• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153767

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Reg has prepared a list of assignments. Reg bir görev listesi hazırladı. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l expect you to give him Tam bir uyum içinde... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
your full cooperation. ...çalışacağınızı ümit ediyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Mr. Paris, you have the honor Bay Paris, Büyük Kızıl 2 rotamızı... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
of plotting our course to Big Red 2. ...çizme şerefi size ait. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Lieutenant Torres, Commander Tuvok, Binbaşı Torres, Yarbay Tuvok, Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'd like you to start working on shield modifications. Kalkan değişikliklerine biran önce başlamanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
And in the meantime, l've asked the Doctor Ve bu süre içinde, Doktordan mürettebatı... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
to prepare a series of inoculations ...radyosunun etkilerinden koruyacak... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
that will protect the crew from the radiation. ...aşıları hazırlamasını istedim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
We should discuss the possibility Yıldız Filosunun planına Borg... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
of applying Borg technology to Starfleet's plan. ...teknolojisini de ekleme imkânımız var. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
lt could increase Böylece başarı şansımızı... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
our chances of success. ...artırabiliriz. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l look forward to hearing your thoughts. Fikirlerini duymak için can atıyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
How long before the transceiver's back on line? Alıcı verici ne zaman devreye girecek? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
No more than two hours. İki saatten daha az. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Then we'll still have time O zaman Yıldız Filosuna hala... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
to transmit a response to Starfleet. ...bir cevap göndermek için zamanımız var. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Keep us posted. Gönderebilirsek... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'd like to send Lieutenant Barclay ...bende Yüzbaşı Barclay'e yaptığı bu... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
a little thank you note for all his hard work. ...zor iş için ona bir teşekkür notu göndermek isterim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
is there anything l can do, Reg? Benim yapabileceğim bir şey var mı, Reg? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Your job might be the most important one of all. Senin yaptığın iş oldukça önemli zaten. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
The next few days will be difficult. Önümüzde ki bir kaç gün oldukça zor olacak. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
The crew will be working extremely long hours. Mürettebat uzun saatler boyunca çalışıyor olacak. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
They're going to need an experienced Morale Officer Onlar deneyimli bir Moral Subayına... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
to keep their spirits high. ...oldukça ihtiyaç duyacaklardır. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
lf this were any other ship... Eğer bu her hangi bir gemi olsaydı... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'd have my doubts. Şüphelerim olurdu. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
But this is Voyager, ''the miracle ship.'' Ama bu Voyager, ''Mucizeler gemisi.'' Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You've survived six years in the Delta Quadrant. Delta Çeyreğinde altı yıldır hayatta kalmaya başardınız. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You've evaded the Kazon, the Vidiians, the Hirogen. Kazon, Vidiians ve Hirogen'den paçayı sıyırdınız.. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You've even faced down the Borg. Hatta Borg'u sindirdiniz. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l think, with a little teamwork, Sanırım, bir takım çalışmasıyla... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
we can pull off one more miracle ...bir mucize daha gerçekleştirip Voyager'ı... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
and take Voyager home. ...eve götürebiliriz. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l can taste my mom's cooking. Annemin yaptığı yemeklerin tadına bakabilirim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Don't forget what the hologram said, Harry: Hologramın ne söylediğini unutma, Harry: Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
''This is Voyager... ''Bu Voyager... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
''The miracle ship''! ''Mucizeler gemisi''! Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Uh, not when it comes to getting us home. Uh, eve varmadan önce değil. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Our shortcuts have a tendency to blow up in our faces. Kestirme yolların hep yüzümüze patlaması gibi bir eğilimi var. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Well, that's looking on the bright side. Bu iyi gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Well, remember Arturis Arturis ve... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
and his quantum slipstream drive? ...kuantum hava akımı sürücüsünü hatırladın mı? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Or, um, or how about the telepathic pitcher plant Ya da, um, ya da bizim gemiyi yutuncaya... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
that made us think we were on our way home ...kadar bizi eve götürecek bir yol olduğunu... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
right before it tried to eat the ship. ...sandığımız telepatik bitkiye nedimeli? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
This is the best opportunity we've had. Bu bizim sahip olduğumuz en iyi fırsat. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Yeah, which is why Evet, tabi bunun sonunda... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
we'll probably end up in the Gamma Quadrant. ...kendimizi Gamma Çeyreğinde bulmazsak. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'll remind you of that when Dünyaya geri döndüğümüzde... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
we get back to Earth. ...bunu sana hatırlatırım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Don't say l didn't warn you. Seni uyarmadığımı söyleme. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
When a Borg cube enters Bir Borg küpü ne zaman bir... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
a transwarp conduit, it's subject ...trans warp kanalına girse, olağanüstü... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
to extreme gravimetric shear. bir gravimetrik kırılmayla karşı karşıya kalıyordu. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
To compensate, the Borg Bunun etkisini kırmak için, Borg... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
project a structural integrity field küpün hemen önüne yapısal... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
ahead of the cube. ...bütünlüğü koruyacak bir alan oluşturdu. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
By modifying Voyager's deflector, Saptırıcıyı Voyager'a modifiye edip,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
we may be able to do the same. ...aynı şeyi bizde yapabiliriz. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
No one at Starfleet would have thought of this. Yıldızfilosunda ki hiç kimse bunu düşünemezdi. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
So, what's the first thing Geriye döndüğünde... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
you're going to do when you get back? ...ilk yapacağın şey nedir? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Begin repairs to Voyager. Voyager'ın onarımına başlamak. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Even with the structural integrity field, Yapısal bütünlük bakımından,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
it's likely the ship will suffer significant damage. ...geminin oldukça önemli hasar alacağı olası. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Yes, but, l mean, there are people at Utopia Planitia Evet, ama Utopia Planitia'da... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
who will take care of that. ...bununla ilgilenecek insanlar vardır. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
There are Engineering crews and technicians... Mühendislik mürettebatı ve teknisyenler... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Are you implying that l am superfluous? Orada bana ihtiyaç olmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Of course not. Ebetteki hayır. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l only meant that if you're too busy working, Ben sadece senin çok fazla çalıştığını söylemeye çalışıyorum,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
you're going to miss all the ''welcome home'' hoopla. ...bu yüzden tüm "Eve hoş geldin" partisini kaçıracaksın. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Starfleet's planning parties. Yıldızfilosu bir parti planlıyor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
They'll have ceremonies and speeches. Merasimler ve konuşmalar yapacaklar. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
There, there's a ticker tape parade down Market Street. Market caddesin bir geçit töreni olacak. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l won't be attending any of those events. Bunlardan hiç birine katılıyor olmayacağım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
But you'd be the guest of honor. Ama sen şeref konuğu olacaksın. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
When l first arrived on Voyager, Voyager'a ilk geldiğim sıralarda,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
it was difficult for the crew to accept me. ...mürettebat beni kabullenmekte oldukça zorlanmıştı. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l'm anticipating a similar welcome on Earth. Dünyada da aynısıyla karışılacağımı biliyorum. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You don't have any idea, do you? Hiç bir fikrin yok, değil mi? Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l didn't mention this earlier. Daha önce bundan söz etmemiştim. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l didn't want to hurt anybody's feelings... Duygularını etkilemek istememiştim... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but you are the one ...ama birçok insanın... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
who people are most looking forward to seeing. ...seni görmek için heyecanla beklediğini bilmelisin. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
That's difficult to believe. Buna inanmak çok zor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
l was Borg. Borg'um. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You were Borg, Borg'dun, Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but you escaped. ...ama kurtuldun. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
And despite incredible odds, Ve inanılmaz farklarına rağmen,..., Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
you managed to reclaim ...insanlığını geri getirmeye... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
your humanity. ...başardın. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
No one's ever done that before. Daha önce hiç kimse bunu yapamamıştı. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You're famous. Şöhretli birisisin. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Fame is irrelevant. Şöhretin konuyla ilgisi yok. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
but you've given hope ...ama şimdiye kadar... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153762
  • 153763
  • 153764
  • 153765
  • 153766
  • 153767
  • 153768
  • 153769
  • 153770
  • 153771
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim