• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178863

English Turkish Film Name Film Year Details
Erased? Replaced... Silmek mi? Yerine... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...by a better life, under these beautiful, Monet like skies. Monet tarzı gökyüzünün altında daha iyi bir hayat koyduk. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
My mother's favourite. A better life because you had Sofia. Annemin en sevdiği. Sofia'yla daha güzel bir hayat. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You sculpted your Lucid Dream out of the iconography of your youth. Rüyanı gençliğinden kalma simgelerle şekillendirdin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
An album cover that once moved you. An album cover? Seni etkileyen bir plak kapağı. Plak kapağı? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'There are some things that you're not old enough to understand just yet.' Bazı şeyleri anlamak için yeterince olgun değilsin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
A movie you saw once that showed you what a father could be like. Bir babanın nasıl olabileceğini gördüğün bir film. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
This was a kind woman, an individual. More than your equal. O nazik bir kadındı. Senin eşitin değildi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You barely knew her in your real life, Gerçek hayatta onu hiç tanımadın Vanilla Sky-2 2001 info-icon
but in your Lucid Dream she was your saviour. ama Bilinçli Rüya'nda senin kurtarıcın oldu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What happened in my real life? Something happened. Gerçek hayatımda ne oldu? Bir şeyler oldu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
What did you erase? Do you really want to know? Neyi sildiniz? Gerçekten öğrenmek istiyor musun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
The morning after the night club, you woke up on the street, hungover and alone. Gece kulübünden sonraki sabah sokakta uyandın, yalnızdın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You got up and you walked away. You never saw Sofia again. Kalktın ve oradan uzaklaştın. Sofia'yı bir daha görmedin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I didn't kill Sofia. Sofia'yı ben öldürmedim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You battled your board, the Seven Dwarfs, for control of the company. Şirketin kontrolü için kurulla, Yedi Cücelerle mücadele ettin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
In the end it was Thomas Tipp, your father's friend, Sonuçta şirketin kontrolünü tekrar sana kazandıran Vanilla Sky-2 2001 info-icon
who wrenched the company back into your control. babanın dostu Thomas Tipp oldu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...somebody died. biri öldü. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You longed for Sofia. Sofia'yı özledin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You shut yourself away for months. You were alone. Aylarca kendini eve kapattın. Yalnızdın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You couldn't stand the pain any more, the headaches. Acıya, başağrılarına artık dayanamıyordun. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You could barely function. I found you on the Internet. Hiçbir şey yapamıyordun. İnternette seni buldum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I signed a contract with you and then... Bir sözleşme imzaladım ve sonra... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Somebody died. Biri öldü. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It was me. Ben öldüm. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'And on a day in late December... Aralık sonunda bir gün... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'...you gave yourself to us. kendini bize teslim ettin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'You're now in a suspended state. Şu anda yaşamla ölüm arasındasın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Your friend Brian Shelby threw a three day memorial in your old home. Dostun Brian, senin evinde 3 günlük bir tören düzenledi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'He was a true friend. O gerçek bir dosttu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'You were missed, David. Seni özlediler, David. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'lt was Sofia who never fully recovered. Üstesinden gelemeyen tek kişi Sofia oldu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'lt was she who somehow knew you best. Bir şekilde seni en iyi tanıyan kişi oydu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Like you, she never forgot that one night Senin gibi o da gerçek aşkın mümkün göründüğü Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'where true love seemed possible. o geceyi hiç unutamadı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'Consequences, David. Sonuçlar David. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
'lt's the little things.' Küçük şeyler. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
The little things. Küçük şeyler önemlidir. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
There's nothing bigger, is there? Daha önemli şey yoktur, değil mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Your subconscious did create problems. Bilinçaltın sorun çıkardı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Your dream turned into a nightmare. Rüyan bir kabusa dönüştü. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
The glitch has been corrected. Bu sorun giderildi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
So all I have to do is imagine something? Tek yapmam gereken bir şeyleri hayal etmek mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Like if I wanted McCabe to come back right now. Örneğin McCabe'in şu anda dönmesini istemek gibi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Listen to me. These people are dangerous. Dinle beni. Bu insanlar tehlikeli. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We're in trouble. We need to get off this roof now. Başımız dertte. Bu çatıdan hemen inmeliyiz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
We're now on pause, and you're about to return to your Lucid Dream. Şu anda duraklamadayız ve Gerçek Rüya'na dönmek üzeresin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Pause? Yenilemelerim sayesinde Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You won't remember any of this, nor will you be charged for technical support. bunları hatırlamayacaksın ve teknik destek ücreti ödemeyeceksin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's now your moment of choice. Seçim zamanın geldi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
You can return to your Lucid Dream and live a beautiful life with Sofia Gerçek hayatına dönüp, Sofia'yla ya da istediğin biriyle Vanilla Sky-2 2001 info-icon
or whomever you wish. harika bir hayat yaşayabilirsin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Or you can choose the world out there. Ya da dışarıdaki dünyayı seçersin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
And you can bring me back? Just like Benny the dog? Beni diriltebilir misiniz? Köpek Benny gibi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Yes, just like Benny the dog. Evet, aynı köpek Benny gibi. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Your face and body can be fixed now, Yüzün ve vücudun artık onarılabilir Vanilla Sky-2 2001 info-icon
but things are very different now. And your finances won't last long. ancak şu anda her şey farklı. Çok az paran kaldı. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Your panel of observers are waiting for you to choose. Gözlemciler heyeti kararını vermeni bekliyor. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
There are no guarantees. But remember, even in the future, Hiçbir garanti yok. Unutma, gelecekte bile, Vanilla Sky-2 2001 info-icon
the sweet is never as sweet without the sour. tatlı, biraz ekşi olmadan tatlı olmaz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
How do I wake up? The decision is yours. Nasıl uyanacağım? Karar senin. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I chose this scenario, didn't I? Bu senaryoyu seçtim, değil mi? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Yes, to face your last remaining fear of heights. Evet, kalan son yükseklik korkunla yüzleşmek için. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
David, don't listen to him. David, onu dinleme. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
This is the Seven Dwarfs. It's a set up! Bunu Yedi Cüce'ler yaptı. Bu bir tuzak! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Don't feel bad for him, David. This winning man is your creation. Onun için üzülme David. Onu sen yarattın. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's in his nature to fight for his existence, Varlığını sürdürmek için savaşmak onun doğasında var. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
but he's not real. I'm real. Ancak o gerçek değil. Gerçeğim. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I'm real. I have two daughters. Gerçeğim. İki kızım var. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Mortality as home entertainment? This cannot be the future! Eğlendirmek için mi ölümlüyüm? Bu gelecek olamaz! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Shouts) Can it? Olabilir mi! Vanilla Sky-2 2001 info-icon
It's been a journey of self awakening. Now you've got to ask yourself this. Harika bir yeniden uyanış yolculuğu oldu. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I want to live a real life. Gerçek bir hayat istiyorum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I don't want to dream any longer. Artık rüya görmek istemiyorum. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Any last wishes? Son bir arzun var mı? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Let them out there read my mind. Dışarıdakiler de düşüncelerimi okusunlar. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I wish you well, David. Kendine iyi bak, David. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Look at us. I'm frozen and you're dead. Şuna bak. Ben dondum ve sen öldün. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I lost you when I got in that car. I'm sorry. O arabaya bindiğimde seni kaybettim. Üzgünüm. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Do you remember what you told me once? Bana bir kez ne dediğini hatırlıyor musun? Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Every passing minute Her geçen dakika Vanilla Sky-2 2001 info-icon
is another chance to turn it all around. her şeyi değiştirmek için bir fırsattır. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I'll find you again. Seni tekrar bulacağım. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
I'll see you in another life... İkimizin de kedi olduğu... Vanilla Sky-2 2001 info-icon
...when we are both cats. başka bir hayatta görüşürüz. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
(Female voice) 'Relax, David. Open your eyes.' Rahatla, David. Gözlerini aç. Vanilla Sky-2 2001 info-icon
Who could I trust? Kime güvenebilirdim? Vanilla Sky-3 2001 info-icon
while you were frozen and dreaming. rüya gördüğün sırada yıllarca süren bir birleşme. Vanilla Sky-3 2001 info-icon
I have my ISB. ISB'im yanımda Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
MAN: Okay, let's get ready, Judy. Tamam Judy, hazırlan. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You're on in... Yayına giriyoruz. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
This is Judy Nash, live from our studios in Washington, D.C. Ben Judy Nash, Washington, D.C'den canlı yayındayız. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Less than 20 minutes ago, 20 dakikadan kısa bir süre önce... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
the confirmation hearing of Judge Wallace Rainer ...Yargıç Wallace Rainer'ın başkanlık oylaması... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
and a shooting. ...vurulma olayı nedeniyle yarıda kaldı. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
when Senator Collins publicly denounced ...Senatör Collins'in hayat arkadaşı... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Although Senator Collins Senatör Collins, oyunu resmen açıklamasada... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
that he was on the verge ...Rainer'a karşı, olumsuz yönde kullanmak üzereydi... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Only moments ago, Kısa bir süre önce... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178858
  • 178859
  • 178860
  • 178861
  • 178862
  • 178863
  • 178864
  • 178865
  • 178866
  • 178867
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact