• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152548

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, we've got a problem. Bir sorunumuz var. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, what's wrong? Ters giden nedir? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
According to station regulations İstasyon kurallarına göre Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
these quarters require two occupants or more. bu kamaraların iki veya daha fazla sakininin olamsı gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm afraid you're going to have to move out. Korkarım taşınmak zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Smaller quarters. All right, if I have to. Daha küçük bir kamera... Bana uyar, eğer gerekliyse. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, that's the problem. İşte sorun da burada. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
There are no smaller quarters available. Şu anda boş küçük kamara yok. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
So, where do I go? Peki, nereye gideceğim ben? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I guess back home with me. Galiba, eve, benim yanıma dönmelisin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, unless we can find you another roommate. Eğer sana başka oda arkadaşı bulamazsak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Cadet! Aday! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Sir, I really must protest. Efendim, gerçekten itiraz ediyorum! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Cadets don't have that privilege... neither do you. Adayların bu tür ayrıcalıkları yoktur. privilege... Senin de yok. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I know the two of you are very different people İkinizin birbirinizden faklı olduğunuzu biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
but you're still friends Fakat hala arkadaşsınız. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and somehow, some way, you'll make this work. Ve bir şekilde bir yolunu bulup bu işi halleceksiniz. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, I do Ben biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and I'm your Captain... and I'm your father. Senin kaptanın, senin de babanım. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
And what I say goes. Ne söylersem o olur. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well... place hasn't changed much, has it? Şey... Burası pek değişmemiş, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I guess not. Sanırım değişmemiş. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Are you going to start cleaning again? Yine temizliğe başlayacak mısın? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
No. I've got to study. Hayır. Çalışmam gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Good, because it'll take a long time İyi çünkü bu domuz ahırını Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
to clean up this pig sty. temizlemek çok zaman alacak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's not that bad. O kadar kötü eğil. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You want to go to the gym? Spora gitmek istiyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Healthy body, healthy mind. Sağlam vücut, sağlam kafa. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
How about a game of dom jot? Dom jot oynamaya ne dersin? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll let you break. Yenmene izin vereceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're on. Tamamdır, uyar. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Begin recording. Kayda başla. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Chief of Security's Log, final entry. Güvenlik Şefinin kaydı. Son kayıt. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It looks like Quark didn't make it. Öyle görünüyor ki, Quark başaramadı. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Can't say I'm surprised. Şaşırdığımı söyleyemem. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You'll find his body farther up the slope. Onun bedenini yamacın yukarısında bulacaksınız. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
No doubt he'd want to vacuum desiccate his remains Şüphe yok ki kalıntılarının vakumlanıp kurutulmasını ister. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and auction them off. Ve açık artırmada satılmalarını. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Not that they're worth... much. Pek de değerli değiller. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
As for myself... Bana gelince Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
cremate me, stick my ashes in my bucket Beni yakın, Küllerimi kovama koyup Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and shoot me through the wormhole. Solucan deliğinden fırlatın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I might as well end up where I began. Başladığım yerde sona ersin. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Bashir to Infirmary. Bashir'den revire. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Prepare an IV drip of polynutrient solution. Bir polynutrient çözeltili IV damlası hazırlayın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm alive. Yaşıyrum. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yes. I'm going to see you stay that way. Evet. Böyle kal, seni göreceğim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We found him on top of the mountain Onu dağın zirvesinde bir altuzay ileticisinin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
slumped over a subspace transmitter. üstünde yığılmış bulduk. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You mean he made it? Başardığını mı söylüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If it wasn't for his signal, we never would have found you. Eğer bu sinyal gelmeseydi sizi asla bulamazdık. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Looks like he saved both of your lives. Öyle görünüyor ki ikinizin de hayatını kurtarmış. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Odo! You awake? Odo! Uyanık mısın? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I am now. Şimdi uyanığım. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We survived. Hayattayız. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I bet you were surprised. Eminim ki şaşırdın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I actually made it all the way to the top. Ben gerçekten zirveye kadar çıktım. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Astounded. Hayretler içindeyim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You remember back there... Senden nefret ettiğimi söylediğimi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
when I told you I hated you hatırlıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and you told me you hated me? Ve sen de benden nefret ettiğini söylemiştin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Vividly. Çok net olarak. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I just wanted you to know... Bilmeni istiyorum ki Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I meant every word of it. her kelimesinde ciddiydim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
So did I. Aynen, ben de. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Nerys? Nerys? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Vedek Bareil! Want to play? Vedek Bareil! Oynamak ister misin? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
It's Prylar Bek. No, it's not. Prylar Bek. Hayır, değil. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I thought you'd sleep till noon. Öğlene kadar uyuyacağını sandım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Sh. You're supposed to be relaxing. Şişt. Rahatlaman gerekiyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I'm very relaxed. Oldukça rahatladım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
How are you feeling this morning? Bu sabah kendini nasıl hissediyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Miserable. Berbat. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I wish you could stay here longer. Burada daha uzun kalmanı isterdim. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
All right, I will. Tamam öyleyse. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I'll stay a few more days. Birkaç gün daha kalacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
You can't. Why not? Kalamazsın. Neden peki? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Because in two days Çünkü iki gün sonra Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
you are going to be elected Kai. Kai seçileceksin. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Oh, that! Şu mesele! Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
There's no guarantee I'll win. Kazanacağım kesin değil. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Of course you will. The people need you. Tabii ki kazanacaksın. Sana ihtiyaçları var. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Are you... going to vote for me? Sen... bana oy verecek misin? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Is that why you spent the last three days here? Bu yüzden mi son üç gününü burada geçirdin? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
To get my vote? Oyumu almak için mi? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I know you don't agree with many of my views Birçok görüşüme katılmadığını biliyorum... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
so I thought a personal appearance might sway your opinion. ...bu yüzden yüz yüze görüşmenin fikrini değiştirebileceğini düşündüm. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I was going to vote for Vedek Tolena. Vedek Tolena'ya oy atacaktım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
But I might be persuaded to change my mind. Ama fikrimi değiştirmek için ikna edilmiş olabilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Because your vote is the only one that matters to me. Çünkü benim için tek önemli olan senin oyun. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I may not always agree with your interpretations of the prophecies Kehanetler hakkındaki yorumlarına her zaman katılmayabilirim... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
but I think you will make a wonderful Kai. ...ama bence harika bir Kai olacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
And you were Kai Opaka's personal choice to succeed her. Ayrıca Kai Opaka yerine geçmesi için seni önerdi. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I could never replace Opaka. Opaka'nın yerini asla dolduramam. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Bajor wouldn't have survived the occupation without her. Bajor, onsuz işgali atlatamazdı. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Once you become Kai we'll never have these times together. Kai seçildiğinde bu kez buna gerek kalmayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Listen to me. No matter how busy I become... Dinle. Ne kadar yoğun olursam olayım... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I'll always have time for you. ...senin için hep zaman ayıracağım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
It won't be easy. I didn't say it would. Kolay olmayacak. Kolay olacak demedim. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152543
  • 152544
  • 152545
  • 152546
  • 152547
  • 152548
  • 152549
  • 152550
  • 152551
  • 152552
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim