• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
1 1 :1 that you'll be kayoed by the fifth. 11 :1 oranında beşincikez ona nakavt olacaksın. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Subspace radio is calling it ''The Disaster in the Delta.'' Alt uzay radyosu ona ''Delta felaketi'' diyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We can still scratch the card. Hala daha çekilebiliriz. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'll call the Doctor. Doktoru çağıracağım. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We'll get you out on a medical. Tıbbi destek alacağız. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
He's trying to hornswoggle us. Bizi aldatmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Double check those calculations. Çifte kontrol hesaplamarı bunlar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Let me see that padd. Padd'e bakmama izin ver. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
No. Fine. Hayır. Güzel. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Don't want to trust your friends? Arkadaşına güvenmek istemiyor musun? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You're on your own. Kendin bilirsin. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm filing a grievance Bir şikayet üzerine... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
with the Delta Quadrant Boxing Commission! ...Delta Çeyreği Boks Komisyonu tarafından görevlendirildim! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
This bout came out of nowhere! Bu müsabaka hiç bir şekilde yapılamaz! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
There's some sort of scheduling mix up. Orada programda bir karışıklık olmuş. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You haven't had the time to train. Hazırlanmak için yeterli zamanın yoktu. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lf you fight now, you'll be destroyed! Eğer şimdi dövüşürsen kaybedersin! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l can't fight now. Şimdi döğüşemem. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm not ready for this. Buna hazır değilim! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l can't stay here! Burada oyalanamam! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l follow your example, learn from you, Seni örnek alıp, senden öğreniyorum,.... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
look up to you. ...sana güveniyorum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l don't want to lose that. Bunu kaybetmek istemem. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You'll find another role model. Örnek alacak bir başkasını bulmalısın. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You'll be okay. İstediğin gibi olmak için. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You're my First Officer. İkinci Kaptanımsın. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Your duty is to this crew. Bu müretebat senin sorumluluğunda. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lf something happens to me, you've got to get Voyager home. Eğer bana bir şey olursa Voyager'ı sen eve götüreceksin. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Tuvok can take command. Tuvok Komutayı alabilir. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You're being selfish, Chakotay. Bencil olma, Chakotay. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm doing this for you... for all of you! Bunu sizin için yapıyorum... sizin için tamammı! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
A delusion dementia puglistica. Bir kuruntu boksa bağlı akıl hastalığı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You're punch drunk, Commander. Yumruk manyağı olmuşunuz, Komutan. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
A hard shot to the head and neck, Kafaya ve boyuna sıkı bir vuruş,... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
collapses the carotid artery ...karotis atar damarı çökertir... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
and cuts the flow of blood to the brain. ...ve beyine giden kan akışını durdurur. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The hook! The head and neck twist laterally, Kroşe! Başa ve boyuna yandan vuruş... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
traumatizing the cerebral tissue. ...beyin dokusuna zarar verir. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
And who can forget the upper cut? Ve kim kurtulabilirki bu aparkatdan? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The head snaps back, Kafayı aniden geri iter,... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
rupturing tissue in the cerebellum ...beyinciği kağıt mendil gibi kopartır... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
and upper spinal cord! ...ve omirilikle ilgili bağı! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
And the result... Ve sonuç... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
of all this poetry in motion? ...tüm bu şiirsel harketlilik. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Neurologic dysfunction, Nerolojik organların çalışmaması,.... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
chronic traumatic encephalopathy, ...ansefalopatik kronik travma... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
loss of balance and coordination, ...denge ve koordinasyon kaybı... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
loss of memory. ...hafıza kaybı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Starting to sound... familiar? Sesler duymaya...başladın mı? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Chakotay's fine. Muhteşem Chakotay. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
He just needs a little conditioning, that's all. Onun sadece biraz şartlanmaya ihtiyacı var, hepsi bu. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
He needs to listen to his doctor O doktorunu dinlemeli... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
and not to his fantasies. ...fantazlerini değil. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Step into that arena Arenaya adımını at... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
and you'll become what you most fear. ...ve en büyük korkunla yüzleş. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Oh, he knows what l mean. Oh, o ne demek istediğimi biliyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Don't you, Chakotay? Yapamaz mısın, Chakotay? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Victory... Galibiyet... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
defeat, knockout, ...malubiyet, nakavt,... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
TKO... TKO (teknik nakavt)... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
it's all beside the point. Bunların hepsinin dışında. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We know how it really ends Sonunun nasıl olacağını biliyoruz... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
''a crazy old man...'' ...''çıldırmış bir yaşlı adam...'' Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's your fate, your destiny. Bu senin yazgın, kaderin. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You've just got to do your best. Sadece elinden gelenin en iyisini yap. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
You can't let yourself give in to your fears. Korkularına yenilme. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm not afraid! Korkmuyorum! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Who said you were? Kime söyledin? Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm sorry! Üzgünüm! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They got away. Kaçtılar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Some people were shouting at me. Bazı insanlar bana sesleniyordu. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They were going for a walk Yürüyüşe gidiyorlardı... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
and they wanted me to come along. ...ve benimde kendileriyle gelmemi istediler. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's hard to follow them. Onları takip etmek çok zordu. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Oh, God, they go to strange places. Oh, Tanrım, tuhaf bir yere gidiyorlardı. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm supposed to be watching you. Sana bakınıyordum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
We're going to get in trouble if we don't go back home. Eğer eve dönmezsek problem yaşayacağız. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Be a good boy and go. İyi bir çocuk ol ve git. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They say you can come with us. Bizimle gelmeni söylüyorlar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They say you're just like we are. Onlar seninde bizim gibi olduğunu söylüyorlar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm not! Değilim! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm not like you. Sizin gibi değilim. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
lt's not so bad. Bu çok kötü değil. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
When you get used to it, they're not so bad. Zamanla alışırsın, çok kötü değiller. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They're just a lot of talk. Sadece çok konuşuyorlar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Sometimes l wish they were more quiet. Bazen onların daha sesiz olmalarını diliyorum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
But they like to talk. Ama komuşmaktan hoşlanıyorlar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l'm too tired. Üstelik çok yorgunum. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
This is a nice place... Burası çok güzel bir yer... Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
a nice place to call home. ...ev için çok mükemmel bir yer. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Begin Round One. Birinci round başlıyor. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Yes, you did. Evet, duydun. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
There's a lot of them this time. Bu sefer çoğu burada. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Tell them to go away! Gitmelerini söyle! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They've got other ideas. Başka düşünceleri var. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
l have to go home! Eve gitmeliyim! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Wait. They're coming for you. Bekle. Onlar senin için geliyorlar. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
The challenger Chakotay! Meydan okuyan Chakotay! Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
Better late than never. Geç olsun güç olmasın. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
They almost scrubbed the bout. Neredeyse boks maçını iptal edeceklerdi. Star Trek: Voyager The Fight-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154214
  • 154215
  • 154216
  • 154217
  • 154218
  • 154219
  • 154220
  • 154221
  • 154222
  • 154223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim