Fellas, and actually we think what | Matrakbot, arkadaşlarla konuştuk da, aslında yaptığın şey gerçekten dâhice. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Funnybot is simply pushing the limits of comedy. | Matrakbot, komedinin sınırlarını zorluyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you certainly are. And for doing that, we have all decided to give you | Evet, hakikaten zorluyorsun. Bu yüzden, sana bir komedi ödülü vermeye karar kıldık. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
For what purpose is comedy award? | Komedi ödülünün amacı nedir? Tüm çabalarının bir meyvesi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
An acknowledgement of all you do in the pursuit of humor. | Mizah uğraşında yaptıkların için bir teşekkür. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |