• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to capture this ship will fail. başarısız olacağını da biliyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lf you want to harvest Voyager's crew, Eğer Voyager'in mürettebatını hasat etmek istiyorsanız, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l suggest you answer me now. hemen cevaplamanızı öneriyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Captain Janeway is aware of your ambush. Kaptan Janeway, pusunuzu biliyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's found a way to evade your vessels, Gemilerinizden korunmanın bir yolunu buldu, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but l can help you. ama size yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l can send you Silahlarının, kalkanlarının Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
tactical data on their shields, weapons taktik verilerini gönderebilirim Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
everything you need to take this ship. gemiyi almanız için ihtiyacınız olan herşeyi. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
This is a deception. Bu bir aldatmaca. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Do you want this crew or not? Mürettebatı istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
ln return? Karşılığında? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Safe passage to Ocampa for myself and one other. Kendimin ve bir başkasının Ocampa'ya güvenli geçişini istiyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Why would you sentence your own crew to death? Neden kendi mürettebatını ölüme mahkum ediyorsun? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
They're not my crew. Onlar benim mürettebatım değil. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
They abandoned me a long time ago. Uzun zaman önce beni terkettiler. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Computer, access Voyager's tactical database. Bilgisayar, Voyager'in taktikal veritabanına giriş yap. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Command authorization required. Komut yetki gerektirmekte. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Access granted. İzin verildi. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Naomi Wildman? Naomi Wildman? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She appeared to be half Ktarian. Yarı Ktarian gibi görünüyordu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Ensign Wildman's husband is Ktarian. Teğmen Wildman'ın kocası Ktarian. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l met him once on Deep Space 9. Derin Uzay 9'da onunla tanıştım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
There's more. Fazlası var. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l followed her to Cargo Bay 2, Kargo Bölümü 2'ye kadar izledim, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
where l saw a woman and two children, orada da bir kadın ve iki çocuk gördüm, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
all with cybernetic implants. hepsinin sibernetik implantları vardı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Borg? Borg mu? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l can't explain it, Captain. Açıklayamıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l've had hallucinations before, but only while Önce de halüsünasyonlar gördüm, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
in a state of deep meditation. ama sadece derin meditasyon sırasında. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
These were specific, Bunlar belirgindi, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
and they evoked a sense of anticipation. ve önceden yaşamışım hissini çağrıştırdılar. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt almost sounds like you're describing a premonition. Nerdeyse, önseziyi tarif ediyorsun. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l didn't think Vulcans had premonitions. Vulkan'larda önsezi olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
They don't. Yoktur. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Computer, maintain a continuous proximity scan Bilgisayar, Binbaşı Tuvok'un çevresinde Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
of Lieutenant Tuvok, on metre yarıçapında Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
ten meter radius, all sensor parameters. tüm algılayıcı parametreleri ile sürekli bir taramaya devam et. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
ln case you have any more ''visions.'' Bu "görüntüler"in daha fazla olma ihtimaline karşı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
A logical plan. Mantıklı bir plan. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Bridge to Captain Janeway. Köprüden Kaptan Janeway'a. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We're approaching the vacuoles. Boşluklara yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Last chance to take the long way around. Uzun yoldan gitmek için son şans. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
lt does feel like we're sneaking through Geceyarısı bir mezarlığa, gizlice sokuluyoruz Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
a graveyard at midnight. gibi hissettiriyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Any sign of the Vidiians? Vidiian'lardan herhangi bir iz var mı? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Not yet, but it's a safe bet they're in there. Henüz yok, ama orada olduklarına bahse girerim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Trajectories laid in. Yörüngeler girildi. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Our trip will take three hours, 12 minutes, 1 1 seconds, Seyahatimiz, 216 rota değişimi ile, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
with 216 course changes. 3 saat, 12 dakika, 11 saniye sürecek. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Well, let's get started. Pekala başlayalım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Engaging at warp 8. Warp 8'e geçiliyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Sit back and enjoy the ride. Oturun ve seyahatin tadını çıkarın. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
One of the vacuoles shifted position. Boşluklardan birisi kunumumuzu kaydırdı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The computer's adjusting our vector. Bilgisayar vektörümüzü ayarlıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Dropping to impulse. İtiş gücüne düşülüyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
2.3 degree turn starboard. 2.3 derece sancağa dönüş. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Jumping to warp 6. Warp 6'ya geçiliyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
One down, Biri gitti Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
215 to go. 215 kaldı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'll be in Sick Bay. Revir'de olacağım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
New heading: O 31 mark 2. Yeni yön: O 31 işaret 2. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
There's a ship approaching. Bir gemi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'm not reading any ship. Herhangi bir gemi görmüyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Permission to be relieved, sir. Ayrılmak için izin istiyorum, Efendim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l am not well. İyi değilim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The molecular structures appear to be stable. Good. Moleküler yapılar stabil görünüyor. Güzel. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We've devised a neural agent Herhangi bir daimi zarar olmadan, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
that should inhibit the Vidiians' motor functions Vidianlar'ın motor işlevlerini engelleyecek, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
without causing any permanent damage. nöral bir aracı tasarladık. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Good. l don't want to add to their health problems. Güzel. Sağlık problemlerine yeni şeyler eklemek istemem. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l just want to keep them from adding to ours. Sadece bizi kendilerine katmaktan korunmak istiyorum. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'll get to work. Çalışmaya başlayacağım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
when was the last time Teğmen Wildman'ı en son ne zaman Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
you examined Ensign Wildman? muayene ettin? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l performed her annual physical six weeks ago. Altı hafta önce yıllık fiziksel muayenesini yaptım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Did you find anything unusual? Alışılmadık herhangi birşey var mı? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She's in perfect health. Sağlığı mükemmel. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
This may seem like a strange question, Bu tuhaf bir soru olabilir, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
but l need to know if she's pregnant. ama hamile olup olmadığını bilmem lazım. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
l'm not at liberty to disclose that information. Bu bilgiyi verme hakkına sahip değilim. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Doctor patient confidentiality. Doktor hasta gizliliği. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
What about ''Captain's orders?'' "Kaptan'ın Emirlerine" ne dersin? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Medical protocol supersede Bu meselelerde, tıbbi protokoller Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
your authority in these matters. sizin emirlerinizin yerine geçer. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
The security of this ship could be at stake. Geminin güvenliği buna bağlı olabilir. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
She planned on telling you herself. Size kendi söylemeyi planlıyordu. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Boy or girl? Kız mı oğlan mı? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Female... half Ktarian, as a matter of fact, Kız... yarı Ktarian, meselenin aslı, Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
which should nearly double gebelik dönemi neredeyse Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
the infant's gestation period. ikiye katlamalı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
How did you know? Bunu nasıl bilebildiniz? Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
And they say l'm rude. Bir de benim kaba olduğumu söylerler. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
We're receiving a distress call. Bir yardım çağrısı alıyoruz. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Let me come on board. Gemiye gelmeme izin verin. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Her ship is accelerating. Gemisi hızını arttırıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Emergency force fields. Acil durum güç alanları. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Bridge to Engineering. lntruder alert. Köprüden Mühendisliğe. Yabancı alarmı. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
Warp power's fluctuating. Warp gücü dalgalanıyor. Star Trek: Voyager Fury-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153663
  • 153664
  • 153665
  • 153666
  • 153667
  • 153668
  • 153669
  • 153670
  • 153671
  • 153672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim