Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153915
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It wouldn't be sharp to return to the trunks. | O ağaç gövdesine dönemezsin. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Then I'll have to do my best to steer clear of them. | O zaman, benim için en iyisi onlardan uzaktan seyretmek. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If your tactic won't change... | Eğer senin taktiğin değişecek olursa.. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's sharper to wait for the new light. | Işığın iyice aydınlanmasını beklersin. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Then I'll take your advice and wait. | O zaman tavsiyene uyacağım ve bekleyeceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's not so savory. | Çok kötü değildir. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Thanks. I'm sure it'll be fine. | Teşekkürler. Eminim güzeldir. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
In the trunks, di... | Ağaç gövdesinde... | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's my first walk in the clash zone. | Çatışma bölgesinde ilk yürüyüşüm. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I...I couldn't say. | Ben... söyleyemem. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Me, I'll nullify one | Ben kaybettiğim kardeş ve kuzenlerimin herbiri | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
for each brother and cousin that I've lost. | için bir tane. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
So I ask you again, Rafin. | Öyleyse tekrar soruyorum, Rafin. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
As man...as many as I'm able. | Çok adam... Çok fazla yapabilirim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If you don't wrestle your trembles to rages, ally, | Eğer bu titreme ve öfke ile savaşmazsan | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I appreciate the offer, but I'll be fine on my own. | Teklifini minnettarım. Ama ben kendi başımın çaresine bakacağım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
S Sir, I...I... | E efendim, Ben...Ben... | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'll walk with the stranger, sir. | Ben yabancıyla yürüyeceğim efendim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If any beast comes to clash, I'll nullify the beast. | Eğer herhangi bir hayvan çatışmaya gelirse öldüreceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Killing's the worst thing I've ever had to do. | Öldürmek şimdiye kada yapmak zorunda olduğum en kötü iş. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
In their glimpses, we're less than nothing. | Onlar gözünde biz bir hiçiz. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If you were a Vori, | Eğer bir Vori olsaydın | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
just as I do. | can atardın. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
if they did things like that to the people I loved. | Belki yapardım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
But on the sphere I come from, | Benim geldiğim yerde | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
No. I suppose I don't. | Hayır. Zannedersem. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
In a few minutes. | diğerleri ile toplanacaktık. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I've got to keep looking. | Ben bakmalıyım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I pledged to walk with you. | Seninle yürümek için söz verdim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's a long walk to the clustermark. | O toplanma noktasına doğru uzun bir yürüyüşte. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's sharper to blend with the trunks. | Gövdesiyle uyuşuyor. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'm sorry about what happened to Namon. | Üzgünüm, Namon için yardımcı olamam. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'm not planning to shoot anybody. | Ben herhangi birisini vurmayı planlamıyorum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If we greet the nemesis in the trunks, you'll fire | Eğer biz düşmanı ağaç gövdelerinde karşılarsak. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I was paying you a compliment. | Sana iltifat ettim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It is one matter to fire at clay marks, | Ateş etmek bir meseledir, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If I didn't have the coward's trembles, | Eğer ben korkudan titremeseydim... | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I would have walked with you in the trunks... | Seninle ağaç gövdesine yürüyen. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Because I've been in battle before, | Çünkü, önceleri halkımı özgür | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
even though I believed in what we were doing, | Ben ne yaptığımıza inansam bile | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I always felt fear before a fight. | bir savaştan önce daima korkardım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I guess I did, | Sanırım, yaptım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I was told to drill you, Chakotay, | Chakotay'ı eğitmek için görevlendirildim, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Neck strapped and upturned. | Boynundan bağlanmış ve yukarı döndürülmüş. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Is it possible they moved their camp for some reason? | Kamplarından hareket etmiş olmaları mümkün mü? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Yes. I think I do. | Evet. Sanırım. Anladım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'll nullify you all! | Hepinizi etkisizleştireceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I can only hope the Commander | Komutan'ın gemisinden | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
shuttle was hit by enemy fire and crash landed | Komutan Chakotay'ın mekiğine düşma ateş etti, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I should have gone with him. | Onunla gitmeliydim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's not your fault, Tom. | Senin hatan değil di Tom. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's vicious. | Çok tehlikelidir. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Is the Ambassador willing to help us find Chakotay? | Büyükelçi, Chakotay'ı bulabilmek için bize yardıma gönüllü mü? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I understand how you feel, Tom, | Nasıl hissettiğini anlıyoruml, Tom, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Before I risk anyone else's life, | Öncelikle başkalarının hayatını riske atmadan | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I want to know exactly | ne olduğunu | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Do I tell the truth? | Haksız mıyım? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'm not a defender. | Ben bir muhafız değilim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
and I landed in the clash zone. | Çatışma bölgesine indim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I met up with one of your patrols. | Ben sizin devriyelerinizle buluştum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
What I really need is some communications equipment | Mürettebatımla iletişim kurabilmek için, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Do you know where I might find someplace | Peki bazı iletişim malzemelerini | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's not very near at least 10, 000 footfalls | Yakın değil 10.000 ayaksesinden az, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Then I'd better get started. | O zaman başlamalıyım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I think I will. | Sanırım dinleneceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I wanted to know if you crave more. | İstediğin bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I planted them myself. | Kendim yetiştirdim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I've heard tellings that the Kradin | Kradin'in, muhafıızlarımzı | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Penno says I'm too small to be told, but I'm not. | Penno, bunların söylenmesi için benim küçük olduğumu söylüyor, ama değilim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It's true the Kradin don't respect your beliefs. | Doğru. Kradin sizin inançlarınıza saygı duymuyor. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I don't fathom why they flamed our homes | Evlerimizin neden yakıldığını yada onların bizi | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I don't, either. | Ben de anlayamadım | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I wish I could tell you. | Dilerim sen bana söyleyebilirsin. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Hate's not something I understand very well. | Nefret, benim, çok iyi anladığım bir şey değildir. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I was much smaller then. | Ben o zaman çok küçüktüm. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I only met a few of them. | Ben Onların sadece birkaçıyla tanıştım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
The patrol I was with | Benim bulunduğum devriye, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'm not going back to the clash zone. | Ben çatışma bölgesine gitmiyorum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I've got to get to the Restock Unit | Destek birliğini bulup | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
so I can contact my ship. | gemimle iletişim kurabilirim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'll go write it now before the new light comes. | Yeni ışık gelmeden önce mektubu yazmaya gideceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I wish you a good day. | İyi günler dilerim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
It is the term Ambassador Treen's people | Büyükelçi Treen'in halkı, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
If we run into them, it's safe to say | Aralarına girecek olursak, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I want a team on the surface as soon as possible. | Mümkün olduğunca kısa sürede yüzeye bir takım göndermek istiyorum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I was hoping you'd say that. | Bunu söyleyeceğinizi umuyordum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I must caution you both. | İkinizi de uyarmalıyım. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I suppose you've come up with an alternative plan? | Zannedersem alternatif bir planın var? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I have concluded that the least risky | Bu işi komando birliği eşliğinde | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Fine with me. When do I leave? | Güzel. Ne zaman ayrılıyorum? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Naturally, I am the logical person | Doğal olarak bu görev yapabilecek | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I heard the explosions. | Patlamalar duydum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I came back to help. | Yardım etmek için geldim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
You! I want to talk to your superior! | Sen! Üstünle konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'm talking to you. I want to know | Seninle konuşuyorum. Bu kızın büyükbabasına, | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
and too long lived | Uzun süre yaşayamazlar. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
Is that the man you mean? | O senin dediğin adam mı? | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I'll set you loose. | Seni çözeceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
but I had to shroud myself in the trunks | Fakat Karadin gidinceye kadar | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |
I glimpsed you chancing your days and nights | Rafin'i düşmandan korumak için | Star Trek: Voyager Nemesis-2 | 1997 | ![]() |