• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153719

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That smells delicious. Lezzetli kokuyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Our appetizer is braised leeks. Mezemiz kısık ateşte pişmiş pırasa. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Primary course: rack of lamb with wild rice. İlk olarak: Kuzu eti ile wild rice. (Wild Rice: Bir çeşit Kızılderili yemeği) Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
No dessert? Tatlı yok mu? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Dessert will be a surprise. Tatlı sürpriz olacak. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Does this contain enough sodium chloride for your taste? Damak zevkin için bu kadar tuz yeter mi? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Could use another .6 milligrams, 6 miligram daha kullanabilirsin, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but you're the chef. ama şef sensin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l concur. More salt. Haklısın biraza daha tuz gerekli. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Liszt? Liszt mi? (19. yüzyılın en önemli piyanistlerinden birisi) Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Chopin. Şopen. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l've discovered that classical music Klasik müziğin matematik kadar Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
has intriguing mathematical properties. ilgi çekici olduğunu keşfettim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Do you play an instrument? Herhangi bir enstrüman çalıyor musun? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The Doctor's been giving me piano lessons. Doktor bana piyano dersleri vermeye başladı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'd love to hear you play. Seni dinlemek hoşuma giderdi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l require more practice. Daha fazla pratik yapmam lazım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Your technique is flawed. Tekniğin eksik. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Sorry. l'm a replicator man. Afedersin. Ben kopyalıyıcıya alışığım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Use your left hand to guide the food. Sebzeler için sol elini kullanmalısın. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Observe closely. Şu şekilde. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Pay attention to the vegetable. Dikkatinizi sebzelere verin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You're beautiful when you're chopping. Keserken çok güzelsin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l don't mean to sound like an old holonovel, Eski bir sanal karakter gibi gözükmek istemem, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but you've got a wonderful smile. ama çok güzel gülümsüyorsun. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt wasn't a smile; it was a smirk. Gülümseme değildi; bir sırıtıştı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Oh, no, it was a smile. Oh, hayır bir gülümsemeydi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l could check the internal sensors if you'd like. Eğer istersen iç algılayıcılardan kontrol edebilirim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Remain still. Öylece dur. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You have an intriguing facial structure. Enteresan bir yüzün var. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'll take that as a compliment. Bunu bir kopliman olarak alıyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l require more practice. Pratik yapmam lazım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You're doing just fine. Mükemmel yapıyorsun. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l wasn't aware you had a personal life. Özel yaşamın olduğundan haberim yoktu. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Chakotay to Seven of Nine. Chakotay'dan Seven of Nine'a. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Chakotay to Seven. Respond. Chakotay'dan Seven'a. Cevap ver. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Report to Astrometrics. Astrometriğe rapor verin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
We've found something. Birşeyler bulduk. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Yes, Commander. Başüstüne Kumandan. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You found something. Birşeyler buldunuz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
At first we thought İlk seferde sondalardan birisi Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
it was another one of the probes, olduğunu zannettik, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
then lcheb picked up an automated transmission. ama İcheb otomatik bir mesajı almayı başardı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt's a warning beacon. Bir uyarı feneri. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You have entered Subspace Munitions Range 434. Altuzay Mühimmat Bölümü 434'e girdiniz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Evacuate immediately. Derhal burayı terkedin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Apparently, this entire region is an alien testing ground. Sanırım burası yabancıların silah test alanı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
We've been sending out emergency hails, Acil çağrı gönderiyoruz, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but so far, no response. ama çok uzak, cevap yok. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Whoever's conducting these tests Testleri yapanlar Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
could be dozens of light years away. düzinelerce ışıkyılı uzaklıkta herhagi birisi olabilir. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Any progress detecting their warheads? Savaş başlıklarını belirleme konusunda bir ilerleme var mı? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You seem a little distracted. Dikkati dağılmış gözüküyorsun. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt's not like you to be late for a duty shift. Vardiyana geç gelmezdin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'll be on the Bridge if you find anything. Herhangi birşey bulursanız Köprüde olacağım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
''Better late than never.'' ''Hiç olmamaktansa varsin geç olsun .'' Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Titus Livius, A History of Rome. Titus Livius, bir Roma tarihçisi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You're relieved. Sen devraldın. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Get some rest. Biraz istirahat et. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You approve? Beğendin mi? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Approve? l'm amazed. Beğenmek mi? Hayran kaldım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l was expecting ''Chopsticks.'' "Yemek Çubukları'' bekliyordum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l had no idea you were so good. Bu kadar iyi olabileceğini düşünmemiştim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The Doctor's an efficient instructor. Doktor, verimli bir eğitmen. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt won't be long Uzun bir süre geçmeden, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
before you're giving a recital for the entire crew. mürettebata bir resital verebilirsin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The Doctor did suggest that l accompany him Doktor, sonraki operası için Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
during his next operatic performance. refaket etmemi teklif etti. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Mmm... unfortunately, l don't play. Mmm... maalesef, çalamam. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
But l'd love to hear you again. Ama seni tekrar dinlemek hoşuma gider. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
is one of my favorites. en sevdiklerimden birisi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You want me to stop? Durmamı mı istiyorsun? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
No. l want you to play. Hayır. Çalmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Your technique is flawless, Tekniğin kusursuz, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but try to put a little more heart into the piece. ama parçaya biraz içtenlik katmaya çalış. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
More of yourself. Kendinden daha fazla şey kat. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
That's all right. İşte böyle. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Tell me what you're feeling. Bana ne hissettiğini söyle. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
My tempo is erratic. Tempom değişken. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Not what you're thinking. Düşündüğün bu değil. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
What you're feeling. Ne hissediyorsun. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Your emotions. Duyguların. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Frustration, anxiety. Hüsran, endişe. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Stop thinking about the notes. Notalar hakkında düşünmeyi bırak. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Just play. Sadece çal. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The metronome is holding you back. Metronom seni alıkoyuyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt gives you a sense of order, Sana bir düzen hissi veriyor, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but it also cuts you off from your feelings. ama hissiyatını da engelliyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Remember when you first came aboard? Gemiye ilk gelişini hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The thought of disconnecting Kovandan bağlantının kesilmesi Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
from the hive mind terrified you. seni korkutmuştu. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
This is no different. Bu da farklı değil. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt doesn't have to be perfect. Mükemmel olmak zorunda değil. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
800,000 kilometers off the starboard bow. 800,000 kilometre sancak tarafı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Go ahead, Commander. Devam edin Kumandan. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
We need those sensor calibrations. Algılayıcı değişikliklerine ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'll need a moment to return to my station. İstasyonuma dönmek için bir kaç dakikaya ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
That would be a good idea. İyi bir fikir. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Hull fracture, Deck 12. Gövde yarığı, Güverte 12. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Seven of Nine, report. Seven of Nine, rapor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153714
  • 153715
  • 153716
  • 153717
  • 153718
  • 153719
  • 153720
  • 153721
  • 153722
  • 153723
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim