• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yesterday afternoon, I picked up a UFO in orbit. Dün öğleden sonra, Yörüngede bir UFO gördüm, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Today, my Iife is compIeteIy out of controI, bugün, hayatım tamamen kontrolden çıktı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
so don't think I'm too stupid to notice. Farkına varamadığım için çok aptalım Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WouId you aIso accept Şunu da kabul etmelisin ki Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
that there are Iives at stake here? burada sıkışıp kalan hayatlar var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The more you keep asking me questions, Bana durmadan soru soruyorsun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
the more difficuIt you make things... for everybody. Bunu cevaplamak çok zor... herkes için. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'II try. Deneyeceğim Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
why'd you become an astronomer? Neden gökbilimci olmak istiyorsun ? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Had a teIescope a IittIe refractor. Bir teleskopum vardı... küçük bir şey. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You couId bareIy see in the tree house next door actuaIIy, but... Açıkçası üç ev yanını rahatlıkla görebiliyordun, ama.... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
it was enough. Bu yeterliydi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It was enough to see the rings of Saturn. Satürn’ün halkasını görmek için yeterliydi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I remember... I remember I used Hatırlıyorum da..... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to think that they Iooked Iike... Korsan hazinesinden mücevherler Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
jeweIs from a pirate's treasure. gibi şeyler düşünürdüm. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
AII I ever wanted since then was to... O zamandan beri hep istemişimdir, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
reach up and touch them. onlara ulaşmayı ve dokunmayı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Agent Tuvok, what's up? Ajan Tuvok, nasılsın? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Breakfast is up. Kahvaltı hazır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Have you made any progress? Herhangi bir gelişme var mı? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
ChiIi burritos, footIong hot dogs Acılı pizza, sosisli. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and GoIiath guIps. Boğazım düğümlendi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
This is not a breakfast. Bu bir kahvaltı değil Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
This is an afternoon at Dodger Stadium. Dodger Stadyumda öğlenden sonra gibi.. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
And that is a non sequitur. İlgisiz ifade. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WouId you pIease hand me a burrito? Bir tane pizza verebilir misin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Everything you guys do is just a IittIe bit off. Siz erkeklerin yaptığı herşey kaba. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
These things are kind of... Bu şeyler bir çeşit..... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
crude. ilkel. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
So much for sending a Iocator signaI. Yer saptayıcı sinyal göndermek için çok daha fazlası lazım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The radio dish at the observatory. Gözlem evindeki radyo Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We couId use the same setup... Aynı yapıyı kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The same setup that I used to send that message to your... yörüngedeki her neyse Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
whatever it is up in orbit. Benim ona mesaj göndermek için kullandığım düzenek... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We wiII require your assistance. Yardımınızı isteyeceğiz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
No kidding. Dalga mı geçiyorsun? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
WeII? Yani? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Not on an empty stomach. Boş mideyle olmaz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
StarIing downIoaded nearIy 20 percent Starling biz sinyallerle uğraşırken Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
of our computer core whiIe we were trying to beam bilgilerimizin %20 sini ele geçirdi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
the timeship out of his buiIding. Zaman gemisi bulunduğu binanın dışında. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm repIacing those programs as quickIy as I can, En kısa zamanda bu programları düzeltmeye çalışırım Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but some of it isn't retrievabIe. ama bazıları düzeltilemez. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Like the Doctor. Doktor gibi Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
There's IiteraIIy nothing Ieft of him. Tam olarak ondan geriye bir şey kalmadı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He's just... gone. O..... gitti Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
UnfortunateIy, the Doctor is onIy one of our probIems. Maalesef, Doktor problemimizden sadece birisi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Our weapons are off Iine. Silahlarımız devre dışı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Tuvok and Paris are stiII missing Tuvok ve Paris hala Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
somewhere in Los AngeIes, Los Angeles da bir yerlerde kayıplar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and we've confirmed Captain Braxton's hypothesis. Kaptan Braxton'un hipotezini varsayarsak, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If StarIing does attempt a fIight to the future, eğer Starling geleceğe gitmeye kalkarsa, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
it wiII most IikeIy end in disaster. bu muhtemelen felaket olur. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain, I've anaIyzed Braxton's... Kaptan, Braxton’un şemalarını... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
uh, schematic. analiz ettim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The temporaI technoIogy is incredibIy compIex. Bu zamanın teknolojisi inanılmaz biçimde karmaşık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
No matter how much a genius this StarIing might be, Starling'in ne kadar zeki olduğunun önemi yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
he is not a trained piIot from the 29th century. 29. yüzyıl pilot'luk deneğimi yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Without the exact caIibration, Doğru ayarlanmazsa, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
that ship wiII rip the time space continuum apart. Gemi zaman boşluğunun girdabına girer. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The instant he jumps to the 29th century, 29. yüzyıla gidecek. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
there won't be a 29th century Aslında 29. yüzyılda olmayacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
not for Earth, anyway. Dünyada olmayacak,en azından. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The entire soIar system wiII be destroyed. Tüm güneş sistemine yok edilmiş olacak. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I want that timeship. O zaman gemisini istiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Long range transporters are stiII down. Uzun menzilli ışınlayıcılar hala devre dışı, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We'd have to drop out of orbit again. yörüngeden çıkmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain, I strongIy recommend against that. Kaptan , Bunu tekrar şiddetle öneriyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The more Iegitimate news organizations Haber kurumları, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
have apparentIy decided that the Voyager image Voyager'ı durumunu sahte olarak Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
is frauduIent. karar verdiler. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
However, I've aIso been monitoring Fakat, daha resmi olan Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
more officiaI channeIs, kanalları da izliyorum , Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and the United States miIitary is taking things ve Birleşik Devletler Ordusu bu durumu Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
just a IittIe more seriousIy. biraz daha ciddiye alıyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If we risk another pass through the Iower atmosphere, Atmosferden geçirmeyi göze alırsak, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
there's a chance of getting intercepted by the Air Force. Hava Kuvvetlerinin, bunu engelleme şansı var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If we can't get to the ship... Eğer gemiyi alamazsak... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
maybe we can get to the man. belki de adamı alabiliriz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Torres, I want you to... Torres, senden istediğim.... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Captain Janeway, I'm receiving a transmission Kaptan Janeway, Binbaşı Tuvok’dan ileti alıyoruz, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
from Lieutenant Tuvok, audio onIy. sadece sesli Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. Tuvok, report. Bay Tuvok, rapor verin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Lieutenant Paris and I are at the Griffith Observatory Binbaşı Paris ve ben Hollywood tepesindeki Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
in the HoIIywood HiIIs. Griffith gözlem evindeyiz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We have modified the sateIIite dish transmitter Uydu vericisi üzerinden, Voyager ile Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to carry and receive iletişim kurabilmek için Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Voyager communication frequencies. ayarlamalar yaptık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I regret the bad connection. Kötü bağlantı için üzgünüm. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's quite aII right, Mr. Tuvok. Sorun değil , Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We have become associated with a young woman Astronomi laboratuarında çalışan genç bir kızla Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
empIoyed at the astronomicaI Iaboratory. bağlantı kurduk. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It was she who sent the message to Voyager, Voyager'a mesajı gönderen kişi, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but her Iab is under the supervision of an individuaI fakat laboratuar, adı Henry Starling olan kişinin, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
named Henry StarIing. gözetimi altında. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Oh, we've met Mr. StarIing. Oh, Bay Starling'le tanışmıştık. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He has the timeship, and he's the one Zaman gemisi olan adam, ve 29. yüzyıldaki Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
who wiII cause the disaster in the 29th century. yıkama sebep olacak kişi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Then it wouId seem we must find a way to stop him. O zaman gözüküyor ki bir yolunu bulup onu durdurmalıyız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153675
  • 153676
  • 153677
  • 153678
  • 153679
  • 153680
  • 153681
  • 153682
  • 153683
  • 153684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim