• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153999

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tuvok, answer me. Tuvok, cevap ver bana. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Captain, I'II do it. Kaptan, ben yaparım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Running a muItiphasic scan. Çoklu faz taraması yapılıyor. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Torres to the Captain. Torres'den, Kaptan'a. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
We're having probIems down here. Burada bazı sorunlarımız var. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
PeopIe are becoming deIusionaI. İnsanlar teker, teker hayal dünyasına dalıyor. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's happening here, too. Aynısı, burada da oluyor. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I think I know why. Sanırım, neden böyle olduğunu, biliyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
There's a massive energy fieId coming from those ships. O gemilerden buraya, çok büyük bir miktarda enerji akımı gelmekte. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's bioeIectric, moduIating on a deIta wave frequency. Delta dalga frekansında biyo elektrik ayarlaması. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It has psionic properties, and it's permeating the huII. Psiyonik alan, kaplamadan içeri sızıyor. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
A psionic fieId has a psychoactive effect. Psiyonik alan psikoaktif bir etki oluşturuyor. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
That wouId expIain the haIIucinations. Halüsinasyonların nedeni bu olabilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You can try remoduIating Kalkanları yeniden ayarlayabilirsin, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
the shieIds, but, in the meantime, bu süre zarfında ben de, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'm going to set up a resonance burst from the warp core. Warp çekirdeğinden rezonans atışı ayarlayacağım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
That'II probabIy bIock the fieId, Muhtemelen alanı bloke edecektir, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
but it'II take a whiIe to set up. ama ayarlaması biraz zaman alacak. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Notify the Doctor. Doktoru bilgilendir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
If the fieId is bioeIectric, Eğer alan biyo elektrik ise, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
he might have some ideas how to neutraIize it. etkisizleştirmek için, bazı fikirleri olabilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Commander, give Lieutenant Torres a hand in Engineering. Komutan, Makine Dairesinde Binbaşı Torres'e yardım edin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Mr. NeeIix, if the crew Bay Neelix, mürettebatın Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
ever needed a moraIe officer, now is the time. bir moral subayına ihtiyacı varsa, o zaman şimdidir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
See if you can heIp. Yardım edebileceğin bir şey var mı, bir bak. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Kath, do you aIways have to be the Captain? Kath, her zaman Kaptan olmak zorunda mısın? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Can't you reIax for a minute? Bir dakika rahatlayamaz mısın? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I want to taIk to you. Seninle konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Mr. Kim, remoduIate the shieIds on a rotating frequency. Bay Kim, kalkanların frekansını, dönüşümlü olarak değişmeye ayarlayın. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Janeway to Kes. Janeway'den, Kes'e. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Can you come to the Bridge? Köprü'ye gelebilir misin? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I think we couId use you. Sana burada ihtiyacımız olabilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Right away. Tamam. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Paris, are you stiII with me? Paris, hala benimle misin? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Sure am, Captain. Emin olabilirsiniz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'm running the scans on those ships. O gemiler üzerinde, bazı taramalar yapıyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'II work on the shieIds. Kalkanlar üzerinde çalışacağım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I suggest you don't Iook at the viewscreen. Ekrana bakmamanızı öneririm. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's not even tempting. Henüz beni baştan çıkaramadı. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
How's it going down here? Nasıl gidiyor? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I can't get a response from anybody. Hiç kimseden cevap alamıyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's Iike they're catatonic. Mezara girmiş gibiler. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It's the same aII over the ship. Geminin her tarafı aynı. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
On my way here, I must have seen 50 peopIe Buraya gelirken en az 50 kişiyi, oturup bir yere dik, dik bakarken Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
just sitting, staring. görmüş olmalıyım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
A few minutes ago, there was a momentary interruption Bir kaç dakika önce, psiyonik alanda bir anlık Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
in the psionic fieId. kesilme meydana geldi. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Were there any indications Yabancıların bir şekilde Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
that the aIien somehow came on board? gemimize geldiklerine dair bir kanıt var mı? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'II find out. Bakacağız. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Chakotay to Janeway. Chakotay'dan, Janeway'e. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Chakotay to the Captain. PIease respond. Chakotay'dan, Kaptan'a. Lütfen cevap verin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Chakotay to anyone on the Bridge. Chakotay'dan, Köprü'de bulunan herhangi birisine. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Kim, Paris, anybody! Kim, Paris, herhangi birisi. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
We may be the Iast ones Ieft. Geriye bir tek biz kalmış olabiliriz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I think we shouId take an escape pod. Sanırım kaçış mekiklerinden birisini almalıyız. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
We passed an M CIass pIanet yesterday. Daha dün, M Sınıfı bir gezegenin yakınından geçtik. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
The pod shouId get us there in a week. Mekik bizi oraya, bir haftada götürebilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
We can try to get heIp. Bu şekilde yardım bulmaya çalışabiliriz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
A week? That might be too Iate. Bir hafta mı? Çok geç olabilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
It may be our onIy hope. Tek umudumuz bu olabilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
If we stay here, we'II end up Iike the others. Eğer burada kalırsak, sonumuz diğerleri gibi olabilir. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
No. I have to keep trying to set up the resonance burst. Hayır. Rezonans atışı için uğraşmaya devam edeceğim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Do I have to give you an order? Sana bu konuda emir vermek zorunda mıyım? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I can't beIieve you're saying this. Bunu söylediğine, inanamıyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You know we have to stay here and try to heIp the others. Burada kalıp, diğerlerine yardım etmemiz gerektiğini, biliyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I want you with me. Benimle olmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You aren't Chakotay. Sen Chakotay değilsin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'm the Chakotay you want me to be. Ben, senin istediğin Chakotayım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
The one who Ioves you. Seni seven. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
This is what you want, isn't it? İstediğin bu, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
The secret you've been keeping? İçinde sakladığın, sırrın. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You want us to be together. Birlikte olmamızı istiyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
And we can be. Ve olabiliriz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I have to heIp the others. Diğerlerine yardım etmeliyim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I've aIways wanted you. Seni her zaman istedim. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You feeI the same way, too. Sen de aynı şekilde hissediyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Captain, I'm getting resuIts from the scans. Kaptan, taramaların sonuçlarını alıyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
No apparent defensive weaknesses. Savunma ile ilgili, görünüşte bir zayıflıkları yok. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
MetaIIurgicaI anaIysis is inconcIusive. Metalurijik analizler, su götürmez. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I can't remoduIate the shieIds. Kalkanları yeniden düzenleyemiyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Try moving us out of here. Bizi buradan çıkarmaya çalış. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
If we can get some distance between us and those ships, O gemiler ile aramıza, bir miktar mesafe koyabilirsek, Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
we might be abIe to bIock the effects. etkileri durdurabiliriz. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
This time, Iet's see if you can do it Bu sefer, herhangi bir kazaya neden olmadan Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
without causing an accident. bu işi yapabilecek misin, bir bakalım. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You usuaIIy manage to make a mess Genellikle, yaptığın dağınıklıkları Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
of everything you do. idare ettin. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Let me say something I've aIways wanted to say. Sana hep söylemek istediğim şeyi, söylememe müsaade et. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Get out of my Iife! Çık git hayatımdan! Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
I'm just teIIing you what you aIready know. Sadece, zaten bildiğin bir şeyi söylüyorum. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
When the going gets tough, you crumbIe. İşler sarpa sarınca, un ufak oluyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You don't reaIIy beIieve that in your heart. Bu söylediğine, gerçektende kalben inanmıyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You beIieve you'II faiI again and, of course, you wiII. Gene başarısız olacağına inanıyorsun, ve başarısız olacaksın. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You can't do anything right. Hiçbir şeyi doğru olarak yapamıyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
You'II faiI. Başaramayacaksın. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Why even try? Neden hala deniyorsun. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Janeway to Engineering. Janeway'den, Makine Dairesi'ne? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Janeway to Torres. Are you there? Janeway'den, Torres'e. Orada mısın? Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
Engineering, respond. Makine Dairesi, cevap ver. Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153994
  • 153995
  • 153996
  • 153997
  • 153998
  • 153999
  • 154000
  • 154001
  • 154002
  • 154003
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim