• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153664

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was before Starfleet existed. Yıldızfilosu var olmadan önceydi. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
In any case, we lost contact with the probe 130 years ago. Ne olursa olsun, sonda ile olan temasımızı, 130 yıl önce kaybettik. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It'll take us a little off course, Birazcık rotamızdan sapmamıza neden olacak, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I stayed up all night Tüm gece boyunca, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I've compensated for solar winds, ionic interference, Bu işleme, Yıldızfilosu'nun bilmediği bir kaç anomali, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm detecting a titanium signature Sondanın parametreleriyle uyumlu Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I took a look at those atmospheric readings. Atmosfer değerlerine bir göz attım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'll muddle through. Her şeye rağmen yapacağım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you're here for your fetal resonance scan, Bebek için tınılaşma taramasına geldiysen, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm here for my inoculation. Aşı için geldim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's been months Dış göreve gitmeyeli Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
since I've been on an away mission. aylar oldu. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
and I'll go on the away missions. ben de dış görevlere gideceğim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I had a cousin who used to transport disulfides Sülfür olmuş gaz devlerinin içinden geçmeye alışık olan Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I thought it was uninhabited. Kimse yaşamıyor sanıyordum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I've localized the signature to a three kilometer radius. 3 kilometre yarıçap içinde izleri tespit ettim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I should have brought a holo camera, Aslında B'Elanna'nın kaçırdığı hiçbir şey olmadığını Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
so I could show B'Elanna she's not missing anything. gösterebilmek için sanal kameramı yanımda getirmeliydim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's a toy. Bu bir oyuncak. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm getting something. Bir şey tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Commander, I'm detecting an antimatter signature ahead. Komutan, önümüzde antimadde izi tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's inside a cave. Bir mağara içinde. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It wouldn't have taken many of these Nükleer kışı tetiklemek için bunlardan çok fazlası Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm Lieutenant Tom Paris. Ben Binbaşı Tom Paris. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I think there's been a misunderstanding. Sanırım orada bir yanlış anlaşılma var. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm sorry, I don't know what you're talking about. Üzgünüm ama neden bahsettiğinizi anlayamadım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I want you to get us off this planet. Bizi bu gezegenden götürmenizi istiyoruz. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Listen, I don't respond well to threats. Dinle, tehditle iş görmem. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
And I don't want to kill anyone, Ve ben de kimseyi öldürmem, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
but I will if you don't cooperate. ama işbirliği yapmazsan öldüreceğim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm just keeping my options open. Sadece seçeneklerimi açık tutmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I've analyzed his garment. Elbisesini analiz ettim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's lined with magnesite. Magnezit ile astarlanmış. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It explains why we couldn't detect his life signs. Yaşam işaretlerini niçin tespit edemediğimiz anlaşıldı. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you're referring to what's happened on your planet, Gezegeninize olanlardan bahsediyorsan eğer, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Am I your prisoner? Tutsağınız mıyım? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I can treat you. Seni tedavi edebilirim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I believe I can. Edebileceğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
In exchange for what? Karşılığında peki? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I have a wife, friends. Bir karım ve arkadaşlarım var. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I was aboard your shuttle Radyasyonu etkisiz hale getirebilecek Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm sorry, but I still don't see how we're responsible. Üzgünüm ama, bu yıkıma nasıl neden olduğumuzu göremiyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
"We offer this information freely with the hope "Bu bilgiyi sizinle paylaşmamızın nedeni, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
that one day we will stand on your soil bir gün tanışmak amacıyla topraklarınıza geldiğimizde Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
and extend our hands in friendship." dostluk elimizi kavrayabilmeniz içindir." Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm sure you recognize those words. Eminim bu sözleri tanımışsınızdır. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I believe what I see. Gördüğüm şeye inanırım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
And today, I saw your people standing on our soil Ve bugün, aynen söylediğiniz gibi insanlarınızı topraklarımızda Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you were in my position, what would you believe? Yerimde olsaydınız, siz neye inanırdınız? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I need the medkit from my pack. Çantamda ki ilk yardım setine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I was told not to let you use your equipment. Donatımlarınızı kullandırmamam söylendi. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Is this your first? İlk bebeğiniz mi? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
No, I'm just a medic. Hayır, sadece ilk yardım bilgim var. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I shouldn't be talking to you. Seninle konuşmamalıydım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If these sensor modifications are correct, Eğer bu sensör ayarlamaları doğruysa, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It would take at least 17 trips En az 17 sorti demek Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I don't think Verin's going to let go Verin'in pazarlık kozunun elinde gitmesine Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm not going to do anything to reinforce that belief, Mecbur kalana kadar, bu inanışı destekleyecek Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I've extracted the nanoprobes. Nano sondaları çıkardım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'll begin reprogramming them. Yeniden programlamaya başlayacağım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
No, I'm... unique. Hayır, benim... eşim benzerim yok. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I need a word with your patient. Hastana bir şey söylemem gerekiyor. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I thought these caves were naturally shielded. Bu mağaraların doğal korumaya sahip olduğunu düşünüyordum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's all right. We're not going to hurt you. Sorun yok. Seni incitmeyeceğiz. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm sure our Captain is trying to help you. Kaptanımızın size yardım etmeye çalıştığından eminim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Neelix... where's our "souvenir"? Neelix... hediyemiz nerede? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
In my pack. Çantamda. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's in the equipment bag. Donatım çantasının içinde. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's a toy. Bir oyuncak. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's harmless. Zararsız. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I want you to stay away from them. Onlardan uzak durmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm Voyager's Ambassador, remember? Voyager’ın Büyükelçisiyim, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Can I have a word with you? Sizinle bir konuyu konuşabilir miyiz? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I understand why you don't trust humans. İnsanlara neden güvenmediğinizi anlıyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
When I first met them, Onlarla ilk tanıştığımda, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I thought they were arrogant, self righteous. kibirli ve bencil olduklarını düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I suppose you're going to tell me Sanırım bu konuda fikrinizin değiştiğini Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I still think they take themselves Hala, kendilerini düşündüklerinden daha fazla Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
No, I see very clearly what's happened to you, Hayır, size olanları açıkça görebiliyorum Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
and I'd like to help. ve yardım etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I can speak to her on your behalf, Onunla sizin yanınızda konuşarak, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
What do you know about our "situation"? Durumumuz hakkında ne biliyorsun? Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I know what you've been through. Nasıl bir felaketten geçtiğinizi biliyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I was on a neighboring planet when the weapon was detonated. Silah kullanıldığı esnada, komşu gezegendeydim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I went back with a rescue team, but there was no one left. Kurtarma timi ile geri döndüm, ama kurtarılacak hiç kimse kalmamıştı. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm sorry about what happened to your family... Ailene olanlardan dolayı çok üzgünüm... Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
so I'd like to propose an alternative. bu yüzden bir alternatif teklifim var. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I think his theories have merit. Teorilerinin kayda değer olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you release the hostages, we can work together. Eğer rehineleri bırakırsanız sizinle birlikte çalışacağız. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It would take years to evacuate the entire planet. Tüm gezegeni tahliye etmek yılları sürer. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
What I'm offering you is a realistic alternative. Önerdiğim şey, gerçekçi alternatif. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If I release the hostages, Eğer rehineleri bırakırsam, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Look, I know you've suffered, and I know you don't trust us. Bak, ne kadar acı çektiğinizi ve bize güvenmediğinizi biliyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
and I'll send you a supply of food and medicine. ben de sana ilaç, yiyecek ve ikmal malzemeleri vereyim. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I'm sorry... Mr. Carey. Üzgünüm... Bay Carey. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you think murdering one of my crewmen Adamlarımdan birisini öldürerek Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
All right. I'll evacuate your people, Tamam. Halkını tahliye edeceğim, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If you're not... Eğer olmazsanız... Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I can breathe more easily. Daha kolay nefes alabiliyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If we could manufacture more of these, Eğer onlardan daha fazlasını üretebilirsek, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153659
  • 153660
  • 153661
  • 153662
  • 153663
  • 153664
  • 153665
  • 153666
  • 153667
  • 153668
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim