• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153663

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we at least have to try. en azından denemeliyiz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l've adjusted the radiation levels Radyasyon seviyelerini yüzeydekilerle Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
to match the conditions on the surface. aynı seviyede olacak şekilde ayarladım. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
An isolytic chain reaction. İzolitik zincirleme reaksiyon. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lt recombines the nucleonic particles Atmosferde ki, nükleonik parçacıklarla Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
in the atmosphere. yeniden birleşiyor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
How do we apply your methods on a planetary scale? Metodunu, bir gezegen ölçeğine nasıl uygulayabiliriz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Atmospheric processors are one possibility. Atmosferik işlemciler tek ihtimal. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Too bad we don't have a corps of engineers to build them. İmal edecek kadar mühendisimizin olmaması çok kötü. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
What if we encased the catalytic agent Peki ya bu katalitik maddeyi bir foton torpido tüpüne Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
in photon torpedoes, koyarsak ve Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
used the concussive force to start the reaction? bu reaksiyonu zorla başlatırsak ne olur? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lt would require Alçak irtifada Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
multiple detonations at a low altitude, çoklu patlamalar gerekir, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
but l believe it could work. ama işe yarayacağına inanıyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Captain, an isolitic reaction of that magnitude Kaptan, o büyüklükte ki izolitik reaksiyonun Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
would expand exponentially. üssel değeri çok yüksek olabilir. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Your ship might not survive. Geminiz parçalanabilir. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We'll have to modify our shields, Kalkanlarımız da değişlikler yapıp, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
reinforce structural integrity. yapısal bütünlüğü güçlendiririz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Well, let's get started. Hadi başlayalım. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
And they can give us enough medicine to treat everyone. Ve herkesi tedavi edebilecek kadar ilaç verdiler. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Can they rebuild our cities? Şehirlerimizi yeniden inşa edebilirler mi? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Bring back the people who died? Ölenleri canlandırabilirler mi? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
They're offering to help, Bize yardım teklif ediyorlar, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and this time no one's coercing them. ve bu sefer onları kimse zorlamıyor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We can't trust these people. O insanlara güvenemeyiz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
They just sent armed men to attack us. Az önce silahlı adamlar gönderdiler. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
They only wanted to rescue their hostages. Sadece adamlarını kurtarmak istediler. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Who knows what they wanted? Kim bilir ne isterler? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You're being irrational. Mantıksız davranıyorsun. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
What's irrational is cooperating with the enemy. Asıl düşmanla işbirliği yapmak en büyük mantıksızlık. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Look at my child. Çocuğuma bir bak. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
They said that they would treat him, Onu tedavi edebileceklerini söylediler Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and they kept their word. ve sözlerini tuttular. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Shield modifications on line. Kalkan değişiklikleri devrede. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Torpedoes? Torpidolar. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Otrin, we're ready to begin. Otrin, başlamaya hazırız. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Tom, take us down. Tom, bizi aşağıya indir. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We're 10,000 meters into the troposphere. Troposferin 10,000 metre içindeyiz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Fire the first sequence. İlk sırayı ateşleyin. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lt's only the shock wave from the detonations. Sadece patlamaların şok dalgaları. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Holding at 18 percent. %18 de tutuyorlar. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Are you going to stand there while he helps them destroy us? Onların bizi yok etmesine yardım ederken, orada dikilip duracak mısın? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Fighting back. Karşılık veriyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Captain, they're opening missile silos. Kaptan, füze rampalarının kapakları açılıyor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
They're targeting Voyager. Voyager'ı hedefliyorlar. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
At 18 percent, our shields won't withstand %18'lik kalkan gücü antimadde patlamasını Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
an antimatter explosion. durdurmaya yetmez. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We should return to orbit. Yörüngeye geri dönmeliyiz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Fire the next sequence. Bir sonra ki sırayı ateşleyin. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You can't launch those missiles! O füzeleri ateşleyemezsin! Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l won't let you ruin our only chance for survival. Hayatta kalmamızı sağlayacak tek şansımızı mahvetmene izin vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You'd kill me? Beni öldürecek misin? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
To save my child... Çocuğumu korumak için... Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Get that weapon away from her. Şu silahı elinden alın. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
No... sir. Hayır... efendim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l've kept you alive... Sizi hayatta tuttum... Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
And we're grateful for that. Ve bunun için minnettarız. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
But survival isn't enough anymore. Ama sadece hayatta kalabilmek artık yeterli değil. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Are you in command now? Artık komuta sende mi? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lf l have to be. Eğer mecbur kalırsam. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Everyone, Herkes, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
come outside! Hurry! dışarı çıksın! Acele edin! Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Bring him. Onu da getirin. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Captain's Log, supplemental. Kaptan'ın Seyri Defteri'ne ek. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We've retrieved Friendship l Dostluk Bir'i geri aldık, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and resumed our course to the Alpha Quadrant, ve Alfa Çeyreği'ne olan yolumuza geri döndük, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
but the success of our mission had a very high price. ama görevimizi başarmamızın bedeli çok ağır oldu. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lmpressive, isn't it? Etkileyici, değil mi? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
The detail's amazing. Detaylar hayret verici. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Carey spent months working on it. Carey bunun için aylarını harcadı. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
He used to joke that it wouldn't be finished Dünya'ya dönmeden önce bitiremeyeceğim diye Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
by the time we got back to Earth. espri yapıyordu. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
He only had one nacelle to go. Gidebilmek için sadece bir motor beşiği var. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We were able to download the probe's memory core. Sondanın hafıza çekirdeğini indirebildik. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We'll transmit the telemetry in the next datastream. Bir sonraki veri akışında göndereceğiz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l think about our ancestors... Binlerce yıl önce yaşayan... Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
thousands of years atalarımızı düşünüyordum da, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
wondering if they were alone in the universe, kendilerini evrende yalnız zannederlerken, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
finally discovering they weren't. en sonunda öyle olmadığını keşfetselerdi diye. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You can't blame them for wanting to reach out, Aynı soruyu sorarak dışarıda kaç tane farklı tür Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
see how many other species were out there olduğu sorusunu sordukları için Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
asking the same questions. onları suçlayamam. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
The urge to explore is pretty powerful. Keşfetmeye olan arzu çok güçlü bir şey. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
But it can't justify the loss of lives... Ama milyonlarca veya bir tek hayatın bile... Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
whether it's millions... bu uğurda kaybedilmesini Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
or just one. haklı çıkarmaz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
It just entered the atmosphere. Atmosfere az önce girdi. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It helps being the only Starfleet ship 30,000 ışıkyılı içinde, başka bir yıldızgemisi Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I knew you'd go far. gidebileceğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
A little farther than I expected, Professor. Beklediğimden biraz daha ilerisi oldu, Profesör. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I have my Admiral hat on today, Kathryn, Artık ben şu anda Amiralim, Kathryn, Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
and I didn't call just to catch up. ve sadece sohbet etmek için seni aramadım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
Friendship I. Dostluk Bir. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I had to memorize that recording in third grade. Üçüncü sınıfta bu kaydı ezberleme mecburiydi. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
I even built a model of the probe. Hatta o sondanın bir modelini bile yaptım. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It was launched in 2067. 2067 yılında fırlatıldı. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
It's practically a how to manual. Basit bir kullanma kılavuzu. Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
If the Borg had intercepted this probe, Bu sonda Borg'a denk gelseydi Star Trek: Voyager Friendship One-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153658
  • 153659
  • 153660
  • 153661
  • 153662
  • 153663
  • 153664
  • 153665
  • 153666
  • 153667
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim