• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152504

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who said anything about commitment? Bağlanmaktan kim bahsetti şimdi? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Obviously not you. Senin olmadığın belli. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You... you know what? Sen... biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Forget the whole thing. Hepsini unut gitsin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'm not going to take the job. İşi kabul etmeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
If you don't want me to stay here Burada kalmamı istemiyorsan... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
that's fine with me. ...bence mahsuru yok. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
How'd you get ahold of this, Razka? Bunu nasıl ele geçirdin Razka? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I bought it off a Ferengi scrap metal merchant. Bir Ferengi hurda tüccarından satın aldım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy. Uridyum alaşımına benziyor. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It's definitely Cardassian. Kardasyalı olduğu kesin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Can you tell if it's from the Ravinok? Ravinok olup olmadığını söyleyebilir misin? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Why didn't you tell me you were bringing him along? Onu yanında getirdiğini neden söylemedin? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Because when we talked, I didn't know I would be. Konuştuğumuz zaman haberim yoktu da ondan. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
The Maquis would've paid handsomely Maqui'ler onu ele geçirebilmek için oldukça... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
to get their hands on him. ...cömert ödeme yaparlardı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
And my government Benim hükümetim de... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
would be very happy to get its hands on you. ...seni ele geçirmekten çok mutlu olur. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Razka Karn, if I'm not mistaken. Razka Karn, yanılmıyorsam. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Smuggler, thief, black marketeer. Kaçakçı, hırsız, kara borsacı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
There are at least 12 outstanding warrants Tutuklanmanız için halen geçerli... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
for your arrest on Cardassia right now ...en az 12 emir var Kardasya'da... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but I suggest we ignore all that ...ama hepsini görmezden gelip... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and try to cooperate with one another. ...iş birliği yapmaya çalışalım derim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
The voice of the new Cardassia Yeni Kardasyanın sesi... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
so compassionate, so understanding. ...öyle merhametli, öyle anlayışlı ki. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Almost makes you forget that five years ago Neredeyse daha beş yıl önce... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
he was working Bajorans to death ...çalışma kamplarında Bajorluları... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
in forced labor camps ...ölümüne çalıştırıp... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and shooting anybody who tried to stop him. ...karşı çımaya çalışan herkesi vurduğunu unutturacak. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Almost makes you forget. Neredeyse unutturacak. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It's from the Ravinok... Bu Ravinoktan... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
no doubt about it. ...hiç şüphe yok. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Did the Ferengi tell you where he found it? O Ferengi nerede bulduğunu söylemiş miydi? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
No, but I was curious Hayır ama ben merak ettim... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
so I bribed one of his crew members. ...bu yüzden tayfasından birine rüşvet verdim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Turns out his last trip was to the Dozaria system. Son gezileri Dozaria sistemineymiş. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Dozaria... Dozaria... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I believe there is one Class M planet in that system. Sanırım o sistemde bir tane M sınıfı gezegen vardı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Barely Class M. Neredeyse M sınıfı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
He found that in orbit. Bunu yörüngede bulmuş. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Dozaria it is, then. Dozaria demek ki. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Thanks, Razka. Teşekkürler, Razka. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I owe you one. Sana borcum oldu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Just let me know what you find out. Ne bulduğunuzu bana da söyleyin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Lorit was my friend, too. Lorit benim de arkadaşımdı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I just don't understand how the Ravinok Ravinok'un bu kadar rota dışına... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
could have gotten so far off course. ...nasıl çıktığını anlayamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Dozaria's light years away Dozaria olmaları gereken yerden... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
from where they should have been. ...ışık yılları uzakta. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
The Central Command always believed Merkez Komuta geminin... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
that the ship was destroyed ...Bajorlu tutsakların kaçma... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
in some sort of escape attempt by the Bajoran prisoners. ...girişimi sırasında yok olduğunu düşünüyordu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Or they could have had a problem Yada yön bulma diziliminde... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
with their navigational array ...bir sorun oldu veya... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
or run into some kind of subspace anomaly. ...bir çeşit alt uzay anormalliğine kapıldılar.. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Hopefully, we'll find the truth. Umarım gerçeği buluruz. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
We're entering orbit. Yörüngeye giriyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Hmm... I'm reading severe ionic interference Gezegenin atmosferinde ağır... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
in the planet's atmosphere. ...iyonik etkileşim okuyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Sensors will be limited, to say the least. En basit haliyle, alıcılar kısıtlı olacak. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'm picking up a faint magneton signature. Belirsiz bir manyeton izi algılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It could be residual radiation from a damaged warp nacelle. Hasarlı bir warp beşiğinden kalan atık radyasyon olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Shall we beam down? Işınlanalım mı? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I wouldn't advise it. Tavsiye etmem. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
All this ionic interference Bu iyonik etkileşim... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
will scatter our molecules halfway around the planet. ...moleküllerimizi gezegenin yarısına dağıtır. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
We're going to have to do this the old fashioned way. Bunu eski usul yapmamız gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It's going to be a difficult landing. Zor bir iniş olacak. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'll take the controls if you like. İsterseniz kontrolleri alabilirim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That'll be the day. Çok beklersin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Going in. Giriyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Invigorating, isn't it? Canlandırıcı değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
A bit sunny, perhaps Biraz fazla güneşli belki... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but this heat feels wonderful. ...ama bu sıcaklık harika. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Only a Cardassian Sadece bir Kardasyalı... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
would call this hellhole invigorating. ...böylesine bir cehennem çukuruna canlandırıcı der. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Compared to us, you Bajorans are a bit fragile... Bize kıyasla siz Bajorlular biraz kırılgansınız... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
physiologically speaking, of course. ...fiziksel anlamda elbette. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
The Ravinok. Ravinok. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
"It's a big step." Büyük bir adım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That's all you said? Tek söylediğin bu mu? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
What do you think, Julian? Ne dersin Julian? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It's ambiguous; definitely open to interpretation. Müphem, yoruma kesinlikle açık. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
But it could have been worse. Daha beter de olabilirdi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
He could have said, "It's a very big step." Şöyle de diyebilirdi, bu çok büyük bir adım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You didn't say that, did you? Öyle demedin değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Well, that's good, anyway. Eh, en azından. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
He goes to Kasidy Kasidy'nin yanına gidecek... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
admits that everything was his fault ...her şeyin kendi hatası olduğunu söyleyecek... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and pledges his undying love. ...ve ölümsüz aşkını vaat edecek. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That sounds a little extreme to me. Bana biraz abartı gibi geldi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
What if he just tells her he made a mistake? Ya sadece hata yaptım derse? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That there had been a misunderstanding Bir yanlış anlaşılma olduğunu... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and that he really would like her ...ve gerçekten onun istasyonda... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
to live on the station? ...yaşamasını istediğini? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Assuming that's what you want. İstediğin buysa şayet. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Captain, I would think long and hard Kaptan, cevap vermeden önce... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
before answering. ...uzun ve derin düşünürdüm. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I don't recall asking your opinion, Quark. Sana fikrini sormadım Quark. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152499
  • 152500
  • 152501
  • 152502
  • 152503
  • 152504
  • 152505
  • 152506
  • 152507
  • 152508
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim