Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1541
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Then, I'll help you. | Peki, sana yardım edeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Reporter Jin... | Muhabir Jin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This wine, | Bu şarabı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael bought it for me to drink with you. | ...seninle içmem için bana Michael aldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well, not exactly, but the money did come from Michael. | Şey, pek sayılmaz ama bu para Michael'dan geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, how is Michael? | Peki, Michael nasıl? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| His shock must have been big after the incident over his sister, right? | Kardeş mevzusu sonrasında büyük şokta olmalı, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't worry. He's doing well. | Merak etme. Atlatacaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Um... does he ever talk about me? | Benden bahsediyor mu hiç? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I mean, he doesn't call. | Yani, hiç aramıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael has big things he needs to do. | Michael'ın yapması gereken önemli şeyleri var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When he's finished, he'll return. To you. | Bitirdiğinde, dönecektir. Sana. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's huge. | Bu devasa. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| To think that Chairman Park has made this so big. | Başkan Park'ın bunu bu kadar büyük yaptırdığına göre... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He thinks big. | ...büyük düşünüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Money makes a man, after all. | Para insanı çeker, zaten. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you see that over there? | Şu tarafı görüyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's some hope something or other. | Dilek şeyi gibi bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| They say if you pin your wish on it, the wish comes true. | Onun üzerine dileğini iğnelersen gerçek olur diyorlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's go and pin up our everlasting love. | Hadi gidip sonsuz aşkımızı iğneyelim oraya. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, come on! | Haydi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Have mercy on my soul, Michael. | Ruhumu bağışla, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, what have you written? | Vivian, ne yazdın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Our love forever, right? | Aşkımız daim olsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What about you, President Jang? Ah, me? | Ya sen, Başkan Jang? Ben mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That Vivian has a strapping baby boy* who looks like me. | Vivian'ın bana benzeyen dalyan gibi bir oğlu olsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Does that mean you're a toad*? (*toad = dukkeobi) | Dana gibisin gibi mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You do look like a toad. | Dana gibi görünüyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you say I'm a toad, well then, I'm a toad. | Sen dana gibi olduğumu söylüyorsan pekâlâ, öyleyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Should I write about a hundred of these? Just give me a son. | Bundan yüz tane yazsam mı? Senden bir oğlum olsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I wanted to see this Chairman Park, but I don't see hide nor hair of him. | Şu Başkan Park'ı görmek istiyorum ama saçının telini dahi görmedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is he looking down on us or what? | Bizi hor mu görüyor ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey hey hey, don't run. You're going to shake X City. | Hey, hey, hey, koşma. X City'i çökerteceksin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Park says he wants to meet you. | Başkan Park seninle görüşmek istediğini söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well, of course. | Tabii, elbette. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's go. Yes, let's. | Gidelim. Peki, gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've heard so much about you. | Hakkınızda çok şey duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's an honor, Chairman Jang Yong. | Bu bir şeref, Başkan Jang Yong. Yine Jin Bo Bae'nin işi mi? Bo Bae'nin işi olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I appreciate you coming all the way here, even though it must be uncomfortable. | Rahatsız olmuş olsa da kadar yolu gelmenize müteşekkirim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, don't mention it. | Lafı bile olmaz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I hear the up and coming business tycoons in China are dying to work with you. | Çin'de geleceği parlak iş adamlarının sizinle çalışmaya can attıklarını duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Coming here, I can see why. | Buraya gelince, nedenini anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| China does business based on size. | Çin boyuta bağlı iş yapar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you can satisfy them, your financial support must be strong. | Onları tatmin edebilirseniz finansal desteğiniz güçlü olur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When you run your enterprise with such weight like this, | Kendi şirketinizi böylesine nüfuzla yürütürken... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| people like us can't even get started. | ...bizim gibi insanlar faaliyete bile geçemez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, the things you say. | Söyledikleriniz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Hwang and Chairman Jang, | Başkan Hwang ve Başkan Jung,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| aren't you two the Crouching Tiger, Hidden Dragon of Korea? | ...siz Kore'nin Kaplan ve Ejderha'sı olmayasınız? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Excuse me? Crouching Tiger, Hidden Dragon? | Anlamadım? Kaplan ve Ejderha mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah yes, Crouching Tiger, Hidden Dragon! | Tabii ya, Kaplan ve Ejderha filmi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What a great viewpoint! | Bunları korumak senin ellerinde. Ne harika bir bakış açısı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Our Hwang Lim Group and Yong Bi Group hope for X City's success. | Hwang Lim Grubumuz ve Yong Bi Grup X City'nin başarılı olmasını umar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Of course, of course. | Elbette, elbette. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Huh, what? | Ha, ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ay, Vivian! What are you talking about? | Vivian! Neden bahsediyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What? So you are saying that you're going back to Seoul alone? | Ne? Seul'a tek başına mı döneceksin yani? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You should go with me! How can you go alone... | Benimle gitmelisin! Nasıl yalnız başına... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just stay right there, Vivian, no matter what. I'll be right there. | Olduğun yerde bekle Vivian ne olursa olsun. Hemen geliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Isn't that Choi Kang Ta? That, that jerk... | Bu Choi Kang Ta değil mi? Bu, bu serseri... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, jerk, hey! Hey jerk! | Hey, adi, hey! Hey adi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's not here. Aah.. Maybe I saw wrong. | Burada değil. Ah... Sanırım yanlış gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Whoa! Hey! You jerk! What, what? Why, what? | Vay! Hey! Seni adi! Ne, ne? Niye, ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Bring it on. Oh geez, how... | Sen kaşındın, Tanrım, nasıl... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, come on. Let's go... | Pekâlâ, hadi bakalım. Haydi... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My neck, my neck again. | Boynum, boynum yine. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Fighting shouldn't be done out of pride. | Dövüşmek haysiyetsizce yapılmamalı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, that jerk. | Adi herif. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ouch, that hurts! | Acıyor! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| where did you take him? | ...onu nereye götürdünüz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Seo Tae Ji... | Seo Tae Jin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's at... he's at Chairman Hwang's house. | O... Başkan Hwang'ın evinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let go. My neck... | Bırak. Boynum... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There's nothing more to see. | Daha görecek bir şey yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Whether it's through threats or appeasement, | Tehdit midir taviz midir... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we just have to take what Chairman Park has. | ...Başkan Park'ın elindekini almamız gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The world's greatest ocean tourist development. | Dünyanın en büyük okyanus turizm geliştirmesi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If we just win this one, | Bunu kazanırsak... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we will rule the Korean economic world. | ...Kore'nin ekonomi dünyasını yönetiriz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian... Vivian. | Vivian... Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, where... | Vivian, nerede... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What do you mean you left? You were going to go with me! | Ne demek ayrıldın? Benimle gidecektin! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I just had it out with Michael... | Michael'la tartıştım... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael? Where did he go? | Michael mı? Nereye gitti? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't worry. I halfway killed... | Merak etme. Elimde kalıyordu... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where did he go?! | Nereye gitti?! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, this is Seo Mi Soo. | Evet, ben Seo Mi Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Team Leader Seo, are you busy? | Takım Lideri Seo, meşgul musunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why do you ask, Hwang Woo Hyun? | Niye soruyorsun, Hwang Woo Hyun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have something to discuss with you about your father. | Seninle baban hakkında konuşacağım bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did something happen to my dad? | Babama bir şey mi oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He didn't mention it to you, | Bundan sana bahsetmemiş... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| but I think he's really not feeling well. | ...ama sanırım kendini iyi hissetmiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I understand. I'll be right over. | Anladım. Hemen geliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now then. Let's step out. | Öyle ise. Parti başlasın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You have to play your role well. | Rolünü iyi oynamalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you make one foolish move, | Eğer aptalca bir hareket yaparsan... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we'll confine Seo Mi Soo, too. | ...Seo Mi Soo'yu da bağlayacağız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You really... are exactly like your father. | Sen gerçekten... tıpkı baban gibisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is my sister alive? | Kardeşim yaşıyor mu? | A Man Called God-1 | 2010 |