• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153616

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fair Haven's just become our port in the storm. Fair Haven, fırtınadaki limanımız olur. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l'm, uh, heading down there myself Ben kedimi oraya atıyorum... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
if you'd like to join me. ...bana katılmak ister misin? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
There's a charming little inn Orada Öküz ve Kuzu adında... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
called The Ox and Lamb. ...küçük bir otel var. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
The owner offered to share Sahibi bazı yemek tariflerini... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
some of his recipes. ...paylaşmayı teklif etti. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
No, thanks. l still have work to do. Sağ ol, teşekkür ederim. Hala yapılacak işlerim var. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
A cup of tea would be nice. Bir fincan çay fena olmaz. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l just made one. Hemen hazırda bir tane var. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
So, what brings you to Fair Haven, Miss...? Fair Haven'na sizi ne attı, Bayan...? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l'm just passing through... Sadece, evimin yolu.... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
on my way home. ...buradan geçiyordu. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
How long have you been on the road? Ne kadardır yoldasınız? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Five years, almost six. Beş yıl, neredeyse altı oluyor. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
You must be homesick. No. Ev hasreti çekiyor olmalısınız. Hayır Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Sometimes. Thank you. Bazen. Teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
''Cead mil failte. '' ''Cead mil failte. '' Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Translation? Anlamı? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
''A hundred thousand welcomes.'' ''Yüz bin kere hoş geldiniz.'' Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
lt's an old lrish saying. Eski bir İrlanda sözü. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
We're all friends here. Hepimiz burada arkadaşız. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l had an aunt who used to have a saying like that. Halamın da şöyle bir sözü vardı;... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
''A stranger is a friend you just haven't met yet.'' ''Yabancılar henüz karşılaşmadığınız arkadaşlarınızdır.'' Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Definitely lrish. Kesinlikle İrlandalı Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
She had an lrish temper, too. Bir İrlanda mizacına sahipti. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
She and my uncle had a place not far from here Onun ve eniştemin Clare eyaletinde... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
in County Clare. ...bir yerleri vardı. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Ah... then you're closer to home O zaman eve... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
than you think, Katie O'Clare. ...düşündüğünüzden daha yakınsınız, Katie O'Clare. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
You know, it's later than l thought, Biliyor musun, düşününce,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
and l've kept you long enough. ...seni çok meşgul ettim. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Oh, now, stay awhile. Biraz daha kal. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Didn't your auntie teach you Halanız size yüzük oyununu... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
that it's impolite to leave without playing a game of rings? ...oynamadan ayrılmanın terbiyesizce olduğunu öğretmedi mi? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l really can't, but thanks for the tea. Gerçekten kalamam, ama çay için teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l rarely lose. Nadiren kaybederim. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
One game. Bir oyun. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l'll set them up. Hazırlayım. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Another ringer. Bir halka daha geçti. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, l'm not surprised. Şaşırmadım. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
You stepped over the beer stain. Bira lekesini geçtin. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l did not. You did, too, Geçmedim. Geçtin, üstelik... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
by half a boot, and then you moved back, ...yarım çizme boyu ve sonra geri çekildin,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
hoping l wouldn't notice. ...farketmiyeceğimi ümit ediyordun. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
These boots are half a size too large, so in reality, Bu çizmeler ayağıma göre yarım boy büyük, bu yüzden gerçekten... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
my toes never crossed the line. ...ayak parmaklarım çizgiyi geçmedi. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Getting sweet with the rings isn't going help you. Halkaları kolayca geçirmene yardımı olmaz. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Devil won't help you, either. Şeytan size yardım etmiyor. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, maybe rings aren't my forte after all. Belki de halkalar benim tarafımı tutmuyordur. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Would you care to arm wrestle? Bilek güreşinden hoşlanır mısın? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
