Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153668
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
to capture this ship will fail. | başarısız olacağını da biliyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lf you want to harvest Voyager's crew, | Eğer Voyager'in mürettebatını hasat etmek istiyorsanız, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l suggest you answer me now. | hemen cevaplamanızı öneriyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Captain Janeway is aware of your ambush. | Kaptan Janeway, pusunuzu biliyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She's found a way to evade your vessels, | Gemilerinizden korunmanın bir yolunu buldu, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
but l can help you. | ama size yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l can send you | Silahlarının, kalkanlarının | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
tactical data on their shields, weapons | taktik verilerini gönderebilirim | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
everything you need to take this ship. | gemiyi almanız için ihtiyacınız olan herşeyi. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
This is a deception. | Bu bir aldatmaca. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Do you want this crew or not? | Mürettebatı istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
ln return? | Karşılığında? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Safe passage to Ocampa for myself and one other. | Kendimin ve bir başkasının Ocampa'ya güvenli geçişini istiyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Why would you sentence your own crew to death? | Neden kendi mürettebatını ölüme mahkum ediyorsun? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
They're not my crew. | Onlar benim mürettebatım değil. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
They abandoned me a long time ago. | Uzun zaman önce beni terkettiler. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Computer, access Voyager's tactical database. | Bilgisayar, Voyager'in taktikal veritabanına giriş yap. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Command authorization required. | Komut yetki gerektirmekte. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Access granted. | İzin verildi. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Naomi Wildman? | Naomi Wildman? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She appeared to be half Ktarian. | Yarı Ktarian gibi görünüyordu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Ensign Wildman's husband is Ktarian. | Teğmen Wildman'ın kocası Ktarian. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l met him once on Deep Space 9. | Derin Uzay 9'da onunla tanıştım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
There's more. | Fazlası var. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l followed her to Cargo Bay 2, | Kargo Bölümü 2'ye kadar izledim, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
where l saw a woman and two children, | orada da bir kadın ve iki çocuk gördüm, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
all with cybernetic implants. | hepsinin sibernetik implantları vardı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Borg? | Borg mu? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l can't explain it, Captain. | Açıklayamıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l've had hallucinations before, but only while | Önce de halüsünasyonlar gördüm, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
in a state of deep meditation. | ama sadece derin meditasyon sırasında. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
These were specific, | Bunlar belirgindi, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
and they evoked a sense of anticipation. | ve önceden yaşamışım hissini çağrıştırdılar. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt almost sounds like you're describing a premonition. | Nerdeyse, önseziyi tarif ediyorsun. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l didn't think Vulcans had premonitions. | Vulkan'larda önsezi olduğunu sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
They don't. | Yoktur. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Computer, maintain a continuous proximity scan | Bilgisayar, Binbaşı Tuvok'un çevresinde | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
of Lieutenant Tuvok, | on metre yarıçapında | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
ten meter radius, all sensor parameters. | tüm algılayıcı parametreleri ile sürekli bir taramaya devam et. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
ln case you have any more ''visions.'' | Bu "görüntüler"in daha fazla olma ihtimaline karşı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
A logical plan. | Mantıklı bir plan. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Bridge to Captain Janeway. | Köprüden Kaptan Janeway'a. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We're approaching the vacuoles. | Boşluklara yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Last chance to take the long way around. | Uzun yoldan gitmek için son şans. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
lt does feel like we're sneaking through | Geceyarısı bir mezarlığa, gizlice sokuluyoruz | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
a graveyard at midnight. | gibi hissettiriyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Any sign of the Vidiians? | Vidiian'lardan herhangi bir iz var mı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Not yet, but it's a safe bet they're in there. | Henüz yok, ama orada olduklarına bahse girerim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Trajectories laid in. | Yörüngeler girildi. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Our trip will take three hours, 12 minutes, 1 1 seconds, | Seyahatimiz, 216 rota değişimi ile, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
with 216 course changes. | 3 saat, 12 dakika, 11 saniye sürecek. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Well, let's get started. | Pekala başlayalım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Engaging at warp 8. | Warp 8'e geçiliyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Sit back and enjoy the ride. | Oturun ve seyahatin tadını çıkarın. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
One of the vacuoles shifted position. | Boşluklardan birisi kunumumuzu kaydırdı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
The computer's adjusting our vector. | Bilgisayar vektörümüzü ayarlıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Dropping to impulse. | İtiş gücüne düşülüyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
2.3 degree turn starboard. | 2.3 derece sancağa dönüş. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Jumping to warp 6. | Warp 6'ya geçiliyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
One down, | Biri gitti | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
215 to go. | 215 kaldı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'll be in Sick Bay. | Revir'de olacağım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
New heading: O 31 mark 2. | Yeni yön: O 31 işaret 2. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
There's a ship approaching. | Bir gemi yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm not reading any ship. | Herhangi bir gemi görmüyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Permission to be relieved, sir. | Ayrılmak için izin istiyorum, Efendim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l am not well. | İyi değilim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
The molecular structures appear to be stable. Good. | Moleküler yapılar stabil görünüyor. Güzel. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We've devised a neural agent | Herhangi bir daimi zarar olmadan, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
that should inhibit the Vidiians' motor functions | Vidianlar'ın motor işlevlerini engelleyecek, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
without causing any permanent damage. | nöral bir aracı tasarladık. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Good. l don't want to add to their health problems. | Güzel. Sağlık problemlerine yeni şeyler eklemek istemem. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l just want to keep them from adding to ours. | Sadece bizi kendilerine katmaktan korunmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'll get to work. | Çalışmaya başlayacağım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
when was the last time | Teğmen Wildman'ı en son ne zaman | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
you examined Ensign Wildman? | muayene ettin? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l performed her annual physical six weeks ago. | Altı hafta önce yıllık fiziksel muayenesini yaptım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Did you find anything unusual? | Alışılmadık herhangi birşey var mı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She's in perfect health. | Sağlığı mükemmel. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
This may seem like a strange question, | Bu tuhaf bir soru olabilir, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
but l need to know if she's pregnant. | ama hamile olup olmadığını bilmem lazım. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
l'm not at liberty to disclose that information. | Bu bilgiyi verme hakkına sahip değilim. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Doctor patient confidentiality. | Doktor hasta gizliliği. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
What about ''Captain's orders?'' | "Kaptan'ın Emirlerine" ne dersin? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Medical protocol supersede | Bu meselelerde, tıbbi protokoller | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
your authority in these matters. | sizin emirlerinizin yerine geçer. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
The security of this ship could be at stake. | Geminin güvenliği buna bağlı olabilir. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
She planned on telling you herself. | Size kendi söylemeyi planlıyordu. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Boy or girl? | Kız mı oğlan mı? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Female... half Ktarian, as a matter of fact, | Kız... yarı Ktarian, meselenin aslı, | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
which should nearly double | gebelik dönemi neredeyse | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
the infant's gestation period. | ikiye katlamalı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
How did you know? | Bunu nasıl bilebildiniz? | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
And they say l'm rude. | Bir de benim kaba olduğumu söylerler. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
We're receiving a distress call. | Bir yardım çağrısı alıyoruz. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Let me come on board. | Gemiye gelmeme izin verin. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Her ship is accelerating. | Gemisi hızını arttırıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Emergency force fields. | Acil durum güç alanları. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Bridge to Engineering. lntruder alert. | Köprüden Mühendisliğe. Yabancı alarmı. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |
Warp power's fluctuating. | Warp gücü dalgalanıyor. | Star Trek: Voyager Fury-1 | 2000 | ![]() |