• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1149

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So hee, say something. So hee, bir şey söyle. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Looking for the key? Anahtarı mı arıyorsun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Why do you have it? Sende ne arıyor o? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Because it's my sister's. Çünkü bu kardeşime ait. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
All 4 of you were on the roof, so why did you lie to me! Dördünüz de çatıdaydınız, o halde neden bana yalan söyledin? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Who told you that! Bunu sana kim söyledi? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Un joo did. Un joo söyledi. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I only told the truth. Ben sadece doğruyu söyledim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
How long are you going to keep lying? Yalana ne kadar daha devam edeceksin? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Aren't you sorry for my sister? Kardeşim için üzülmüyor musun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
What is it that you want? Do you want to die like your sister? Ne istiyorsun? Kardeşin gibi ölmek mi istiyorsun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Tell me the truth Gerçeği anlatmanı. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Stupid Un joo died instead of So hee. So hee'nin yerine aptal Un joo öldü. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
That's the truth. İşte sana gerçek. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
So hee. So hee. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I was scared people would know about us, so I lied. İnsanlar bizi öğrenecekler diye korktum ve yalan söyledim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Eun yeong committed suicide. Eun yeong intihar etti. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Un joo killed her. Onu Un joo öldürdü. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
No, Un joo would never do that. Hayır, Un joo yapmış olamaz. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Un joo isn't human anymore. She's not the same Un joo that you knew. Un joo artık insan değil. Senin bildiğin Un joo değil artık. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I'm going to die next... Ölme sırası bende... A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Or you. ...ya da sende. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Let's go the chapel... Hadi kiliseye gidip... A Blood Pledge-1 2009 info-icon
ask for forgiveness from Un joo and Eun yeong. ...Un joo ve Eun yeong'dan bizi bağışlamalarını isteyelim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Do you know why I asked you to commit suicide with me? Neden benimle birlikte intihar etmeni istediğimi biliyor musun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
It's all because of you... Hepsi senin yüzünden. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Because of you my ranking dropped and I got my key taken away. Senin yüzünden okuldaki derecem düştü ve anahtarım elimden alındı. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I won't even be able to go to university! Üniversiteye bile gidemeyecektim! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I used to be a happy person, but you changed all that. Hayatımdaki her şey yolundaydı, sen her şeyi mahvedene kadar. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Why do I have to live like that! Neden o şekilde yaşamak zorunda olayım ki! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
If I don't get first this time, I'm going to commit suicide. Bu sefer de ben birinci olamazsam, intihar edeceğim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
It's a hassle to have the master key, but I don't want anybody else to have it. Anahtara sahip olmak güçtür, başka birisinin buna sahip olmasını istemiyorum. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I'd prefer to die. Ölmeyi yeğlerim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Do you think suicide is so easy? İntihar etmeyi çok mu kolay sanıyorsun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You don't understand... Sen ne anlarsın ki! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I tried to commit suicide last year. Geçen sene intihar etmeyi denedim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You know how my Dad is right? Babamın nasıl biri olduğunu biliyorsun, değil mi? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
During the vacation I got drunk and went up to the roof of our house. Yaz tatilinde sarhoş olup bizim evin çatısına çıktım. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I was going to jump off but I got scared and couldn't do it. Atlayacaktım fakat korktum ve yapamadım. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
What? What did you just say? Ne? Ne dedin sen? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I said I'm pregnant. Hamile olduğumu söyledim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Should I commit suicide? İntihar etmeli miyim? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I want to die. Ölmek istiyorum. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Should we ask So hee to commit suicide with us? So hee'ye bizimle intihar etmek isteyip istemediğini soralım mı? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I don't want to die. Ben ölmek istemiyorum. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
We won't really die; We'll just pretend to do it. Ölmeyeceğiz ki, intihar edecekmiş gibi yapacağız. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
How could you say something like that? Nasıl öyle bir şey söyleyebilirsin? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
We'll tell her we're going to jump off the roof of the school. Stop saying that! Ona okulun çatısından atlayacağımızı söyleyeceğiz. Saçmalama! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Before that, we'll do a pledge. Ondan önce bir anlaşma yapacağız. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Is this because of Gi ho? Bunu Gi ho yüzünden mi yapıyorsun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Then at the end, we just won't jump. En sonunda, atlamayacağız. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You're not serious are you? Ciddi değilsin, değil mi? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Un joo died for no reason because of you! Hiçbir sebep yokken Un joo senin yüzünden öldü! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
And Eun yeong died for a good reason? Eun yeong iyi bir sebepten mi öldü? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
En yeong died because of you. Eun yeoung senin yüzünden öldü. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
It's all your fault... Hepsi senin suçun! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You stole Gi ho away from me! Gi ho'yu benden uzaklaştırdın! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
It's all my fault? Nothing is your fault? Hepsi benim suçum mu? Senin hiç mi suçun yok? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
My life went to hell because of you. Senin yüzünden hayatım cehenneme döndü. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Do you know how heart broken I was? Çektiğim acılardan haberin var mı? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
When you told me you wanted to die, do you know how happy I was? Ölmek istediğini söylediğinde ne kadar mutlu oldum biliyor musun? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
If you had just died, Gi ho would have come back to me! Yalnız sen ölseydin, Gi ho bana geri dönecekti! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Now you can follow Un joo to the grave. Artık Un joo'yu mezara kadar izleyebilirsin. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
This is just your destiny. Bu senin kaderin. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Everything will be fine once you're gone. Sen öldüğünde her şey yoluna girecek. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You'll be the 3rd student to commit suicide. İntihar eden üçüncü öğrenci olacaksın. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Yoo jin Yoo jin. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Who are you: Un joo or Jeong eon? Sen kimsin? Un joo mu yoksa Jeong eon mu? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I didn't do anything wrong... Yanlış bir şey yapmadım. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
It was all So hee's fault. It's because she stole Gi ho from me. Hepsi So hee'nun hatasıydı. Öyleydi çünkü Gi ho'yu benden çaldı. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Un joo, don't! Un joo, yapma! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Yoo Jin is right, it's my fault. Yoo jin haklı, benim hatamdı. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
She said I was right! I don't want to die! Haklı olduğumu söyledi ya! Ölmek istemiyorum! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Un joo! Stop it please. Un joo! Lütfen dur. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
It's all So hee's fault. So if you want to kill somebody, kill her! Hepsi So hee'nin hatasıydı. Birini öldürmek istiyorsan, onu öldür! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
So hee, help me! So hee, yardım et! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Every morning I wanted to meet you, but I was scared you wouldn't forgive me. Her sabah seni görmek istiyordum ama beni affetmeyeceğinden korkuyordum. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
There's nothing to forgive. I shouldn't have made the comment about Gi ho. Affedecek bir şey yok. Gi ho hakkında eleştiri yapmamalıydım. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
No it's my fault; you didn't do anything wrong. Hayır benim hatamdı, sen yanlış bir şey yapmadın. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Quit crying already... Ağlamayı bırak. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I knew you would come back to me. Now it can go back to how it was. Bana geri döneceğini biliyordum. Yine eskisi gibi olabiliriz. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
That's not possible. Bu mümkün değil. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Yes it is, Why wouldn't it be? Hayır mümkün, neden olmasın ki? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I'm going to commit suicide. You'll keep my secret, right? İntihar etmek istiyorum. Sırrımı saklarsın, değil mi? A Blood Pledge-1 2009 info-icon
No So hee... Promise that you won't tell anybody. Hayır So hee... Kimseye söylemeyeceğine dair söz ver. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You can't die! Ölmene izin veremem! A Blood Pledge-1 2009 info-icon
You've been my best friend since the first day I met you. Tanıştığımız ilk günden beri en iyi arkadaşımsın. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Let's think this over; there has to be another way. Biraz düşünelim, başka bir çözümü olmalı. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
With the way my life is, it would be better if my child isn't born. Tek bir çözüm var, o da çocuğumun doğmaması. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I want to die with my baby. Ben de bebeğimle birlikte ölmek istiyorum. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Please, don't be like this. Lütfen böyle yapma. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
The promised date is today. That's why I came... Bugün intihar edeceğim. Bu yüzden geldim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I wanted to tell you before I did it. Yapmadan önce sana söylemek istedim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I'm sorry, I think I'm going to be with So hee forever. Üzgünüm, sanırım sonsuza kadar So hee ile birlikte olacağım. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
If you hear this recording, it means I'm already dead. Eğer bu kaydı dinliyorsan, bil ki şu an yaşamıyorum. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
Don't be too mad at me or So hee... Lütfen bana ya da So hee'ye kızma. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I'm happy to be able to die with her. We promised we would always be together. Onunla birlikte öldüğüm için mutluyum. Daima birlikte olacağımıza söz verdik. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I love you my little sister. Seni seviyorum canım kardeşim. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
I came here to die as well, so don't blame So hee. Ben de ölmeye geldim, bu yüzden So hee'yi suçlamayın. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
No, you can't... Hayır, yapamazsın. A Blood Pledge-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1144
  • 1145
  • 1146
  • 1147
  • 1148
  • 1149
  • 1150
  • 1151
  • 1152
  • 1153
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim