• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153916

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It doesn't go brightly for them. Onların işide pek kolay değil. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
No. I'll bring you to command. Hayır. Senin dediklerini yapacağım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
In the now... Şimdi... Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's sharper to backwalk! Geri dönmek daha zor! Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I am Lieutenant Tuvok. Ben Binbaşı Tuvok. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I've come to bring you back to Voyager. Seni Voyager'e götürmek için geldim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's a Kradin tactic. Bu bir Kradin taktiği. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I assure you, Commander, this is no ruse. Garanti ederim bu gerçek , hile yok Komutan. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It is Lieutenant Tuvok. Ben Binbaşı Tuvok. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Take one more step and I'll nullify you. Bir adım daha atarsan seni yokedeceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It is the method the Vori use to conscript and train soldiers. bu Vori'ni kullandığı askere alma ve eğitme metodu. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I will prove it to you if you will lower your weapon. Silahı indirirsen bunu sana kanıtlayacağım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's Larhana settlement. Larhana Yerleşimi. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'd say they had you so mixed up zihnini o kadar karıştırmışlar ki, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Everything I experienced was some sort of simulation? Gördüğüm herşey bir çeşit simülasyon muydu? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
And the men I fought beside Ve benim yanımda dövüşenler Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
In short, Commander, you've been subjected Kısaca Komutan, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I cared about the Vori, but I hated the Kradin. Ben Vori'yi önemsedim, Kradin'den nefret ettim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I wanted to kill every one of them. Onların hepsini öldürmek istedim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I wish to tell you how pleased Halkımın, düzeldiğinizi duymaktan ne kadar Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'm only sorry we weren't able Seni düşmandan daha kısa sürede Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Have I said something wrong? Yanlış birşeyler mi söyledim? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If you'll excuse me, Captain. Affedersiniz Kaptan. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I wish it were as easy to stop hating Dilerim nefretim başladığı gibi Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Citizens of Earth, your destiny is in my hands. Dünya'nın vatandaşları, kaderiniz ellerimde. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Those of you who acquiesce to my demands İsteklerimi kabullenenlere Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
will be treated fairly. adil davranılacaktır. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Oppose me, and you face a dire fate indeed Bana karşı çıkanlar ise, Merkür'de ki madenlerde çalışan Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
as my slaves in the mines of Mercury. kölelerim kadar, kötü kaderle yüzleşecekler. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
You'll never get away with this. Bundan asla kaçamayacaksın. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Oh, but l shall. Oh, ama kaçacağım. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Your once proud country will fall to its knees. En gururlu şehirlerinizden birisi dizlerinin üzerine çökecek. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
How ironic that l am using your rocket ship Sizin roket geminizi kullanarak savaş için uzay gücüme Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
to lead my space force into battle. liderlik etmem, ne kadar da ironik. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
You're wrong, Chaotica. Hatalısın, Chaotica. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Before you came on board, Sen gemiye gelmeden önce, Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
someone pushed the self destruct button. birisi, kendini imha düğmesine bastı. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
ln three minutes, we'll all be dead. Üç saniye içinde, hepimiz öleceğiz. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The jig is up, Your Majesty. Ayvayı yedin, Majesteleri. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Spaceman First Class, Protector of Earth Birinci Sınıf Uzay adamı, Dünya'nı koruyucusu, Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Scourge of lntergalactic Evil... at your service. Galaksiler arası şeytanın cezalandırıcısı... hizmetinizdedir. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
But l saw you fall into the fiery mouth Ama seni volkanın ateşli ağzına Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
of that volcano. düşerken görmüştüm. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt takes more than a little lava to stop Captain Proton. Kaptan Proton'u durdurmak için ufak bir lavdan, daha fazlası gerekir. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Now, l want you to call off your invasion Şimdi, senden saldırını durdurmanı ve Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
and give me back my rocket ship. roket gemimi iade etmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
There is one force in this universe Evrende senin bile yok edemeyeceğin Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
that even you cannot defeat. bir tane güç var. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The same to you. Size de. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l should have known Sanal güverteyi Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
it was you monopolizing the holodeck. tekeline alanın, siz olduğunu bilmeliydim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Who is this insolent fool? Bu küstah aptal da kim? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Uh, he's one of our men. Ah, adamlarımızdan birisi. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Computer, adjust the Doctor's spectral frequency. Bilgisayar, Doktor'un izgisel frekansını ayarla. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l have no interest in your frivolous fantasy. Saçma fantezinizle ilgilenmiyorum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'm here to rehearse a duet from Don Carlo Buraya, Don Carlo ile düet yapmaya geldim Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
and you've already gone three minutes into my sched... ve siz benim programıma şimdiden 3 dakika tecavüz etmiş... Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Robot, attack. Robot, saldır. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Destroy them. Onları yok et. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Start with him. Onunla başla. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Doc, this is the final chapter Doktor, bu final bölümü Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
''Satan's Robot Conquers the World.'' "Şeytan'ın Robot'u Dünya'yı ele geçirir." Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We can't stop now. Şu anda duramayız. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Does the phrase ''to be continued'' "Devam Edecek" cümlesi Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
mean anything to you? bir şeyler ifade ediyor mu? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Your opera can wait. Operanız bekleyebilir. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
This program is a waste of photonic energy. Bu program, fotonik enerjinin boşa harcanması. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Take a look around you. Etrafınıza bir bakın. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
This is how the 20th century saw the future. 20. Yüzyılın, geleceği gördüğü şekil bu. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We are studying sociology. Sosyoloji üzerinde çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Perhaps you can teach a course at Starfleet Academy Belki de Yıldızfilosu’nda bir ders vermelisiniz Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
''Satan's Robot: An historical overview.'' "Şeytan'ın Robot'u: Tarihsel bir göz gezdirme." Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Bridge to Holodeck 1. Köprü'den Sanal Güverte 1'e. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Oh, nothing, Commander. Oh, yok bir şey, Komutan. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Just a little power surge. Ufak bir enerji dalgalanması. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Says here the hologrid just blew out. Buradansa, az önce sanal ızgaraların yandığı görünüyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We're fixing it now, sir. Şu anda onarıyoruz, efendim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Well, make it quick. Peki ala, acele edin. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
The last thing we need is a broken holodeck. Bozuk bir sanal güverte, son isteyeceğimiz şey. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Seven, l want good news. Seven, iyi haberler istiyorum. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Then l must disobey. Öyleyse itaatsizlik etmeliyim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l have no good news to report. Rapor edilecek hiç iyi haberim yok. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l've completed an astrometric scan of the entire region. Bütün bölgenin, astrometrik taramasını bitirdim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
There are no star systems within 2,500 light years. 2,500 ışıkyılı içinde, bir tane bile yıldız sistemi bulunmuyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Nothing? Hiç yok mu? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Why can't we see any stars beyond that? Bu şeyin ötesinde, neden hiçbir yıldız göremiyoruz? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
There are heavy concentrations of theta radiation. Orada yüksek yoğunlukta teta radyasyonu var. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt has occluded our sensors. Sensörlerimizi engelliyor. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Any other ships out there? Orada herhangi bir gemi var mı? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
None. We are alone. Yok. Yalnızız. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Every sailor's nightmare. Her denizcinin kâbusu. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lt's like being becalmed in the middle of the ocean. Okyanusun ortasında, rüzgârın kesilmesi gibi bir şey. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
lf it weren't for sensors, Sensörlerimiz olmasaydı, Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
we wouldn't even know we were at warp. warp hızında bile olduğumuzu, anlayamazdık. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We've only been crossing this expanse for two months 2 aydan beri bu alanı geçiyoruz ve şimdiden Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
and we're already feeling the strain. zorlandığımızı hissetmeye başladık. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
How do we last another two years? Önümüzde ki iki yılı nasıl geçireceğiz ki? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
We will adapt. Adapte olacağız. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
Shall l inform the Captain of my findings? Bulduğum şeyler hakkında, Kaptan'ı bilgilendireyim mi? Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
l'll tell her. Ona ben söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Night-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153911
  • 153912
  • 153913
  • 153914
  • 153915
  • 153916
  • 153917
  • 153918
  • 153919
  • 153920
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim