• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153681

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
TeII me about this young woman. Genç kız hakkında ne söyleyebilirsin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Can we trust her? Ona güvenebilir miyiz? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
She and Lieutenant Paris appear to be bonding O ve Binbaşı Paris, görünüyor ki kültürel seviyede Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
on a cross cuIturaI IeveI. birbirlerine bağlılar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I wouId have to say yes. Evet diyebilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Ask if she'd be wiIIing to heIp us. Bize yardımcı olabilir mi diye sor . Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I find your interest in my weII being Sağlığımın, menfaatinizden daha az Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to be Iess than genuine. önemli olduğunu fark ettim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Try to be a IittIe more gratefuI, Doc. Biraz daha minnettar olmayı deneyin, Doktor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
The schematics I downIoaded from your ship Geminizden şemaları aldım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
indicated you were stuck in the Sick Bay 24 hours a day. Günün 24 saati gemi revirinde sıkışıp kaldığınızı gösteriyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I recentIy suffered a severe program Ioss Bugünlerde program kayıpları acı verdirici. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
and I'm stiII in the process of retrieving my memory fiIes, Ama hala hafıza dosyalarımı kurtarabiliyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but apparentIy, on a few occasions, Ama görünen o ki, fırsat buldukça Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I have been projected into other Iocations. başka yerlerde proje tasarlayabilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
UndoubtedIy, you are using a simiIar procedure. Şüphesiz, benzer bir prosedür uyguluyorsunuzdur. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
My hoIographic simuIator. Holografik simülatörlerim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We use it to test our new microchip designs. Yeni mikroçip tasarılarımda kullanıyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I projected you through the emitters in the office. Ofisteki yayımlayıcılar sayesinde görüntünü oluşturabiliyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Your program reaIIy isn't very sophisticated. Programın çok komplike değil. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That is a matter of opinion. Bu bir düşünce meselesi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Now, wouId you pIease return me to my vesseI? Şimdi, beni gemine gönderebilir misin? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Can't do that. Not yet. Henüz, bunu yapamam. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've a few questions I want answered. Cevabını istediğim birkaç soru daha var. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If you have need of medicaI expertise, Eğer tıbbi uzmanlığa ihtiyacın varsa, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I wouId refer you to a more IocaI physician. daha lokal doktor öneririm size. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
AII Captain Janeway's Kaptan Janeway’in benim sebep olduğum Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
taIk about a disaster I caused is just smoke. bir felaketten bahsetmesi tamamen boş laf. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You came here to steaI my timeship. Buraya zaman gemimi çalmak için geldiniz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That is simpIy not the case. Durum bu kadar basit değil. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That timeship is from the 29th century Zaman gemisi 29. yüzyıla ait. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
technoIogy 500 years more advanced Teknolojisi 500 yıl daha ileri. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
than anything you've got. Sahip olduğunuzdan daha fazla. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You'd Iove to get your hands on it. Onun kendinizde olmasını istiyorsunuz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You figured I'd be an easy target some backwards Kolay hedef olacağıma inandınız..... tam tersine Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
20th century NeanderthaI who doesn't know what he's got, 20. yüzyıl mankafası neye sahip olduğunu bilemez Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but you found out otherwise, didn't you? ama başka bir şey buldunuz, değil mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
A paranoid response indicative of bipoIar personaIity disorder. Çift kutuplu kişilik karışıklığı paranoyak tepki belirtileri. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
If my history is accurate, Kayıtlarım doğruysa , Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Southern CaIifornia in the Iate 20th century Güney Kaliforniya'da 20. yüzyıl sonlarında, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
had no shortage of psychotherapists psikoterapist eksikliği hiç yoktu.... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
competent and otherwise. yeterince vardı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I suggest you find one. Bir tane bulmanızı tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
return me to Voyager beni Voyager'a geri götür. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I've Iearned your weapons are damaged, Silahlarınızın hasar gördüğünü biliyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
your ship's teIeporter is haIf shot, Geminizin ışınlayıcıları yarı dolulukta, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
but I didn't get aII the personneI fiIes. ama tüm kişisel dosyaları alamadım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I have to know my enemy. Düşmanımı tanımam gerekiyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Give me Captain Janeway's psychoIogicaI profiIe. Kaptan Janeway’in psikolojik profilini bana ver. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm a doctor, not a data base. Ben doktorum, veri tabanı değil. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'd say you're a IittIe bit of both. Her ikisi de olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Start taIking. Konuşmaya başla. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Or suffer the consequences? Yoksa sonuçlarına mı katlanırım? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm a hoIogram. Ben hologramım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I experience neither pain... Ölüm korkusu yada acı, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
nor fear of death. deneyimlerimde yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You have no means of coercing me. Bana karşı baskının hiç anlamı yok. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
It's an interesting sensation, isn't it? Çok ilginç bir duyu, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I never reaIized... anlayamadım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
How unpIeasant it couId be? Bu olay nasıl olabilir? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
This is what burning feeIs Iike. Bu acı verici duygu... Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
For a human şu an her tarafını saran bu deneyim, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
to experience what you're going through right now, insani bir duygudur. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
he'd have to be on fire. Ateş üstünde olmalısın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
By reconfiguring your tactiIe response sensors. Dokunsal tepki sensörlerin yeniden şekillendirildi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Easy as proverbiaI pie. Şimdi sakinleş. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
FeeIing more cooperative? Yardıma hazır hissediyor musun? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm in a meeting, Dave. Toplantıdayım, Dave. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Put her through. Hemen bağla. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Mr. StarIing. Bay Starling. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Oh, my God, I'm so scared. Oh, aman tanrım, çok korkuyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
They're going to find me. Beni bulacaklar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Take it easy, Rain. Endişelenme, Rain. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Everything's not okay. Hiçbir şey yolunda değil. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
PeopIe are shooting at me. İnsanlar bana ateş ediyor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You're going to jump in a cab and come to my office. Bir taksiye bin ve ofisime gel. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You'II be safe here. Burada güvende olacaksın. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
No, they'II find me. Hayır, beni bulacaklar. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Metro PIaza... by the fountain. Metro Plaza... süs havuzunun oradaki. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
PIease come get me. PIease. Lütfen gel al beni. Lütfen. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'II send somebody. Birisini gönderiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'm reaIIy scared. Gerçekten çok korkuyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I'II be right there. Orada olacağım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
He bought it... sort of. Yemi yedi .... sanırım. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
What do you mean? Bunun anlamı ne? Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
His voice sounded a IittIe suspicious. Sesi biraz şüpheciydi. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Pack a Iunch, Doc. Hazırlanın, Doktor. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We're going for a waIk. Yürüyüşe çıkıyoruz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
In case you have forgotten, Unutmuş olabilirsin. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
I can onIy appear in a room equipped Sadece holografik projeksiyon sistemi olan, Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
with a hoIographic projection system. bir oda'da gözükebilirim. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
In short, I'm going nowhere. Kısaca, hiçbir yere gitmiyorum. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Interferometric dispersion is on Iine. Çatışma ölçeği dağıtıcısı aktif. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
That shouId take care of any radar detection. Bu radarların icabına bakacaktır. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
And I've configured the shieIds to disguise our visuaI profiIe. Görsel profilimizi saklamak için kalkanlar ayarlandı. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
UnIess somebody gets right on top of us, Birileri üzerimize olmadıkça Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
we shouId Iook Iike a smaII 20th century aircraft. küçük 20. yy uçakları gibi görüneceğiz. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
Transporters are on Iine. Işınlayıcılar aktif. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
We shouId be within range in about ten minutes. 10 dakika içinde menzil içinde olacağız. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
You can see the entire Baja PeninsuIa. Baja Yarımada'sının görebiliyor musun. Star Trek: Voyager Future's End: Part 2-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153676
  • 153677
  • 153678
  • 153679
  • 153680
  • 153681
  • 153682
  • 153683
  • 153684
  • 153685
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim