• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sly yourselves and fire back! Arkanızı şeytanlardan koruyun! Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Motherless beasts! Annesiz hayvanlar! Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Rafin, no! Stay down! Rafin, Hayır! Eğil! Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l'll nullify you all! Hepinizi etkisizleştireceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Hold on. Üzerine tut. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l'm going to get you out of here. Seni buradan çıkaracağım. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
turn my face to the...Wayafter. Yüzümü çevir...Wayafter'a. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
A defender. Bir muhafız. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Mark, neighbors. Mark, komşu. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
A defender! Bir muhafız. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Welcome to Larhana settlement, gloried defender. Larhana yerleşimine hoşgeldin, Yüce Muhafız. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
You're brightly greeted. Seni selamlarız. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 51082. 4. Kaptan'ın Seyirdefteri, Yıldıztarihi 51082. 4. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
After searching for more than two days, İki günden fazla süren taramalardan sonra Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
we've finally located what's left Komutan Chakotay'ın mekiğini terkettiği Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
of Commander Chakotay's shuttle. yeri saptadık. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l can only hope the Commander Komutan'ın gemisinden Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
has fared better than his vessel. iyi bir şekilde çıktığını umarım. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
According to the Ambassador, Commander Chakotay's Büyükelçiye göre, Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
shuttle was hit by enemy fire and crash landed Komutan Chakotay'ın mekiğine düşma ateş etti, Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
somewhere on the southernmost continent. ve güney sahilinde biryerlere indi. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Right in the middle of the war zone. Tam olarak savaş alanının ortasına. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Can we get a lock on him? Ona kilitlenebiliyormuyuz? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
There's too much atmospheric radiation from weapons fire. Atmosferde silahlardan kaynaklanan çok fazla radyasyon var. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
We can't scan the surface. Yüzeyi tarayamayız.. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Which means, we don't know if he's still alive. Onun canlı olup olmadığını bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Why don't we assume that he still is? Niçin canlı olduğunu farzedemeyiz? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l should have gone with him. Onunla gitmeliydim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
lt's not your fault, Tom. Senin hatan değil di Tom. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
We couldn't have anticipated this. Bunu tahmin edemezdik. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
What we've got to do now Biz şimdi onu nasıl Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
is figure out how to deal with it. dışarı çıkarabileceğimizle uğraşmalıyız. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
B'Elanna, try to modify the scanners, B'Elanna, tarayıcıları ayarlayıp Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
cut through the interference. paraziti engellemeyi dene. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Neelix, what do you know about this war? Neelix, bu savaş hakkında ne biliyorsun? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
lt's vicious. Çok tehlikelidir. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Ambassador Treen's people have been defending themselves Büyükelçi Treen'in halkı onyıllardır kendilerini Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
against a particularly savage aggressor vahşi saldırganlara karşı Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
for more than a decade. savunmaktadırlar. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
ls the Ambassador willing to help us find Chakotay? Büyükelçi, Chakotay'ı bulabilmek için bize yardıma gönüllü mü? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
He's willing, but he may not be able. Gönüllü ama yapamayabilir. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
His resources are extremely limited Onunda kaynakları sınırlı Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
and the situation on the surface is chaotic. ve yüzeydeki durum karışık. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
But he's assured me Fakat onun askerleri, Chakotay'ı bulurlarsa Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
that if his troops do find Chakotay, tıbbi yardım yapacaklar Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
he'll receive medical attention ve en yakın karargaha götüreceklerini Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
and be transported to the nearest command post. garanti ediyorlar. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Let's hope he doesn't meet up Umalım da onu önce Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
with these"savage aggressors" first. "Vahşi saldırganlar" bulmasın. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Captain, let me lead Kaptan aşağıya bir takım götürmeme izin verin. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
a team down there and bring him back. Ben onu geri getireyim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l understand how you feel, Tom, Nasıl hissettiğini anlıyoruml, Tom, Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
but let's take it one step at a time. Fakat bir adım daha ileri gidelim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Tuvok, recontact Ambassador Treen. Tuvok, Büyükelçi Treen'le tekrar temas kur. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Ask for any tactical support he's willing to provide Ona sor bakalım taktik değerlendirme için Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
maps, weapons analyses, intelligence reports. Bize haritaları, silah analizlerini ve casus raporlarını vermeye gönüllümü. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Before l risk anyone else's life, Öncelikle başkalarının hayatını riske atmadan Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l want to know exactly ne olduğunu Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
what we're getting ourselves into. tam olarak bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
By your coverings, you're a novice defender. Giysilerin, acemi bir muhafız mısın? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Do l tell the truth? Haksız mıyım? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Listen, there's been a misunderstanding. Dinle. Bir yanlış anlaşıma oldu. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l'm not a defender. Ben bir muhafız değilim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
My shuttle was shot down by the Kradin Mekiğim Kradin tarafından vuruldu. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
and l landed in the clash zone. Çatışma bölgesine indim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l met up with one of your patrols. Ben sizin devriyelerinizle buluştum. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
They gave me this uniform. Onlar bu üniformayı verdi. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Which Contingent? Hangi Birlik? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
The Fourth? Dördüncü mü? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
They're sturdy clashers. Onlar iyi askerledir. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Tell us did you and your allies Söyle Sen ve dostların Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
drive the nemesis from the trunks? düşmanı ağaçlardan sürecekmisiniz? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
We put up a brave fight. Cesur bir savaş ortaya koyarız. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Then you're a gloried defender even if you claim not to be. O zaman sen olmadığını kabul etsen bile cesur bir muhafızsın. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Marna tells the truth, Chakotay. Marna içten konuşuyor, Chakotay. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
You are welcome among my neighbors. Komşularım arasına hoşgeldin. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
That's very kind. Çok naziksiniz. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Do you crave anything more? Herhangi birşey istermisin? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Drink? Warm coverings? İçecek? Sıcak tutacak elbise? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
What l really need is some communications equipment Mürettebatımla iletişim kurabilmek için, Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
to contact my crew. bazı iletişim malzemelerine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
We have no means to signal your people. Halkına nasıl sinyal gönderebileceğin hakkında bir fikrimiz yok. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
The Kradin drove us from our homes Kradin evlerimizden ve yerleşim yerlerimizden, Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
and plantings and took all the machinery we had. tüm makinaları alıp götürdü. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Do you know where l might find someplace Peki bazı iletişim malzemelerini Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
with communications equipment? nereden bulabileceğimi biliyormusun? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
The Restock Unit. Restock Birliğinden. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Can you tell me how to get there? Onların nerede olduğunu söyleyebilirmisin? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
lt's not very near at least 10, 000 footfalls Yakın değil 10.000 ayaksesinden az, Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
through the thick of the trunks. ağaç gövdelerinin sık olduğu yerde. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Then l'd better get started. O zaman başlamalıyım. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
The new light is coming. Yeni ışık yakında. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Rest till then. Dinlendikden sonra gidersin. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Yes, please, Chakotay. Evet Chakotay lütfen. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Rest until the new light. Yeni ışığa kadar dinlen. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l think l will. Sanırım dinleneceğim. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Come, neighbors. Gelin, komşular. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
Let's give Defender Chakotay some quiet. Haydi Chakotay'ı dinlenmesi için rahat bırakalım. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
l wanted to know if you crave more. İstediğin bir şey var mı? Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
But it was delicious. Ama lezzetliydi. Star Trek: Voyager Nemesis-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153906
  • 153907
  • 153908
  • 153909
  • 153910
  • 153911
  • 153912
  • 153913
  • 153914
  • 153915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim