• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153915

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It wouldn't be sharp to return to the trunks. O ağaç gövdesine dönemezsin. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Then I'll have to do my best to steer clear of them. O zaman, benim için en iyisi onlardan uzaktan seyretmek. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If your tactic won't change... Eğer senin taktiğin değişecek olursa.. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's sharper to wait for the new light. Işığın iyice aydınlanmasını beklersin. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Then I'll take your advice and wait. O zaman tavsiyene uyacağım ve bekleyeceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's not so savory. Çok kötü değildir. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Thanks. I'm sure it'll be fine. Teşekkürler. Eminim güzeldir. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
In the trunks, di... Ağaç gövdesinde... Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's my first walk in the clash zone. Çatışma bölgesinde ilk yürüyüşüm. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I...I couldn't say. Ben... söyleyemem. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Me, I'll nullify one Ben kaybettiğim kardeş ve kuzenlerimin herbiri Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
for each brother and cousin that I've lost. için bir tane. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
So I ask you again, Rafin. Öyleyse tekrar soruyorum, Rafin. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
As man...as many as I'm able. Çok adam... Çok fazla yapabilirim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If you don't wrestle your trembles to rages, ally, Eğer bu titreme ve öfke ile savaşmazsan Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I appreciate the offer, but I'll be fine on my own. Teklifini minnettarım. Ama ben kendi başımın çaresine bakacağım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
S Sir, I...I... E efendim, Ben...Ben... Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'll walk with the stranger, sir. Ben yabancıyla yürüyeceğim efendim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If any beast comes to clash, I'll nullify the beast. Eğer herhangi bir hayvan çatışmaya gelirse öldüreceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Killing's the worst thing I've ever had to do. Öldürmek şimdiye kada yapmak zorunda olduğum en kötü iş. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
In their glimpses, we're less than nothing. Onlar gözünde biz bir hiçiz. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If you were a Vori, Eğer bir Vori olsaydın Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
just as I do. can atardın. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
if they did things like that to the people I loved. Belki yapardım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
But on the sphere I come from, Benim geldiğim yerde Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
No. I suppose I don't. Hayır. Zannedersem. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
In a few minutes. diğerleri ile toplanacaktık. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I've got to keep looking. Ben bakmalıyım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I pledged to walk with you. Seninle yürümek için söz verdim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's a long walk to the clustermark. O toplanma noktasına doğru uzun bir yürüyüşte. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's sharper to blend with the trunks. Gövdesiyle uyuşuyor. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'm sorry about what happened to Namon. Üzgünüm, Namon için yardımcı olamam. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'm not planning to shoot anybody. Ben herhangi birisini vurmayı planlamıyorum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If we greet the nemesis in the trunks, you'll fire Eğer biz düşmanı ağaç gövdelerinde karşılarsak. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I was paying you a compliment. Sana iltifat ettim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It is one matter to fire at clay marks, Ateş etmek bir meseledir, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If I didn't have the coward's trembles, Eğer ben korkudan titremeseydim... Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I would have walked with you in the trunks... Seninle ağaç gövdesine yürüyen. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Because I've been in battle before, Çünkü, önceleri halkımı özgür Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
even though I believed in what we were doing, Ben ne yaptığımıza inansam bile Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I always felt fear before a fight. bir savaştan önce daima korkardım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I guess I did, Sanırım, yaptım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I was told to drill you, Chakotay, Chakotay'ı eğitmek için görevlendirildim, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Neck strapped and upturned. Boynundan bağlanmış ve yukarı döndürülmüş. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Is it possible they moved their camp for some reason? Kamplarından hareket etmiş olmaları mümkün mü? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Yes. I think I do. Evet. Sanırım. Anladım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'll nullify you all! Hepinizi etkisizleştireceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I can only hope the Commander Komutan'ın gemisinden Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
shuttle was hit by enemy fire and crash landed Komutan Chakotay'ın mekiğine düşma ateş etti, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I should have gone with him. Onunla gitmeliydim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's not your fault, Tom. Senin hatan değil di Tom. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's vicious. Çok tehlikelidir. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Is the Ambassador willing to help us find Chakotay? Büyükelçi, Chakotay'ı bulabilmek için bize yardıma gönüllü mü? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I understand how you feel, Tom, Nasıl hissettiğini anlıyoruml, Tom, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Before I risk anyone else's life, Öncelikle başkalarının hayatını riske atmadan Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I want to know exactly ne olduğunu Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Do I tell the truth? Haksız mıyım? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'm not a defender. Ben bir muhafız değilim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
and I landed in the clash zone. Çatışma bölgesine indim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I met up with one of your patrols. Ben sizin devriyelerinizle buluştum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
What I really need is some communications equipment Mürettebatımla iletişim kurabilmek için, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Do you know where I might find someplace Peki bazı iletişim malzemelerini Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's not very near at least 10, 000 footfalls Yakın değil 10.000 ayaksesinden az, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Then I'd better get started. O zaman başlamalıyım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I think I will. Sanırım dinleneceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I wanted to know if you crave more. İstediğin bir şey var mı? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I planted them myself. Kendim yetiştirdim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I've heard tellings that the Kradin Kradin'in, muhafıızlarımzı Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Penno says I'm too small to be told, but I'm not. Penno, bunların söylenmesi için benim küçük olduğumu söylüyor, ama değilim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It's true the Kradin don't respect your beliefs. Doğru. Kradin sizin inançlarınıza saygı duymuyor. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I don't fathom why they flamed our homes Evlerimizin neden yakıldığını yada onların bizi Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I don't, either. Ben de anlayamadım Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I wish I could tell you. Dilerim sen bana söyleyebilirsin. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Hate's not something I understand very well. Nefret, benim, çok iyi anladığım bir şey değildir. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I was much smaller then. Ben o zaman çok küçüktüm. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I only met a few of them. Ben Onların sadece birkaçıyla tanıştım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
The patrol I was with Benim bulunduğum devriye, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'm not going back to the clash zone. Ben çatışma bölgesine gitmiyorum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I've got to get to the Restock Unit Destek birliğini bulup Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
so I can contact my ship. gemimle iletişim kurabilirim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'll go write it now before the new light comes. Yeni ışık gelmeden önce mektubu yazmaya gideceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I wish you a good day. İyi günler dilerim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
It is the term Ambassador Treen's people Büyükelçi Treen'in halkı, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
If we run into them, it's safe to say Aralarına girecek olursak, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I want a team on the surface as soon as possible. Mümkün olduğunca kısa sürede yüzeye bir takım göndermek istiyorum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I was hoping you'd say that. Bunu söyleyeceğinizi umuyordum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I must caution you both. İkinizi de uyarmalıyım. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I suppose you've come up with an alternative plan? Zannedersem alternatif bir planın var? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I have concluded that the least risky Bu işi komando birliği eşliğinde Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Fine with me. When do I leave? Güzel. Ne zaman ayrılıyorum? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Naturally, I am the logical person Doğal olarak bu görev yapabilecek Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I heard the explosions. Patlamalar duydum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I came back to help. Yardım etmek için geldim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
You! I want to talk to your superior! Sen! Üstünle konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'm talking to you. I want to know Seninle konuşuyorum. Bu kızın büyükbabasına, Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
and too long lived Uzun süre yaşayamazlar. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
Is that the man you mean? O senin dediğin adam mı? Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I'll set you loose. Seni çözeceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
but I had to shroud myself in the trunks Fakat Karadin gidinceye kadar Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
I glimpsed you chancing your days and nights Rafin'i düşmandan korumak için Star Trek: Voyager Nemesis-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153910
  • 153911
  • 153912
  • 153913
  • 153914
  • 153915
  • 153916
  • 153917
  • 153918
  • 153919
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim