• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159659

English Turkish Film Name Film Year Details
Know anybody like that? [Reesa] Not really. Böyle birini tanıyor musunuz? Hayır. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[man] Patrick! Come on! [Patrick] Where'd she go? Patrick! Hadi! Nereye gitti? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[music plays on radio] [man] Showtunes. Program müziği. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[changing radio station] Showtunes. Program müziği. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I mean my mother. [laughter] Yani annem. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
... very, very carefully. ...iyice düşünmelisin. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[stammering] But... but... five months? Bir dakika, beş ay mı? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I guess so, maybe, yeah. 'Cause you know what's scarier Sanırım, belki, evet korkuyorum. Çünkü yalnız olmaktan daha... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
than being alone? You know what's worse? ...korkutucu olan ne biliyor musun? Daha kötü olanı? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Doesn't sound like an average case of jitters. Sanki burada evlilik öncesi stresten fazlası var. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I'm running out of time, caller, but you know, deep inside, Zamanımız bitiyor ama içinde bir yerde... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[groans] Knock knock. Tak Tak. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[sighs] "The doctor is in. Doktor iş üstünde. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
The first book from local talk radio sensation Dr Emma Lloyd, Real Love, Sansasyonel yerel radyo programcısı... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
establishes Lloyd as the latest khoja of modern romance." ...Lloyd'u modern romantizmin yeni hocası yapıyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
OK. [laughs] For a popular magazine Tamam. Kişisel gelişim hakkında bir kitabı inceleyen... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
to review a self help book and pull out a word like "khoja", ...popüler bir magazin dergisi, hoca gibi bir kelime kullanıyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
B, a wise man." Or woman. Ya da bilge adam. Veya kadın. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Oh! Or "C, a sub sect Üçüncü bir anlamı daha varmış. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
of ancient Ismaili assassins." Hm. Eski İsmailli suikastçılarına denirmiş. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] We're not done. We're not done with comments... İşimiz bitmedi. Yorumları bitirmedik daha... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[man] "Dr Lloyd's analysis of love's dos and don'ts is both insightful "Dr. Lloyd'un aşk analizindeki eğrileri ve doğruları anlayışlı ve... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and trenchant." Trenchant! What does that mean? ...keskin." Keskin mi! Ne demek şimdi bu? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
"Physical gifts can offer such insightful observations İnsan kalbinin bu kadar anlayışla gözlenmesi... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
into the human heart is a thing of wonder." ...insanı hayrete düşürüyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Whoa. Trouble, one o'clock. "She is chicken soup for the heart." Saat bir yönünde bela. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Very trenchant stuff. I can't talk right now, Çok keskin bir yazı. Şu an konuşamam... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[over PA] Please come out here so that we can talk. Dışarı çık da konuşalım. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I don't understand. You know, one minute we're gettin' married, Olanları anlayamadım. Bir dakika önce evlenmeye hazırlanıp... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
talkin' about names for our kids, and the next, because some fruitcake... ...çocuklarımızın ismini düşünürken, sonraki dakika bir çatlak yüzünden... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[woman] I met someone I like, but all my friends tell me he's wrong for me. Çok hoşlandığım biriyle tanıştım ama bütün arkadaşlarım... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
How can he eat when the woman that he loved abandoned him forever, Sevdiği kadının ona hiçbir açıklama yapmadan... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
virtually without explanation and may be, at this very moment, ...ayrılmasından sonra nasıl yemek yemesini bekliyorsunuz. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
cuckolding him with some other man. Belki de onu şuan başkasıyla boynuzluyordur. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Patrick] Good night, everybody. [woman] Cuckolding? What's that mean? Herkese iyi geceler. Boynuzlamak mı? Ne demek şimdi bu? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
All you ever do is walk around muttering about giving her a piece of your mind Senin yaptığın onu akıllandırmak hakkında konuşmak... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
or letting her have it or fixing her wagon. ...ya akıllanmasını beklemek ya da onun dilini düzeltmek. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
OK, for one, I've never said, "Fix her wagon." Öncelikle ben hiç dilini düzeltelim demedim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
If you've moved on, that's different, Eğer olanları atlattıysan olay farklılaşır... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and I'm happy you finally put this behind you. ...ve bu olanları atlattığın için senin adına mutlu olurum. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Maybe me tellin' her how I feel and holdin' her accountable would be, Belki ona nasıl hissettiğim ve başımdan geçenler için onun payını gösterebilsem... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
you know, important for my growth or whatever. What do you think? ...büyümem veya her neyse onun için faydalı olur mu? Sen ne dersin? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I'm married. [laughs] Evliyim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Emma] I'm what? Already married. Ben neyim? Evlisiniz. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
According to who? "According to whom." Kime göre? "Hangi kuruma göre?" The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Emmaline Willing Lloyd? [laughs] Emmaline Willing Lloyd? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I don't have a husband. Then who is Patrick Thomas Sullivan Benim kocam yok. O zaman New York, Astoria'da oturan... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[whispers] I don't know. He's your husband. Bilmiyorum. Sizin kocanız. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
I know. I'm recalling 70,000 copies Biliyorum. Daha yeni Maya Angelou diye lanse ettiğimiz... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
of a moving memoir by a new author that we've trumpeted ...yeni yazarımızın çalıntı olduğu için 70.000 kitabını toplatmak zorundayım. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
as the next Maya Angelou who turns out to have plagiarised... Guess who? Peki, kimden çalmış. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
So one self help author who can't seem to help herself İnsanlara yardım elini uzatan bir yazar görünen o ki evlilik konusunda... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
from being married, Abdington Books could be history. ...kendisine yardım etmekten aciz. Abdington Yayımcılık, tarihe karışabilir. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Emma] Hello? Merhaba. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] Hello? Excuse me? Merhaba. Bakar mısınız? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Patrick. [speaking foreign language] Patrick. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Hello! [yelling] Selam! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[screaming] Hey. Hey, I'm sorry... Özür dilerim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
You won't believe this. That home wrecking lady Dükkâna kimin girdiğine inanamazsın. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
from the radio walked in here. Radyoda program yapan yuva yıkan kadın. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
It just looked at me again. It's comin' over here. Bana tekrar baktı. Buraya geliyor. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Perhaps I can get you an herbal tea? [laughter] Belki de size bir bitki çayı söylemeliyim? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[all exclaim] We need another round. Bize bir posta daha içki getirsene. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Mr Sullivan. Something very unfortunate has happened, Bay Sullivan. Çok talihsiz bir olay yaşandı... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Um, all right. [laughs] Well, how can I explain? Pekâlâ. Bu olayı size nasıl anlatsam? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[all exclaim] That is too bad! Berbat bir atıştı! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughing] Oh, you have no idea. It's completely changed our lives! Tahmin bile edemezsiniz. Hayatımız tamamıyla değişti. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[all] To the bride! Geline! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
So true. It's so true. In order to do that, my fianc�, Haklısınız. Kesinlikle haklısınız. Evlenebilmek için nişanlım Richard... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Richard from dispatch? Asshole. So on an otherwise lovely morning, Merkezden Richard'ı hatırladın mı? Göt herif. Sonra mükemmel bir sabah... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[all cheering] Richard! Aslında Richard! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Herbal tea, coming up! [all shouting] Bitki çayı, geliyor! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] Very funny, Mr Sullivan. Very funny. Çok komiksiniz, Bay Sullivan. Çok komik. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Watch and learn, gentlemen. To Washington, Adams, Jefferson, Bana bakın ve bir şeyler öğrenin. Washington, Adams, Jefferson... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Carter! [all] Carter! Carter! Carter! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Reagan! [all] Reagan! Reagan! Reagan! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Bush! [all] Bush! Bush! Bush! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
OK. Yes, Mr Sullivan, Buyurun. Bay Sullivan... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Uh, yes, it seems that we, I mean we, Görünüşe göre biz bir çeşit... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
are victims of a glitch in some computer, somewhere, somehow, ...bilgisayar hatası nedeniyle... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[laughs] Oh, boy. So, um, if, um, you'd just be... Olamaz. Eğer bu kâğıtları imzalamak gibi bir... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Emma grunts] Sorry about that. Özür dilerim. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Patrick whispers] Oh! Ouch! Fena olmuş! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Hello? [whispers] Oh, no! Merhaba. Olamaz! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Why didn't you call? He brought you in this morning Peki neden aramadın? Baban da seni bu sabah... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
with your mom's dress. He brought me back in ...annenin gelinliğiyle geri getirdi. Beni bu sabah annemin... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Not on me. [cell phone rings] Yanımda değil. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[both] Who? Patrick Sullivan? Kim? Patrick Sullivan. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
... have them on you? Sweetheart, can you, um? ...yanında bile değiller yani? Tatlım, biraz... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[Patrick] Hello? You there? Hello? Orada mısın? Richard... telefon. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Richard! Phone! Uh, can you just hold on Richard hala telefonda! Biraz bekler misin? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
What's going on? I'll explain at the cake tasting. Emma, neler oluyor orada? Düğün pastamızı seçerken her şeyi anlatacağım. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[phone rings] Husband! Cell! Kocan hala cep telefonunda! The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Actually, I was hoping to lure you over to Bemelmans Aslında, eski günlerdeki gibi Bemelmans'ta beraber muz tatlısı... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[phone rings] Don't keep your husbands waiting. Kocanı bekletme. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Yes. Yes, about last night. Buyurun. Geçen geceye gelirsek. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Yeah. What exactly happened? Evet. Tam olarak ne oldu? The Accidental Husband-2 2008 info-icon
Like I said, important stuff. It's the wedding cake, Dediğim gibi önemliymiş. Burada düğün pastasından... The Accidental Husband-2 2008 info-icon
and she's Marilyn Hirschfield, a respected cake maker. ...ve ünlü pastacı Marilyn Hirschfield'dan bahsediyoruz. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
[man] Here you are, sir. Here's my milk. Buyurun efendim. Sütüm de geldi. The Accidental Husband-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159654
  • 159655
  • 159656
  • 159657
  • 159658
  • 159659
  • 159660
  • 159661
  • 159662
  • 159663
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact