• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would you like to look at my personal logs as well? Kişisel kayıtlarıma da bakmak ister misiniz? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
B'Elanna, l'm worried about you. B'Elanna, senin için endişeleniyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf there's something wrong, l want to help. Eğer bir sorun varsa, yardım etmek isterim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Nothing's wrong. Hiçbir sorun yok. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
No. lt's not okay. Hayır. Tamam değil. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
And until you decide Ve çıkmaya hazır olduğuna Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to be more forthcoming, you'll remain karar verene kadar, Doktor'un Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
under the Doctor's supervision, gözetimi altında kalacaksın ki, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
which means you're off the shuttle project. bunun anlamı, mekik projesinden çıkartıldın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Now l know there's something wrong. Şimdi, bir sorun olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Engines are operating at close to 90 percent efficiency. Motorlar, %90 verimliliğe yakın çalışıyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Seven's got her new weapon system on line Seven, yeni silah sistemlerini devreye aldı Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and if we can just solve that microfracture problem, ve bende şu mikro çatlak sorununu halledebilirsem Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
we'll be ready to go. gitmeye hazır olacağız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Keep on it. Devam edin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
let's talk about B'Elanna. B'Elanna hakkında konuşalım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Tom, you had no idea about these injuries Tom, o yaralara nasıl sahip olduğu Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
or how she got them? hakkında, herhangi bir fikrin var mı? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
She never complained about being hurt. Canı tatlı birisi değildir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
But then again, she's barely speaking to me lately. Ama son zamanlarda, benimle zar zor konuşuyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's almost as if she's been Nerdeyse, kasten kendisini Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
intentionally trying to hurt herself. yaralamış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You think all these injuries Bütün o yaraların, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
have been happening on the holodeck? sanal güvertede mi oluştuğunu düşünüyorsunuz? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, where else? Değilse, o zaman nerede? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf they'd happened while she was working Eğer kendisinin iddia ettiği gibi çalışırken Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
as she claims, somebody would've filed an injury report. yaralandıysa, birileri durumu rapor ederdi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Any idea what sort of programs she's been running? Ne türden programlar çalıştırdığı hakkında fikrin var mı? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You're thinking the same thing l am. Benim düşündüğüm şeyin aynısını düşünüyorsun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l hate to go digging around Birilerinin kişisel sanal güverte Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
in someone's personal holodeck programs, programlarını eşelemekten nefret ederim, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
but if she won't tell us what's going on ama neler olduğu hakkında bize bir şeyler söylemeyecekse, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't think we have much choice. geriye başka bir seçenek kalmadığını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Tom, what do you think? Tom, sen ne düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Start digging. Eşelemeye başlayın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l thought you were the Doctor making a house call. Ev muayenesine gelen Doktor zannettim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
He let you out of the cell block, huh? Hücrenden çıkmana izin vermiş, Hıh? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
He thinks familiar surroundings will help speed my recovery. Tanıdık bir çevrede daha çabuk iyileşeceğimi düşünüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Recovery from what? İyileşecek olan ne? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That's what l said. Dediğim gibi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
He thinks l'm suffering from clinical depression. Klinik bir depresyon geçirdiğimi düşünüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Are you depressed? Depresyonda mısın? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What are you, Nesin sen, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
the new Ship's Counselor? geminin yeni danışmanı mı? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Just a friend. Sadece bir dost. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
This whole thing is so ridiculous. Bütün bu olanlar çok saçma. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't report a few scrapes Birkaç tane yarayı rapor etmedim diye Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and suddenly Janeway thinks there's something wrong with me. Janeway aniden benim bir sorunum olduğunu düşünmeye başladı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Typical Starfleet, huh? Tipik Yıldızfilosu, hıh? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You have been running holodeck programs Sanal güverte programlarını, güvenlik protokolleri Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
without safety protocols. olmadan çalıştırdın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
But l haven't put anybody else at risk Ama hiç kimseyi riske atmadım ve Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and it's nothing that l can't handle. hiçbiri başa çıkamayacağım bir şey değildi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Tell you what. Derim ki... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What do you say you and l pay a little visit to the holodeck? sen ve ben birlikte, sanal güvertede biraz zaman geçirelim mi? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You can show me some of the programs you've been running. Şu çalıştırdığın programlardan birkaç tanesini, bana gösterirsin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Sure. Maybe if l see what you've been up to, Elbette. Eğer zararsız olduğunu görebilirsem, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l can convince the Captain there's nothing to worry about. belki de Kaptan'ı senin hakkında ikna edebilirim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
She's taken away my holodeck privileges. Bütün sanal güverte imtiyazlarımı fesih etti. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Consider them restored. Yeniden verildiğini düşün. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, activate holoprogram Torres Zeta 1. Bilgisayar, Torres Zeta 1 hologramını çalıştır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Program activated. Program çalıştırıldı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, belay that command! Bilgisayar, emre uyma. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Not until you tell me what it is. Ne olduğunu bana anlatana kadar olmaz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You know what it is! Ne olduğunu biliyorsun! Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Li Paz. Li Paz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Don't you recognize him? Tanımadın mı? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Oh, l recognize them all. Oh, hepsini tanıdım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Meyer... Meyer... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Nelson... Nelson... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Sahreen. Sahreen. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You created a program Tüm Maquis arkadaşlarının Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to watch all our Maquis friends get slaughtered. boğazlandığını seyretmek için bir program yarattın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What l want to know is why. Nedenini bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l thought we came down here to talk Buraya, güvenlik protokolleri hakkında konuşmak üzere Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
about safety protocols. geldiğimizi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
This has nothing to do with that. Bununla hiçbir ilgisi yok. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The logs show you only ran this program for 47 seconds Kayıtlara göre, bu programı sadece 47 saniye çalıştırmışsın Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
the day after l gave you the news about the massacre. sana katliamla ilgili haber verdikten bir gün sonra. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Then you shut it down and started running Ondan sonra, programı kapatıp, güvenlik protokolleri Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
the most dangerous programs you could find kapalı olan, tehlikeli programlar Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
with the safeties off. çalıştırmaya başlamışsın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Why?! Neden!? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
This is ridiculous. l'm leaving. Bu çok saçma. Gidiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, seal the doors. Bilgisayar, kapıları mühürle. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The hell l can't. Öyle bir yaparım ki? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You're not going anywhere until you tell me what's going on. Neler olduğunu anlatana kadar hiçbir yere gitmiyorsun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
why are you intentionally trying to hurt yourself? neden kendine kasten zarar vermeye çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Are you trying to commit suicide? İntihar etmeye mi çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
because if l sprain my ankle, at least l feel something. çünkü canım yanarsa, en azından bir şeyler hissedebileceğim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm not trying to kill myself. Kendimi öldürmeye çalışmıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm trying to see if l'm still alive. Hala hayattaysam, görmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
When you look at those corpses... Şu cesetlere baktığında... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Maybe a little guilty that l wasn't there to die with them. Belki birazcıkta, onlarla birlikte ölmediğimden dolayı suçluluk. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't feel anything at all. Ben hiçbir şey hissetmiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
B'Elanna, the Maquis were like our adopted family. B'Elanna, Maquis bizim evlatlık bir ailemizdi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l can understand you trying to block out that kind of pain... Bu türden bir acıyı engellemeni anlayabiliyorum... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's not just the pain. Bu sadece acı ile alakalı değil. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't feel anything Hiçbir şey hissetmiyorum Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
not about my dead friends, ölü arkadaşlarım hakkında, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153607
  • 153608
  • 153609
  • 153610
  • 153611
  • 153612
  • 153613
  • 153614
  • 153615
  • 153616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim