• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OK. Here we go. Tamam. Hadi bakalım. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Come on. There's nothing out here. Haydi. Burada hiç bir şey yok. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Give it up. Bundan vazgeç. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
That's it. Let's go. Full impulse. İşte bu. Hadi gidelim. İticiler tam güç. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Sir, there's an audio message from Cmdr La Forge. Efendim, Komutan La Forge'dan sesli bir mesaj var. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Enterprise, do you read me? La Forge'dan Atılgan'a. Beni duyuyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Go ahead. We read you. Devam et Komutan, sizi duyuyoruz. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
We're using the Jenolen to hold open the hatch. Arasından geçtiğiniz kapağı Jenolen'ı kullanarak açık tutuyoruz. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Our shields won't hold out. Kalkanlarımız uzun süre dayanamaz. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Understood. Ensign, set a course. Anlaşıldı. Teğmen, rotayı ayarla. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
The plasma intercooler's gone. The engines are overheating. Plazma ara soğutucusu bozuldu. Motorlar aşırı ısınıyor. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
I've lost helm control. Dümen kontrolünü kaybettim. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Captain, we won't be able to move when you get here. Kaptan bu gemiyi hareket ettiremeyeceğiz. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
You'll have to destroy it to escape. Kaçmak için onu yok etmelisiniz. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
How long before we reach them? Onlara ulaşmamız ne kadar zaman alır? Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
With impulse engines at 60 percent, one minute, 40 seconds. % 60'da çalışan itici motorlarla, 1 dakika 40 saniye sürer. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Bridge to transporter room three, Köprü'den Işınlama Odası 3'e, Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
prepare to beam two from the Jenolen when we're within range. menzile girer girmez Jenolen'dan 2 kişiyi ışınlamaya hazır olun. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
It's coming apart, lad. I can't do anything else. Dağılıyor delikanlı. Yapabileceğim başka hiç bir şey yok. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Photon torpedoes armed and ready. Foton torpidoları silahlı ve hazır efendim. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
We are within transporter range. Işınlama menzilindeyiz. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Bridge to transporter room, energize. Köprü'den Işınlama Odası'na, enerji verin. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
There, now, that wasn't so bad, was it? Haydi şimdi, o kadar da kötü değildi, değil mi? Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Captain's log, stardate 46125.3. Kaptan'ın Seyir Defteri. Yıldız Tarihi 46125.3 Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Starfleet has dispatched two science vessels Biz Yıldız Üssü 55'e doğru ilerlerken, Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
to study the Dyson Sphere Yıldız Filosu Dyson Küresi'ni araştırmak üzere Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
while we proceed to Starbase 55. iki adet bilim gemisi gönderdi. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
So, this alien space baby, the size of a four storey building, Yani, yaklaşık dört katlı bir bina büyüklüğündeki bu uzay bebeği, Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
thought the Enterprise was its mother. Atılgan'ın gerçekten onun annesi olduğunu düşündü. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
You're pulling my leg. No, really. Yaşlı bir adamla kafa buluyorsun. Hayır, gerçekten. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
It was suckling power directly from the ship's fusion reactors. O doğrudan geminin füzyon reaktörlerinden güç alan bir süt kuzusuydu. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Dr Brahms and I changed the power frequency Doktor Brahms ve ben güç frekanslarını Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
from 21 centimeters to 0.02 centimeters. 21 santimetreden 0.02 santimetreye çevirdik. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
So you soured the milk! That's right. Böylece sütü ekşittiniz! Bu doğru. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Enjoy these times, Geordi. Bu günlerin kıymetini bil Geordi. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
You're the chief engineer of a starship. Sen bir yıldız gemisinin şef mühendisisin. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
And it's a time of your life that'll never come again. Bunlar hayatının asla geri gelmeyecek günleri. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
When it's gone, it's gone. Gittiğinde, gitmiştir. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
I thought you were going to buy me a drink in ten forward. Bana 10 İleri'de bir içki ısmarlarsın diye düşünmüştüm. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Actually, I had a better idea. Aslında daha iyi bir fikrim var. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
You're giving me one of your shuttles? Bana mekiklerinizden birini mi veriyorsunuz? Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Well, call it an extended loan. Bunu uzun vadeli bir "ödünç" sayın. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Since you lost your ship saving ours, it seemed only fair. Bizimkini kurtarmak için kendi geminizi heba ettiğinize göre, bu daha adil göründü. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
She's not much to look at. Every woman has her own charm. Pek seyirlik değil. Delikanlı, her kadın kendi cazibesine sahiptir. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
You just have to know where to look. Sadece nereye bakacağını bilmen gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
She's slow, but she'll get you to the Norpin Colony, Biraz yavaştır; ancak sizi Norpin Kolonisi'ne götürecektir. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
if that's where you want to go. Gerçekten gitmek istediğiniz yer orasıysa. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
The Norpin Colony is for old men to retire. Norpin Kolonisi köşeye çekilen yaşlı adamlar içindir. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Maybe someday I'll end up there, but not yet. Belki sonunda orayı boylarım; ama henüz değil. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Bon voyage, Mr Scott. Thank you, sir, for everything. İyi yolculuklar Bay Scott. Teşekkür ederim bayım, her şey için. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Mr Scott. Goodbye. Bay Scott. Güle güle. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Scotty. Thank you. Scotty. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Bye. Be well. Güle güle. Sağlıklı olun. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