That's not a woman's game, Katie. Bu bir kadın oyunu değil, Katie. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l'm stronger than l look. Göründüğümden daha kuvvetliyimdir. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Now, that's quite a grip you have. Şimdi, sıkıca kavra. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Not bad yourself. Hiç fena değilsin. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l couldn't help but notice that you have your leg Karışmak gibi olmasın ama bacaklarını... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
braced against the bar. ...bara desteklediğinin farkındayım. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, how else do you expect me to win? Kazanmak için başka ne yapacağımı sanıyordun? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, will we call it a draw? Berabere diyelim mi? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
We run a foot race down to the station and back? İstasyondan aşağıya koşu yarışı yapalım mı ? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
lt's good to make a new friend. Yeni arkadaşlıklar her zaman güzeldir. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
You have a nice way about you. Bunun için iyi bir yöntemin var. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
''Flattery's the food of fools.'' ''Yağcılık aptalların yiyeceğidir..'' Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Another pearl of wisdom from your auntie? Halandan başka bir söz mü? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
No. Jonathan Swift. Hayır. Jonathan Swift'den. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Swift? Never heard of him. Swift? Onu hiç duymadım. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
He was an author. Bir yazardı. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l was never one for reading. Kitap okumayı hiç sevemedim. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, that's too bad. İşte bu kötü. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Some of the greatest writers in the world are lrish. Dünyadaki en iyi yazarlardan birkaçı İrlandalıdır. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, they say that Dr. Gilroy has a library of books, Dr. Gilroy'ın onlardan bir kütüphane oluşturduğunu söylerler,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
and, well, next time l see him, ...ve ilk fırsatta onu görüp,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l'll ask him can l borrow one or two? ...bir kaçını alıp alamayacağımı sorarım. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Oh, my God, will you look at the time? Tanrım, saate bakar mısın? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Frannie, come here. Frannie, gel buraya. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
There's someone l want you to meet. Seninle tanıştırmak istediğim birisi var. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Katie O'Clare, this is my wife, Katie O'Clare, buda benim karım,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Francis. ...Francis. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Pleased to meet you. Sizinle tanışmak güzel. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l hope Michael hasn't been bending your ear Michael'in bütün gece başınızı... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
all night long. My ear, my elbow... ...şişirmemiştir umarım. Başımı, dirseğimi... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
We were arm wrestling. Biraz bilek güreşi yaptık da. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Mmm, such a gentleman. Mmm, böyle bir centilmen. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Well, thank you very much Konuk severliğiniz için,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
for your hospitality, ...çok teşekkür ederim,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
and now l really must be leaving. ...ve şimdi benim gitme zamanım geldi. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
And, uh, drop in again before you leave town. Ve şehirden ayrılmadan önce gene uğrayın. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l will! Uğrarım! Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
lf you experience any dizziness, Eğer baş dönmesi olursa, Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
report to Sick Bay immediately. ...hemen revire bildirin. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
l believe it's afternoon oversleep? Öğleden sonra uyuyup kaldığını sanmıştım. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Holodeck. Fair Haven? Sanal güverte. Fair Haven? Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Welcome, weary traveler. Hoş geldin, yorgun yolcu. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Even l have to admit İtiraf etmeliyim ki Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Mr. Paris' latest effort is quite a tour de force. Bay Paris bu sefer kendini oldukça aştı. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Ooh, high praise from a hologram. Oooo bir hologramdan yüksek bir övgü. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
Oh, l was thinking, Captain Düşünüyordum da Kaptan,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
now that we've got this open door policy, ...mademki açık kapı politikasına başladık,... Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
maybe l could expand Fair Haven into Holodeck 2. ...belki Fair Haven'ı sanal güverte 2 ye kadar genişletebilirim. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
lt would give me some room to create the seacoast. Sahil kenarı yaratmak için bana biraz daha yer gerekli. Star Trek: Voyager Fair Haven-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153611
  • 153612
  • 153613
  • 153614
  • 153615
  • 153616
  • 153617
  • 153618
  • 153619
  • 153620
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim