Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 135
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Russia has descended into the Dark Times... | Rusya Karanlık Çağlar'ın içine gömüldü. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Rome, Fall of 1605 | Roma, 1605 Güz'ü | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Padre Antonio wrote me about you... | Rahip Antonio gönderdiği mektupta sizden söz etti. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
I feel the strength within me, Your Holiness | İçimdeki gücü hissetmiyorum Ekselansları. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
I will bring God's word to the savages | Tanrı'nın hoşuna gidecekse,... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
And if it pleases God, | ...O'nun sözlerini vahşilere götüreceğim. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
I will be happy to suffer for my Faith. | İnancım için seve seve acı çekerim. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
The Indians will wait. | Yerliler bekleyebilir. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
They will be Catholics sooner or later... | Eninde sonunda Katolik olacaklar. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Right now the Church has more important business. | Şu anda Kilise'nin daha önemli işleri var. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
You are Polish, correct? | Leh'sin, doğru mu? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
I doubt it matters much in my work for God... | Tanrı için hizmetimde bunun önemli olmadığı kanısındayım. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
In this case it does... | Bu durumda önemli. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
You will go to Russia. | Rusya'ya gideceksin. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Russia is a big and wild country. | Rusya büyük ve yaban bir ülke. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
What will I be able to achieve on my own? | Bir başıma nasıl başarılı olacağım? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
You were eager to go to the Indians on your own... | Yerlilere tek başına gitmeye can atıyordun. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Gods name be praised! | Tanrı'nın adı yücelsin! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Moscow River Easter of 1606 | Moskova Nehri, 1606 Paskalya'sı | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
What's out there, Andrei? | Ne var orada Andrei? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Cant see anything, but I sense it something interesting! | Hiçbir şey göremiyorum, ama ilginç bir şey hissediyorum. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Our new ruler came up with entertainment | Anlaşılan yeni kralımız bir eğlence bulmuş. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Brought out a monster against the folk! | Halkına karşı bir canavar getirmiş! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
What? What kind of a monster is it? | Ne? Ne tür bir canavar bu? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Hell! Proper Hell on wheels! | Cehennem! Tekerleklerinde Cehennem'i taşıyor! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
And what of the Orthodox folk? | Peki ya Ortodoks halkı? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
The Orthodox folk is in fear. | Ortodoks halkı korku içinde. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Rejoyce, Moscow! | Sevin Moskova! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Look! A unicorns horn! | Bak! Bir tekboynuz boynuzu! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Reconsider, lord... | Bir kez daha düşünün Lord'um. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We didnt come to Moscow... | Bu şeytani oyunlar için... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Not for these infernal games... | ...Moskova'ya gelmedik. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We must bring the light of true Faith... | Gerçek İnanç'ın ışığını ortaya çıkarmalıyız. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Vanya's not afraid of the monster! He came out in front of it! | Vanya'nın canavardan korkusu yok! Önüne çıktı! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
I wish... | Keşke... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
That in Russia... | ...Rusya'da... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Everyone rejoyced... | ...herkes sevinebilseydi. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Look how he dressed himself, that smerd | Şuna bakın, şu köle nasıl giyinmiş öyle. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
The False Dmitry ruled for less than a year... | Yalancı Dimitri bir yıldan az hüküm sürdü... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
And did not please neither Russians nor Poles... | ...ama ne Ruslar'ı ne de Lehler'i mutlu etti. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Burn! Stomp the demon! | Yakın! Şeytanı ezin! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Came from the ashes, and to the ashes he returned... | Topraktan geldi, toprağa dönecek. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Turn it to the West! | Batı'ya doğru çevirin! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We'll return him to where he came from! | Onu geldiği yere göndereceğiz! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Moscow, Devich'e Pole, 1610 | Moskova, Devich'e Pole 1610 | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
After the ashes of False Dmitry were scattered over Moscow... | Yalancı Dimitri'nin külleri Moskova'nın her köşesine saçıldıktan sonra... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Tired is the Russian land... | Adil bir yönetici olmadan... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Without a righteous ruler... | ...Rus toprakları yorgun düştü. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
But God heard our pleas... | Ama Tanrı feryatlarımızı duydu... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
And forgave us... | ...ve biz günahkarları... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
sinners... | ...bağışladı. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
now he is here... | Artık burada... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
A strong and just ruler... | Güçlü ve adil bir hükümdar... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
There's God's will for everything... | Tanrı her şeye hükmünü geçirir. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We are giving him our nation with all its subjects and lands... | Tüm tebaası ve topraklarıyla birlikte ulusumuzu ona teslim ediyoruz. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
How is he... Our new Tzar? | Artık o yeni Çar'ımız mı? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Does he look scary in person or kind? | Dış görünümü korkunç falan mı? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
There's no Tzar! He didnt come. | Çar yok! Gelmedi. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Who are we swearing allegiance to then? | O halde kime bağlılık yemini ediyorsunuz? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
The Polish Sigizmund? | Leh Sigizmund'a mı? | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
No! His son Vladislav! | Hayır! Oğlu Vladislav'a! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We're swearing allegiance to an empty throne! | Sahipsiz bir taca bağlılık yemini ediyoruz. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
A gilded piece of wood! Pagans! | Yaldızlı bir odun parçası! Putperestler! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Kiss the Cross! | Çar Vladislav için... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
for the Tzar Vladislav... | ...haçı öpün! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Rule over Russia, Tzar Vladislav! | Rusya'ya hükmet Çar Vladislav! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
You, christen the throne! | Tahtı kutsa! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Say: "Begone unclean spirit!" | "Kötü ruhu def et" de. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Ah! Smell the sulphur! | Kükürt kokusu var! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Lets go... Speaker... | Gidelim sözcü. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
What? come, come... | Ne? Gel, gel... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Glory to the Tzar Vladislav, son of Sigizmund! Glory! | Şanın yüce olsun Sigizmund'un oğlu Çar Vladislav! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
People! We have chosen the Tzar!... | Ey insanlar! Çar'ı seçmiş bulunuyoruz! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We have chosen the Tzar 1 | Çar'ı seçtik! 1 | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
We have the Tzar now! | Artık Çar'ı seçtik! 1 | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Cherish the ruler! | Hükümdar çok yaşa! 1 | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Love him! | Onu sevin! 1 | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Respect him! | Ona saygı gösterin! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Serve him honestly! | Ona içten hizmet edin! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Do not fall for temptations! | Şeytanın hilelerine kanmayın! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Long live Vladislav! | Vladislav çok yaşa! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Let him rule victoriously, in peace and happyness! | Huzur ve barış içinde hükmetsin! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Live long! | Çok yaşa! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
1612: CHRONICLES OF THE DARK TIMES | 1612 Karanlık Çağlar'ın Günlükleri | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Come, come! | Hadi, hadi! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Move faster! | Kaldırın kıçınızı! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Who are we carrying anyways? Foreigners... | Bu arada kimleri taşıyoruz? Yabancıları... | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Come on! Dont halt! | Hadi! Durmak yok! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Who are they? Mercenaries... | Kim onlar? Paralı askerler. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Move faster! Faster! | Daha hızlı! Kaldırın kıçınızı! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Carefull, your highness. The mercenaries are ruthless people... | Dikkatli olun Ekselansları. Paralı askerler zalim kişilerdir. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
(with heavy spanish accent) A horn of a real unicorn! Not pigs feet! | Gerçek bir tekboynuz boynuzu! Domuz ayağı değil! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Fly is flying, swallowing teeth! (with heavy accent) | Sinek uçuyor, diş yutuyor! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Caballero! | Caballero! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
I will whip you to death, bastards! | Piç kuruları, sizi kırbaçlayarak geberteceğim! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Keep falling, Andrei... | Düşmeye devam et Andrei. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
The skies are close... | Cennet yakın. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
When your soul flies off, you wont even notice | Ruhun uçup gittiğinde, farkında bile olmazsın. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
Move along! | Yürüyün! | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 | |
That's my share. | Bu benim payım. | 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 | 2007 |