A good crew. Yeah, they are. İyi bir mürettebat. Evet, öyleler. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
And a fine ship. A credit to her name. Ve iyi bir gemi. Adını hak ediyor. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
But I've always found that a ship is only as good as her engineer. Ben bir geminin daima, sadece ona iyi bakan mühendisi kadar iyi olduğunu düşünürüm. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
From what I can see, the Enterprise is in good hands. Görebildiğim kadarıyla, Atılgan iyi ellerde. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
You take care of yourself out there. Oralarda kendine dikkat et. Star Trek: The Next Generation Relics-1 1992 info-icon
Captain's log, star date 44246.3. Kaptanın seyir defteri, Yıldız tarihi 44246.3 Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We're investigating radiation anomalies Yıldız gemisi Lasalle tarafından rapor edilen... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
reported in the Gamma Arigulon system by the Starship LaSalle. Gamma Arigulon sistemindeki radyasyon anormalliklerini inceliyoruz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Preliminary readings are inconclusive. Ön okumalarımız yetersiz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Mr. Data? No changes, Commander. Bay Data? Değişiklik yok, Komutan. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I can detect no abnormalities in the star's energy. Yıldızın elektromanyetik enerjisinde hiç bir anormallik tespit edemedim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Prepare two class one probes. İki adet sınıf 1 sonda hazırlayın. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Probes ready, Captain. Initiate launch sequence. Sondalar hazır, Kaptan. Fırlatma işlemini başlatın. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Captain, Klingon attack cruiser decloaking. Bearing 010.237. Kaptan, bir Klingon saldırı kruvazörü gizlenmemiş olarak 010 mark 237 rotasında hareket ediyor. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Belay that order, Mr. Data. Emri beklemeye alın, Bay Data. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Did Starfleet mention any Klingon ships in this sector? Yıldız filosu bu sektörde bulunan herhangi bir Klingon gemisinden bahsetmiş miydi? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We are being hailed. All stop. Selamlanıyoruz. Tam duruş, Bay Crusher. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Aye, sir, all stop. Anlaşıldı, efendim. Tam duruş. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Hello, Capt Picard. Merhaba, Kaptan Picard. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Ambassador K'Ehleyr. Büyükelçi K'Ehleyr. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
This is an unexpected pleasure. Bu beklenmeyen bir zevk. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It's good to see you again, Captain. Sizi yeniden görmek güzel, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Lt Worf. Yüzbaşı Worf. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
How may we be of assistance? Size nasıl yardımcı olabilirim, Büyükelçi? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There's an urgent matter to discuss. Permission to come aboard? konuşmak zorunda olduğumuz acil bir konu var, Kaptan. Geminize gelmek için izin istiyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Granted. İzin verildi Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Lieutenant, please receive our guest. Yüzbaşı, lütfen konuklarımızı karşılayın. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Captain,... I must request permission to send another officer. Kaptan,... Başka bir subay göndermenizi talep etmek zorundayım. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
May I know your reason? Sebebini öğrenebilir miyim? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
My... dishonour among Klingons may offend Ambassador K'Ehleyr. Benim... Klingon'lar arasındaki onursuzluğum Büyükelçi K'Ehleyr'i rahatsız edebilir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Lieutenant, you are a member of this crew, Yüzbaşı, siz bu mürettebatın bir üyesisiniz... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
and you will not go into hiding whenever a Klingon vessel uncloaks. ...ve siz ne zaman bir Klingon gemisi görünse kaçıp gizlenmeyeceksiniz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I withdraw my request, sir. Talebimi geri alıyorum, efendim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I've just received coordinates. Ready to transport two. Koordinatları biraz önce aldım, efendim. İki kişi ışınlamaya hazırız. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Two? Yes, sir. İki kişi mi? Evet, efendim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
These are the voyages of the Starship Enterprise. Bu yıldız gemisi Atılgan ın seyahatleridir Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... Görevi, Yeni Dünyalar keşfetmek... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..to seek out new life and new civilizations,... ..Yeni yaşam formları ve uygarlıklar bulmak için,... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..to boldly go where no one has gone before. ..cesurca daha önceden kimsenin gidemediği yerlere gitmektir. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I hope he'll be alright. Umarım o iyi durumdadır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Alexander hasn't had much contact with other children. Alexander diğer çocuklarla fazla ilişki kurma şansına sahip olamadı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Not even a bite on the cheek for old times' sake? Eski günlerin hatırına bile olsa da yanaktan bir ısırık yok mu? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Perhaps you're not aware of my dishonour. Sen benim onursuzluğumdan muhtemelen haberdar değilsin. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I have accepted... discommendation. I've heard. Ben kabul ettim... Uzaklaştırmayı. Duydum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
So now what? I have to perform a ridiculous ritual to talk to you? Peki sırada ne var? Seninle bu saçma töreni mi konuşmalıyız? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You may not respect our traditions,... but I do. Geleneklerimize saygı duymuyor olabilirsin,... ama ben duyuyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Sorry. I just thought you might want to talk. Affedersin. Ben sadece senin konuşmak isteyebileceğini düşünmüştüm. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153124
  • 153125
  • 153126
  • 153127
  • 153128
  • 153129
  • 153130
  • 153131
  • 153132
  • 153133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim