Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152506
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
so they could be tracked and rescued. | ...böylece takip edilebilir ve kurtarılabilirlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I think I have something. | Sanırım bir şey buldum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I don't know why we have to stop. | Neden durmamız gerekli anlamadım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
For one thing... | Birincisi... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I can't see two meters in front of us | ...iki metre önümü göremiyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and, anyway, we could both use the rest. | ...ve ayrıca ikimize de dilenme iyi gelecek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
So stop pacing and sit down. | Hızlı gitmeyi bırak ve otur. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
What is it?! | Sorun ne? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Oh! Oh! I don't know. | Bilmiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I sat on something. I sat on something! | Bir şeye oturdum. Bir şeyin üstüne oturdum! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Oh, get it out. | Çıkar şunu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Well, keep still | Tamam, sakin ol... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and let me see what I can do. | ...bakalım ne yapabileceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Get it out! | Çıkar şunu! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Oh, this is going to hurt. | Bu biraz acıtacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
It already hurts. | Zaten acıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Just take it out. | Sadece çıkar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Run this dermal regenerator over the wound. | Şu deri yenileyicisini yaraya tut. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
It is from this angle. | Bu açıdan öyle. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You know what's even funnier? | Daha komik olan ne biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
This doesn't work. | Bu işe yaramıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
have to... | ...çalıştırman... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
activate it. | ...lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Oh, oh, yes. | Evet. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Oh, much better. | Çok daha iyi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You probably should eat one of these. | Şunlardan yesen iyi olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I haven't had field rations in a very long time. | Uzun zamandır saha tayını yememiştim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'm sure they haven't improved a bit. | Eminim biraz bile düzelmemiştir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Actually, they've gotten a little worse. | Aslında daha beter oldular. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Who's Tora Ziyal? | Tora Ziyal kim? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
When I reactivated the Ravinok's computer, l... | Ravinok'un bilgisayarını çalıştırdığımda... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
downloaded the manifest. | ...yolcu listesini indirdim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
There were two civilians on board | Mürettebat ve tutsakların yanında... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
in addition to the prisoners and crew. | ...iki adet sivil vardı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
One... was your friend... | Birisi, arkadaşındı... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Tora Naprem... | ...Tora Naprem... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and the other... | ...diğeri de... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
was Tora Ziyal... a 13 year old girl. | ...Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I suppose you wouldn't... | Sanırım şimdi onun... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
believe me if I told you she was Naprem's sister? | ...Napremin kardeşi olduğunu söylesem bana inanmazsınız? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Ziyal is a Cardassian name. | Ziyal Kardasya ismi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
The way I see it... | Benim anladığım kadarıyla... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
there's only one explanation. | ...tek bir açıklaması var. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Ziyal | Ziyal... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
was Naprem's daughter, and you... | ...Napremin kızıydı ve sen... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I was her father. | Babası benim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
now I know why you're in such a hurry to find the survivors. | ...şimdi neden hayatta kalanları bulmak için çabaladığını anlıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You're hoping that... | Umuyorsun ki... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
...she's still alive and you can rescue her. | ...halen hayatta ve sen onu kurtarabilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You see, if my daughter is still alive | Anlayacağınız, kızım yaşıyorsa... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I'll have no choice but to kill her. | ...onu öldürmekten başka şansım yok. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You know I'm not going to let you do it. | Buna izin vermeyeceğimi biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I mean it, Dukat. | Ciddiyim Dukat. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You are not going to kill that girl. | O kızı öldüremeyeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Major, why don't you worry about the other survivors | Binbaşı, neden diğerleri için endişelenmiyorsunuz... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and let me worry about Ziyal. | ...Ziyal'i ben düşünürüm. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
After all, she is my daughter. | Ne de olsa benim kızım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
That's right she's your daughter. | Bu doğru işte, o senin kızın. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
And there is nothing more important | Ve bir Kardasyalı için... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
to a Cardassian than family. | ...aileden önemlisi yoktur. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
At least, that's what your people are always saying. | En azından senin insanlarının sürekli söylediği şey bu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I have a wife and seven children. | Bir karım ve yedi çocuğum var. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
They are my family. | Ailem onlar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
They're the ones I must protect. | Korumam gerekenler onlar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Well, you should have thought of that | İyi de bunu Naprem ile... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
before you got involved with Naprem. | ...ilişkiye girmeden düşünecektin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You're right. I should have. | Haklısınız, düşünmeliydim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
But I made a mistake | Ancak bir hata yaptım... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
a mistake I intend to correct. | ...düzeltmeyi düşündüğüm bir hata. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You don't have to take her back to Cardassia with you. | Yanında Kardasyaya götürmen gerekmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Let me take her to Bajor. | Bırak onu Bajora götüreyim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
No one has to know that you're her father. | Babasının sen olduğunu kimse bilmek zorunda değil. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
What kind of life would that be for her? | Nasıl bir yaşam demek bu? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Your people have never exactly welcomed | Sizin insanlarınız asla yarı... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
half Cardassian children into your society. | ...Kardasyalı çocukları topluma kabul etmedi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
That's why I sent her and her mother away | Zaten annesi ile onu göndermemin.. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
in the first place. | ...ilk sebebi de bu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I knew the occupation was coming to an end | İşgalin sona erdiğinin farkındaydım... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
and that there'd be no place for them | ...ve onlara yer olmayacağının da... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
on Bajor or Cardassia. | ...ne Bajorda, ne de Kardasyada. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
So you sent them to a prison camp. | Böylece onları bir tutsak kampına mı yolladın? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
They were not on their way to a prison camp! | Onlar tutsak kampına gitmiyordu! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter | Ravinok bir şileple buluşacaktı... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
which would take Naprem and Ziyal to Lissepia | ...o da Naprem ve Ziyal'i Lissepia'ya götürecekti... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
where they could live out their lives | ...orada bir şekilde barış içinde... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
in some sort of peace. | ...yaşayabilirlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
If you cared enough to help Ziyal then | O zaman Ziyali koruyacak kadar düşünüyorduysan... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
how can you think about killing her now? | ...şimdi nasıl öldürmeyi düşünebilirsin? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Why not just send her away again? | Neden yine yollamıyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Because my position isn't nearly as stable as it once was. | Çünkü konumum artık eskisi kadar sağlam değil. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
By aligning myself with the new civilian government | Yeni sivil hükümetten taraf olunca... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
I've made many enemies, enemies | ...bir çok düşmanım oldu... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
that wouldn't hesitate to use Ziyal against me. | ...Ziyali bana karşı kullanmaktan çekinmeyecek düşmanlar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
Listen to you! | Kendini bir dinle! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
It's not your wife and your seven children | Korumaya çalıştığın karın veya yedi çocuğun değil... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
you're protecting, it's you. | ...koruduğun kendinsin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
By protecting myself, I am protecting them. | Kendimi koruyarak, onları koruyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
And the only one who suffers is Ziyal. | Tek eziyet gören de, Ziyal. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You would kill your own daughter to save your career. | Kariyerini korumak için kızını öldürebiliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |
You said you loved Naprem. | Napremi sevdiğini söyledin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | ![]() |