• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154216

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
in your visual cortex are hyperactive. ...düğümler hiperaktif. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Your opponent wasn't firing on you Karşındaki rakibin sana her hangi bir enerji... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
with an energy weapon, was he? ...silahıyla ateş etmedi demi? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Just his gloves. Sadece yumrukları. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Chakotay to the Bridge. Chakotay Köprüye Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l want you back in here for some tests... Sonra bazı testler yapman için geri dönmeni istiyorum... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
unless you want to be seeing things ...düzenli olarak hayal görmek istemiyorsan. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's changed course again Tekrar yön değiştirdi Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
20,000 kilometers off starboard. Sancak tarafından 20.000 km mesfedeler. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lon storm? İon Fırtınası mı? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's two light years across, İki ışık yılı mesafe boyunca... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
emits enough energy for a dozen stars. ...bir düzine yıldıza yetecek kadar enerji yayıyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt doesn't match any phenomenon in our database, Veribatımızdaki her hangi bir fenomenle uyuşmuyor,... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
and it won't sit still. ...ve o hareketsiz durmuyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Okay. 1 1,000 kilometers off the port bow. Pekala. Geminin pruvasından 11.000 kilometre uzaklıkta. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We are too close. Çok yakınız. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm backing us off. Bizi geri çekiyorum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The phenomenon has been shifting positions every few minutes. Fenomen birkaç dakikada bir yer değiştiriyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Nothing so massive could move that fast. Hiçbirşey muazam büyüklükteki bu şeyi bukadar hızlı hareket ettiremez. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Full reverse. Tamyol geri. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Maximum shields. Kalakanlar maksimuma. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Full stop. Tamamen durun. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Anybody want to tell me where we are? Nerede olduğumuzu bana söyleyebilecek birisi var mı? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We appear to be inside the disturbance. Görünüşe bakılırsa bozukluğun içindeyiz.. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm picking up a lot of raw data Bir çok ham veri topluyorum Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
subspace flux, graviton waves. ...altuzay akışı, graviton dalgaları. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Sensors must be confused. Sensörler ayırt edemiyor olmalı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The readings are shifting around so much, l can't make Okumalar okadar sıklıkla değişiyor ki..., Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
heads or tails of what's out there. ....başlangıcını ya da sonunu yaklayamıyorum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Captain, this is Seven of Nine. Seven of Nine dan Kaptana. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Please report to Astrometrics at once. Lütfen hemen Astrometrikse gelirmisiniz. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The Borg have been aware of this phenomenon for many years. Borg birkaç yıl önce bu fenomenin farkına vardı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's a zone where the laws of physics Nerdeyse bütün fizik kanularının içinde... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
are in a state of flux ''chaotic space.'' ...olduğu bir kuşak "Kaotik Uzay." Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Why didn't sensors warn us in time? Niçin sensörlerimiz bizi zamanında uyarmadı? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Chaotic space appears randomly and unexpectedly. Kaotik uzay rasgele ve ansızın görülür. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The Borg have observed it throughout the galaxy. Borg galaksi boyunca onu gözlemledi. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Then why hasn't a Federation starship O zaman niçin hiçbir Federasyon Uzay gemisi... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
encountered anything like this? ...onunla hiç karşılaşmadı? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
No doubt some have. Bundan kuşkuluyum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Think of all the Starfleet vessels Esrarengiz şekilde kaybolan tüm uzayfilosu gemilerini düşünün. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Borg vessels are more advanced, Borg gemileri daha gelişmiştir,... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
but only one cube has survived an encounter with chaotic space. ...ama sadece bir küp kaotik uzayla karşılaşmasından çıktı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Those aren't good odds. Bunlar iyi oranlar değil. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lf the physical constants are shifting, Eğer fiziki sabiteler sürekli yer değitiriyorsa,... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
our sensors can't function. ...sensörler çalışmaz. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The problem is here. Sorun şurada. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Changes in the gravitational coefficient Yerçekikimsel katsayılardaki ani değişimler.... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
will cause sudden shear forces against our hull. ...dış kabuğumuz üzerinde kırılmalara yol açacaktır. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Shields will protect us, but only for a time. Kalkanlar bizi koruyacak ama bir süreliğine. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
How much time? Ne kadar süre? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Unknown. Bilinmeyen. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We've got to recalibrate the sensors Sensörleri yeniden ayarlayabiliriz... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
redesign them if necessary. ...onları tekrar dizayn edersek. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Otherwise, we're flying blind. Aksi takdirde, kör uçuşu yaparız. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Begin Round One. Birinci raund başlıyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Computer, did you say something? Bilgisayar, birşey mi söyledin? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Pick 'em up, son. Al onları oğlum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's the fight you've been waiting for. Döğüş seni bekliyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Begin Round One. Birinci, raund başlıyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Bridge to Commander Chakotay. Köprüden komutan Chakotaya. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Graviton wave displacement says we're moving at warp 6. Graviton dalgarını yer değişimleri bizim Warp 6 hızında ilerlediğimizi gösteriyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Subspace sensors show we're standing still. Altuzay sensörleri ise bizim durduğumuzu. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We can't be that far from where we entered. Girdiğimiz yerden uzak olamayız. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Maybe we should just set a course, Belkide sadece itiş gücüyle bir yöne doğru... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
go to impulse and see what happens. ...gidip ve ne olacağını görmeliyiz. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
What would most likely happen Muhtemelen ne olcağını söyleyim... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
is a collision with an asteroid field or a star. ...ya bir asteroit kümesiyle ya da bir yıldızla çarpışma. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
That'd be better than just sitting here... Burada oturmaktan daha iyi olacaktır... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Torsional shear has increased by 200 percent. Bükülmeyle ilgili kayma yüzde 200 artı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Like l was saying, Söylediğim gibi... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
better than just sitting here waiting ...burda oturup sadece gövde bir gedik açılmasını beklioruz. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Perhaps we could drop Belki bir seri şamandra fırlatırsak... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
a series of beacons to help us navigate. ...yolumuzu bulmamızda yardımı olur. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Now that's an idea. Şimdilik bir fikir. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l heard nothing unusual. Olağan dışı hiçbir şey duymadım. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l didn't hear anything. Hiçbir şey duymadım. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Begin Round One. Birinci raunt başlıyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'll plot a course and we'll take it slow. Bir yön belirleyeceğim ve yavaş yavaş yol alcağız. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
What do you think, Chakotay? Ne düşünüyorsun, Chakotay? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The challenger... Chakotay! Meydan okuyan... Chakotay! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Don't you hear that? Duymadınız mı? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Hear what? Ne duydun? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Put on the gloves, son. Eldivenlerini giy, oğlum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
ln this corner, wearing the red trunks... Bu köşede, kırmızı şortlu... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Bridge to Sick Bay. We've got a medical emergency. Köprüden revire. Burada tıbbi bir acil sorunumuz var. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Let's go to 880 hertz. 880 hertze çıkmasına izin ver. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Music lessons? Müzik dersi mi? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Pretty soon we'll be singing duets. Yakında bir düet yapmış oluruz. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm checking to see if there's been any damage İşitme duyularında herhangi bir sorun varsa bulmak... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
to the auditory nerves nothing so far. ...için kontrol ediyordum... şimdiye kadar birşey yok. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
His vision checks out as well. İyi gözüküyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm afraid the source of the trouble Bu sorunun kaynağının... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
may be a little... deeper. ...daha derin olamasından korkuyorum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The family curse. Aile laneti. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Chakotay has the genetic marker Chakotay'ın kavramayla ilgili... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
for a cognitive disorder sensory tremens. ...kalıtımsal bir düzensizliği var... duyumsal tremens. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The primary symptoms are visual and auditory hallucinations. İlk bulgular görsel ve işitsel halüsinasyonlardır. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
so l never had to go through what the others did ...bu yüzden diğerlerine olanlar ben hiç olmayacaktı... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
like my grandfather. ...Büyük babama olanlar gibi. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154211
  • 154212
  • 154213
  • 154214
  • 154215
  • 154216
  • 154217
  • 154218
  • 154219
  • 154220
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim