• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's still less time than it would take to go around it. Bu da hala etrafından dolaşmaya göre daha kısa bir zaman. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Can you keep us under that long? Bu kadar uzun süre bizi komada tutabilecek misin? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Shouldn't cause any problems. Bir sorun yaratmamalı. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: Commander Tucker was not too keen on my plan. Kumandan Tucker planıma fazla güvenmiyordu. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
However, I was able to convince Captain Archer. Ancak Kaptan Archer'ı ikna etmeyi başardım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: Since my Denobulan physiology is immune... Denobulan fizyolojisinin... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
to the effects of the disturbance... bu etkilere karşı bağışıklığı olduğundan... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I volunteered to watch over the crew. mürettabata göz kulak olmak için gönüllü oldum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
So far... Şimdiye kadar... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
they've been no trouble at all. herşey yolunda gitti. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: While the computer controls most of the ship's systems... Bilgisayarın geminin çoğu sistemini kontrol etmesine rağmen... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I was given a quick tutorial, just in case. yine de ne olur ne olmaz diye hızlı bir eğitim aldım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Despite the dire circumstances, I must say I relished the challenge. Korkunç koşullara rağmen, bundan keyif aldığımı söylemeliyim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
And soon developed a newfound respect for Ensign Mayweather. Ve kısa zamanda Asteğmen Mayweather'a saygı duymam gerektiğini keşfettim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
TRIP: You need to check this every two hours, minimum. Bunu en az iki saatte bir kontrol etmelisin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Every two hours. If the impulse manifolds get clogged... İki saatte bir. Eğer itki manifoldları tıkanırsa... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
the engines will overload. That would be very bad. motorlar aşırı yüklenecektir. Bu çok kötü olur. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I imagine it would. Nasıl olacağını hayal edebiliyorum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
No offence, Doc, but under normal circumstances... Gücenmek yok,Doktor, fakat normal koşullar altında... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I wouldn't even let you in here... Yıldız Filosu'nda dört yıllık eğitimle... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
without four years of Starfleet training under your belt. deneyim kazanmadan senin buraya girmene izin vermezdim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
These are hardly normal circumstances. Şu anda zor olan normal koşullar içindeyiz. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Listen, if something happens... Dinle,eğer bir şey olursa... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
something you can't handle, I want you to wake me up. senin halledemeyeceğin bir şey, beni uyandırmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: I can't do that. Bunu yapamam. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Even a few minutes of exposure would cause permanent damage. Birkaç dakika maruz bırakılma bile kalıcı hasara yol açar. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
If it comes down to saving me or the ship? Gemi ile benim aramda seçim yapman gerekirse ne olacak? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Look. I'm making it easy for you, okay? Bak.Bunu senin için kolaylaştırıyorum, tamam mı? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
ARCHER: How's the rest of the crew doing? Mürettabatın geri kalanı ne durumda? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Sleeping peacefully, except for you. Senin dışında hepsi huzurlu bir şekilde uyuyorlar. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: Now, lie back. ARCHER: Doctor Şimdi,yat bakalım. Doktor... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Please, Captain, I've told you the procedure is completely safe. Lütfen Kaptan,size bu işlemin tamamen güvenli olduğunu söylemiştim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'm sure it is, but I Eminim öyledir,fakat ben... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Captain, I've already had this discussion with Commander Tucker... Kaptan, bu tartışmayı Kumandan Tucker, Teğmen Reed ve... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Lieutenant Reed and virtually every other officer on the ship. neredeyse bu gemideki geri kalan tüm subaylarla zaten yapmış durumdayım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
"I'm uncomfortable being incapacitated." "Aciz durumda olacağımdan rahatsızım." Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
"I really should be at my post. I'm willing to risk staying awake." "Gerçekten görev yerimde olmalıyım. Uyanık kalma riskini alıyorum." Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Well, you can't, nor do you need to. Hayır alamazsınız, senin de almaman gerekir. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I assure you, I have everything well in hand. Sizi temin ederim ki, emin ellerdesiniz. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
As captain of this ship I'm the one who's responsible for everyone aboard. Bu geminin Kaptan'ı olarak güvertedeki herkesten sorumlu olan kişi benim.. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
There aren't many people I'd willingly turn that responsibility over to. Böyle bir sorumluluğu isteyerek verebileceğim çok fazla kişi yok. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You're one of them. Sen onlardan birisin. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Thank you, Captain. Teşekkür ederim,Kaptan. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I just wanted to say that before you put me under. Beni uyutmadan önce söylemek istedim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: I must say, Dr. Lucas... Söylemeliyim ki, Dr. Lucas... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
that I appreciated the Captain's vote of confidence. Kaptan'ın bana olan güvenini takdir ettim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I had, in fact, been feeling some trepidation... Aslında bana verilen bu sorumluluktan dolayı... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
over the responsibility I'd been handed. biraz endişe duymaya başlamıştım. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
But after two days at the helm, the ship is running perfectly. Fakat kontrolümde geçen iki günden sonra, gemi mükemmel bir şekilde çalışıyordu. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Nonetheless, I'm not ashamed to admit... Bununla birlikte,itiraf etmeye bir mahsur görmüyorum... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'll be relieved when I can wake up the crew in... mürettabatı iki gün,16 saat, 43 dakika sonra... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
two days, 16 hours, and 43 minutes. uyandırdığım zaman ancak rahatlayabileceğim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I know, I'm sorry I'm late. Biliyorum geciktim.Özür dilerim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I don't want the vessel with a pestle. I want the chalice from the what? Tokmaklı kabı istemiyorum. Kadehi nereden istiyor muşum? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Chalice from the palace. Kadeh saraydan gelecek. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It's a little crystal chalice with a figure of a palace. Saray figürlü küçük bir kadeh. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Does the chalice from the palace have the pellet with the poison? Saraydan gelen kadehte bir topak zehir var mı? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
No, the pellet with the poison's in the vessel with a pestle. Hayır,bir topak zehir tokmaklı kapta. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
MAN: The pestle with the vessel. WOMAN: The vessel with a pestle. Tokmaklı kap. Kaplı tokmak. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
What about the palace from the chalice? Kadehten gelen saray ne olacak? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
WOMAN: Not the palace from the chalice, the chalice from the palace. Kadehten gelen saray değil, saraydan gelen kadeh. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
MAN: Where's the poison? WOMAN: In the vessel with the pestle. Zehirli topak nerede? Tokmaklı kapta. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
GIRL: Don't you see, the pellet with the poison's in the vessel with a pestle. Anlamadın mı,zehirli topak tokmaklı kabın içinde. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
WOMAN: The chalice from the palace has the brew that is true. Saraydan gelen kadehte içki var. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
So easy. I can say it. Well, then, you find it. Çok kolay,ben anladım. O halde onunla sen savaş. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
WOMAN: Listen carefully. Dikkatlice dinle. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
The pellet with the poison's in the vessel with a pestle. Zehirli topak tokmaklı kabın içinde Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
The chalice from the palace has the brew that is true. Saraydan gelen kadehte içki var. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
MAN: The pellet with the poison's in the vessel with a pestle Zehirli topak tokmaklı kabın... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
WOMAN: Just remember that. Sedece bunu hatırla. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
MAN 2: Sir Giacomo, into your armour. Sör Giacomo, zırhınızı kuşanın. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
And you to your place in the pavilion. Ve siz ikiniz,sizin yeriniz pavyon. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Computer, mute sound. Bilgisayar, sesi kapat. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
That doesn't sound normal, does it? Bu hiç normal gözükmüyor, öyle değil mi? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I suppose we should investigate. Sanırım bunu araştırmamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'm not going alone. Yalnız başıma gitmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Come, Porthos. Come! Hadi Porthos. Gel! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'd be better off talking to my Pyrithian bat. Pyrithian yarasam konuştuklarımı senden daha iyi anlıyor. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Perhaps we were letting our imaginations run away with us. Belki de hayallerimin bizi yönlendirmesine izin veriyoruzdur. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I should never have let Mr. Tucker talk me into watching... Geçen hafta The Exorcist(Şeytan)'ı izlerken Bay Tucker'ın... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
The Exorcist last week. benimle konuşmasına izin vermemeliydim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
It's Dr. Phlox. Ben Dr. Phlox. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Porthos! Porthos! Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Well, now don't you feel foolish? Şimdi sen de kendini aptal gibi hissetmiyor musun? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I called out. Didn't you hear me? Bağırıyordum. Beni duymadın mı? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I was running a diagnostic. Bir tanı üzerinde çalışıyordum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Do you require my assistance? Yardımıma ihtiyacın var mı? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
What are you doing here? I thought it was movie night. Burada ne yapıyorsun? Bugün film gecesi yok muydu? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I could hear that all the way from the Mess Hall. Yemekhaneden herşeyi duyabiliyorum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I'll make a note of it in the maintenance log. Bunu bakım günlüğüne not ederim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
PHLOX: Bangs, squeaks, rattling chains. Çarpmalalar,gıcırtılar,tıkırdayan zincirler. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Is this a starship or a haunted house? Are you all right, Doctor? Bu yıldız gemisi mi yoksa perili ev mi? İyi misin, Doktor? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
You seem somewhat agitated. Biraz huysuz görünüyorsun. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Considering you nearly sent me into cardiac shock. Senin yüzünden neredeyse kalp krizi geçiriyordum. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I apologise if I startled you. Seni kokuttuysam özür dilerim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
T'POL: You're certain that's all? Sebebinin sadece bu olduğuna emin misin? Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
I have had a slight headache since we entered this region. Bu bölgeye girdiğimizden beri hafif bir baş ağrım var. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
Perhaps Vulcans and Earth canines... Belki de Vulcanlar'la Dünya köpekleri... Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
are better able to adapt to it than Denobulans. bu ortama Denobulanlar'dan daha iyi uyum sağlıyorlardır. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
How are you? I've barely seen you the last two days. Sen nasılsın? Son iki gündür seni görmedim. Star Trek: Enterprise Doctor's Orders-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152672
  • 152673
  • 152674
  • 152675
  • 152676
  • 152677
  • 152678
  • 152679
  • 152680
  • 152681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim