• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've already considered that. We can protect them. Bunu dikkate aldım. Onları koruyabiliriz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
What makes you think the Reptilians won't fire on us? Sürüngenlerin bize ateş açmayacaklarını nerden biliyorsun? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Tactical Alert. Taktik alarm. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Take us in. Bizi içeri sok. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
A ship is dropping out of warp. Bir gemi Warp hızından çıkıyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Can you identify it? Kimliğini tanımlayabilir misin? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
This can't be right. T'Pol? Bu doğru olamaz. T'Pol? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's Starfleet, NX class. Bu Yıldız Filosu, NX sınıfı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Are you sure it's not a sensor reflection? Bir algılayıcı yansıması olmadığından emin misin? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We haven't entered the nebula yet. Henüz nebulaya girmedik. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Whoever they are, they're on an intercept course. Bunlar her kimse, kesişme rotasındalar. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We're within visual range. Görsel menzildeyiz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Must be the NX 02 Columbia. NX 02 Columbia olmalı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It's still under construction. O hala yapım aşamasında. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I don't think that's Columbia. Columbia olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We're being hailed. Aranıyoruz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
you must reverse course immediately. rotanızı hemen geri çevirin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
There's no time to explain. Alter your heading. Açıklayacak zaman yok. Yönünüzü değiştirin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Come about, Ensign. Yap bakalım, Asteğmen. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Would you tell me what the hell is going on? Neler oluyor söyler misin? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Your weapons won't be necessary. I'd like some answers first. Silahlara gerek olmayacak. İlk önce bazı cevaplar istiyorum. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'm Lorian, commander of Enterprise. Ben Lorian, Atılgan'ın komutanı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Karyn Archer, my First Officer. Karyn Archer, İkinci kaptanım. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We should find a place to talk... Konuşacak bir yer bulmalıyız... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
perhaps the Conference Room. Toplantı Salonu iyi olur. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You'll want T'Pol to join us. T'Pol'un de bize katılmasını isteyeceksiniz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You can't take your ship into the subspace corridor. Geminizi altuzay koridoruna sokamazsınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
If you do, it'll be thrown back in time 117 years. Yaparsanız, bu sizi zamanda 117 yıl geri atacak. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
How would you know that? Because it's already happened. Bunu nereden biliyorsun? Çünkü zaten oldu. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We're here to make certain that history doesn't repeat itself. Aynı şeyin tekrar olmamasını sağlamak için buradayız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The Kovaalans attacked Enterprise as soon as it entered the nebula. Kovaalans nebulaya girer girmez Atılgan'a saldırdı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Phase cannons are off line. Torpedoes, full spread! Faz topları devre dışı. Torpidolar tam yayılma! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
How long until we reach the corridor? 18 seconds. Koridora ulaşmamıza ne kadar var? 18 saniye. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Aft plating's gone. Kıç kaplama gitti. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We're losing speed. Hold your course! Hız kaybediyoruz. Rotayı koruyun! Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The trip through the corridor took only a few seconds. Koridordaki yolculuk sadece birkaç saniye sürdü. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It didn't take long before your crew realised something was wrong. Mürettebatınızın bir şeylerin yanlış olduğunu fark etmeleri uzun sürmedi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
No sign of pursuit. Takip eden yok. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We've travelled 11.6 light years. 11.6 ışık yılı yol aldık. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Degra? Degra? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Nothing on long range sensors. Uzun menzilli algılayıcılarda birşey yok. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Captain, the stars... Kaptan, yıldızlar... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
they're not where they're supposed to be. olmaları gereken yerlerde değil. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Are you sure we're at the right coordinates? Doğru koordinatlarda olduğumuzdan emin misin? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Enterprise was in the right place... Atılgan doğru yerdeydi... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
but it was over 100 years early. ama 100 yıldan fazla öncesinde. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We're not entirely sure why this happened... Neden olduğundan tam olarak emin değiliz... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
but we have a theory. ama bir teorimiz var. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We think your impulse wake destabilised the corridor... İtki motorlarınızın koridorda dengeleri bozup zamanda kaymaya... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
causing it to shift in time. neden olduğunu düşünüyoruz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Why didn't you... Neden siz... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Didn't we... Yani biz... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
go back through it? koridordan geriye gitmedik? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
T'Pol eventually determined... T'Pol sonunda gemilerin... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
that ships can only travel through this corridor in one direction. bu koridorda sadece bir yönde yolculuk edebildiklerini saptadı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
I'll notify the crew. Mürettebatı bilgilendireceğim. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Let Travis know we'll be getting under way. Travis'e söyleyin yolumuza devam edeceğiz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
What course should we set? Nasıl bir rota çizmeliyiz? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Even if we found a way out of the Expanse, we can't go back to Earth. Alandan bir çıkış yolu bulsak bile dünyaya dönemeyiz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We'd be... Biz... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
contaminating our own culture, our own history. kendi kültürümüzün ve tarihimizin kirlenmesine neden oluruz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Cochrane's warp flight won't happen for another 26 years. Cochrane'in warp uçuşu 26 yıl daha gerçekleşmeyecek. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Maybe there's a way we can use this... Belki bunu lehimize kullanmanın... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
to our advantage. bir yolu vardır. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We know the date... İlk Xindi sondasının... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
when Earth is attacked by the first Xindi probe. dünyaya saldırdığı tarihi biliyoruz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We may be able to figure out a way... Onları uyarmanın hatta... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
to warn them or even prevent the attack. saldırıyı önlemenin bir yolunu bulabiliriz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The probe won't be deployed for more than 100 years. Sonda 100 yıldan daha fazla bir süre harekete geçmeyecek. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Your crew realised it would be their descendants... Mürettebat bu görevi torunlarının... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
who'd have to complete this mission. tamamlamak zorunda olduğunu anladı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
It was only a matter of time before the first child was born. Bu sadece ilk çocuğun doğacağı an meselesiydi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Enterprise became a generational ship. Atılgan bir kuşak gemisi haline geldi. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You showed your children how to operate and maintain its systems... Çocuklarınıza geminin sistemlerini çalıştırmasını ve korumasını öğrettiniz... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
and they did the same for their children. ve onlarda kendi çocuklarına. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You've been flying around the Expanse... Yüzyıl boyunca alanın... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
for over a century? etrafında mı uçtunuz? Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
That's unlikely. Bu pek olası görünmüyor. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Enterprise doesn't have fuel or provisions for such a long journey. Atılgan'ın bu kadar uzun bir yolculuğa yetecek yakıtı yada erzağı yok. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You've hardly changed, Mother. Hiç değişmemişsin, Anne. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You made alliances with other species... Diğer türlerle yiyecek ve malzeme için... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
traded technology for food and supplies. teknoloji ticareti yapmak için anlaşma yaptınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You even acquired a few alien crew members. Hatta birkaç yabancı mürettebat bile aldınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We did our best to carry out the mission you gave us, Captain. Bize verdiğiniz görevi başarmak için elimizden geleni yaptık Kaptan. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
To destroy the first Xindi probe... İlk Xindi sondasını yok etmeyi... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
but you failed. ama başaramadınız. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We had years to prepare... Yıllarca hazırlanmamız gerekti... Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
but in the end, we were only one starship. ama sonunda yalnızca bir yıldız gemimiz vardı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Our weapons were no match for the Xindi. Silahlarımız Xindi'ye denk değil. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We couldn't stop the first attack, but we can help you stop the second. İlk saldırıyı durduramadık ama ikinciyi durdurmaya yardım edebiliriz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We can make certain you reach the rendezvous with Degra this time. Bu kez Degra'yla buluşmanızı kesinleştirebiliriz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You said we couldn't travel through the corridor. Koridordan geçemeyeceğimizi söylemiştin. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You won't need to. Gerek kalmayacak. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We've encountered dozens of species. Düzinelerce türle karşılaştık. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
Some of them shared their propulsion technology with us. Bunlardan bazıları itki gücü teknolojilerini bizimle paylaştı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We got these schematics from Haradin traders. Bu şemaları Haradin tüccarlarından aldık. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We can use them to modify your injector assembly. Bunu enjektör aksamını değiştirmek için kullanabiliriz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
You'll be able to travel at warp 6.9 for brief intervals. Kısa aralıklarla warp 6.9 da gitmeniz mümkün olabilecek. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
The hull wasn't designed for that speed. Gövde bu hız için tasarlanmadı. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
We'll show you how to reinforce structural integrity. Yapısal bütünlüğü nasıl güçlendireceğinizi size göstereceğiz. Star Trek: Enterprise E²-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152677
  • 152678
  • 152679
  • 152680
  • 152681
  • 152682
  • 152683
  • 152684
  • 152685
  • 152686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim