• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and don't get too swept away. Ayağınız da fazla yerden kesilmesin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Uh, aye, sir. Hay hay efendim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Nobody'II know the difference. Kimse farkı bilmeyecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'II know, Sharon. Ben bileceğim Sharon. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
How can I face him knowing that our son is his son? Oğlumuzun onun oğlu olduğunu bilerek onunla nasıl yüzleşebilirim? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
AII you need to know, Jack, Tek bilmen gereken, Jack, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
is that I Iove you. seni sevdiğim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
So far, so good. Şimdilik iyi gidiyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We haven't set off any aIarms. Alarmları çalıştırmadık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Our Mr. StarIing has buiIt himseIf By Starling kendisine Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
quite a corporate empire. epey büyük bir imparatorluk kurmuş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Looks Iike he's got weaIth, ceIebrity... Servete , şöhrete ve... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and an ego to match. kocaman bir egoya sahip. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I see you never Iearned to type. On parmak yazmayı iyi öğrenememişsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Turn of the miIIennium technoIogy wasn't Millenyumun teknolojisi, akademide Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
a required course at the Academy. gerekli bir ders değildi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
This is Iike stone knives and bearskins. Taş bıçaklar ve hayvan kürkleri ile uğraşmak gibi bu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
WeII, this isn't. Bu öyle değil ama. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm detecting a force fieId. Bir güç alanı tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I can't scan beyond this waII. Bu duvarın ötesini tarayamıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I don't see an access port or a controI paneI. Giriş portu veya kontrol paneli yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Maybe we can find something in his computer. Belki bilgisayarında birşeyler bulabiliriz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
He's got a massive database here, Burada epey bir veritabanı var, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but it's protected by an encryption sequence. Ama bir şifreyle korunuyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm going to try interfacing my tricorder. Tarayıcımla sisteme girmeye çalışacağım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Looks Iike a series of pictographs. Bir dizi pictograph gibi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
They must have used symboIs to represent Bilgisayarın değişik fonksiyonlarını Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
the different functions of the computer. temsil etmek için kullanılıyor olmalılar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Let's see what Henry's been up to aII these years. Bakalım Henry bunca yıl ne işler peşindeymiş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The transtators were disrupted by that energy weapon. Transtatöler, o enerji silahı ile hasar görmüş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Our communicators are useIess. Haberleşme cihazlarımız, işe yaramaz durumda. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That means we can't caII the... Yani dostlarımızı... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
our friends. arayamayız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
You're going to take a right at the next Iight İlk ışıktan sağa döneceksiniz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and a Ieft at the taco stand, Taco tezgahından da sola, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
'cause you're taking me home. çünkü beni evime götürüyorsunuz . Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
And you're not keeping the van. Minibüs'de de sizde kalmıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I am afraid Korkarım ki Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
that is not possibIe, Miss Robinson. bu mümkün değil, Bayan Robinson. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Your Iife may be in danger. Hayatınız tehlikede olabilir. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm going to pop this hatch and I'm going to start screaming Eğer bana derhal neler olup bittiğini söylemezseniz şu kapağı açıp. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
untiI you teII me what's going on. siz söyleyene dek çığlık atacağım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What is that thing in orbit? Yörüngedeki o şey ne? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Why did that guy try to kiII us? O adam bizi niye öldürmeye çalıştı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I toId you we're secret agents. Gizli ajan olduğumuzu söylemiştim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm opening the hatch. Kapağı açıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Look, we saved your Iife. Bak , hayatını kurtardık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Isn't it obvious we're on your side? Bu senin tarafında olduğumuzu göstermiyor mu? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm standing up. Ayağa kalkıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I'm taking a deep breath! Derin bir nefes alıyorum! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Rain, you're not going to scream! Rain, çığlık atmayacaksın! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Now, I know you're frightened Korktuğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and you've seen some pretty strange things, ve bazı garip şeyler de gördün, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
but you have to trust me. Ama bana güvenmen gerek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We're not going to hurt you Seni incitmeyeceğiz Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and I wiII expIain everything. Sana herşeyi açıklayacağım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's either that or take your chances Ya bunu kabul edersin ya da seni buharlaştırmaya Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
with the guy who tried to vaporize you! kalkışan adamla şansını denersin! Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The UFO what is it? UFO... nedir o? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
It's a Soviet spy sateIIite. Bir Sovyet casus uydusu. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Part of a massive KGB operation. Büyük bir KGB operasyonunun parçası. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We're trying to stop it. Bunu durdurmaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Soviet? Sovyet mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The USSR broke up five years ago. Sovyetler Birliği beş yıl önce dağıldı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The KGB doesn't even exist anymore. KGB artık yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That's what they'd Iike you to think. Onlar öyle düşünmeni istiyorlar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Perhaps we've toId her enough for now. Belki de ona yeterince şey anlattık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What about you, Agent Tuvok? Peki ya sen Ajan Tuvok? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What's up with those ears? O kulaklarının nesi var? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Thought I didn't notice? Fark etmediğimi mi düşündün? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What about your weapons? Ya silahlarınız? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
What are they Iasers? Lazer mi....onlar? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
That information is cIassified, Bu bilgi gizlidir, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
and as for my ears, they are a famiIy trait. ve kulaklarım bir aile geleneği. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
He's very sensitive about them. Bu konuda çok hassastır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Oh, whatever. Peki her neyse. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We must find a way to contact our... friends. Dostlarımızla...temas kurmanın bir yolunu bulmalıyız Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
StarIing's computer designs were inspired Starling'in bilgisayar dizaynları, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
by technoIogy from the timeship. zamangemisindeki teknolojiden esinlenmiş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
He introduced the very first isograted circuit in 1969, 1969'da ilk isograted devreyi piyasaya sürmüş , Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
two years after Braxton's ship crash Ianded. Braxton'ın gemisi düştükten iki yıl sonra, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
And every few years, there's been ve ondan sonra her birkaç yılda bir Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
an equaIIy revoIutionary advance in computers bilgisayar teknolojisinde aynı derece devrimsel bir evrim olmuş... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
aII from Chronowerx Industries, Hepsi Chronowerx Endüstrilerinden, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
aII based on StarIing's crude understanding Hepsi de Starling'in 29. yy Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
of 29th century technoIogy. teknolojisini kabaca kullanmasından. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Are you thinking what I'm thinking, Chakotay? Düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun Chakotay? Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
I wish I weren't. Keşke öyle olmasa. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The computer age of the Iate 20th century... 20. yy sonundaki bilgisayar çağı... Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
ShouIdn't have happened. hiç varolmamalıydı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
But it did, and it's part of our history, Ama oldu ve tarihimizin bir parçası, Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
aII because of that timeship. Bu zaman gemisi yüzünden. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Gantry, power conduits, teIemetry consoIes. Gantry, güç bobinleri, telemetri konsolları. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
This Iooks Iike a design for a Iaunching bay. Bir fırlatma rampası dizaynına benziyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Braxton was right. Braxton haklıymış. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
The ship's going to be Iaunched. Gemiyi fırlatacaklar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
We've got to send these schematics Bu şemaları analiz için Voyager'a Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
to Voyager for anaIysis. göndermeliyiz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Janeway to Voyager Janeway'den Voyager'a. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
Kim here, Captain. Ben Kim, Kaptan. Star Trek: Voyager Future's End: Part 1-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153672
  • 153673
  • 153674
  • 153675
  • 153676
  • 153677
  • 153678
  • 153679
  • 153680
  • 153681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim