• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154211

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can tell the authorities that l'm not the only one. Benim yalnız olmadığımı da otoratilere bildirebilirsiniz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There are hundreds more like me. Benim gibi yüzlercesi var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Learn anything about this supposed uprising? Şu sözde isyan hakkında bir şeyler öğrenebildin mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Jippeq said the rumors are just that rumors Jippeq sadece söylenti olduğunu söyledi söylenti Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but he's questioning our stowaway just to be certain. ...ama şimdi emin olmak için kaçak yolcumuza soruyor. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
New protocols for working with the Varro. Varro çalışmalarında ki yeni porotokoller. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
After the incident with Ensign Kim, Teğmen Kim olayından sonra,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
they insisted we keep our crews segregated. ...müretebatımızın kurallara uymasında israr ettiler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
That's pretty severe. Bu oldukça katı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Harry violated protocol. Harry protokolu ihlal etti. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Frankly, l understand their position. Açıkçası, durumlarını anlıyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
ls that why you came down so hard on him? Bu sert eleştirinin arkasından ne gelecek? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A formal reprimand for being intimate with a young woman? Genç bir bayanla samimi olduğu için resmi bir azarlama mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l know it seems a little extreme... Biliyorum, biraz aşırı gözüküyor... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but l wanted to leave a lasting impression. ...ama kesin bir etki bırakmak istedim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Chalk it up to growing pains. Yaralar büyümeden kapatmak için Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Well, he looks pained, all right. Üzülmüş gözüküyordu, tamam. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Until now, he's had a spotless record. Şimdiye kadar, sicili temiz gözüküyordu. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Maybe you should reconsider. Belkide yeniden ele almalısın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Are you angry because Harry disobeyed orders Kızdın mı? Çünkü emirlelere karşı geldi... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
or because he let you down? ...ya da seni yarıyolda bıraktı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l set the same standards for all my officers. Komutamdakilerin hepsine standart davranırım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lf l object to one of your decisions, Eğer kuralarından birine itaat etmediğimde,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
you'll hear me out... even insist l speak up. ...sözümü bitirmemi bekler... hata daha açık olmamı istersin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You're my First Officer. He's an Ensign. Sen benim birinci adamımsın. O ise teğmen. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
He hasn't earned the right to question my orders Onun kişisel düşünceleri ne olursa olsun... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
whatever his personal views. ...emirlerimi sorgulama hakını kazandırmaz Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Engineering to the Captain. Mühendislikten Kaptana. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Do your officers make a habit Emriniz altındakilerin başka türleri... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
of seducing the species they encounter? ...ayartmak gibi huyları var mıydı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Certainly not, but it's my understanding Elbette yok, ama bu ilişkinin... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
that this relationship was consensual. ...gayri ihtiyari oluştuğunu anlamalısınız. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l find that difficult to believe. Buna zor inanırım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We don't share your cavalier attitude toward intimacy. İlişki kurarken, kullandığınız ukalalığınızı paylaşmıyoruz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our attitude is anything but cavalier. Tavrımız hiçbirşey ama ukalaca. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Ensign Kim has already been reprimanded. Teğmen Kim, zaten cezalandırıldı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What about Tal? What happens to her? Peki ya Tal? Ona ne oldu? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
ln our society, mating is taken very seriously. Bizim toplumumuzda, eşleşme çok ciddiye alınır. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
When two people choose each other, the bonding is permanent. İki kişi birbirini seçtiğinde, bağ sonsuza kadar devam eder. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
They become biochemically linked. Biyo kimyasal olarak bağlanmışlardır. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Separation is rare. Ayrılık çok nadir olur. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt induces illness, sometimes fatal. Ayrılık, hastalıklara, hatta bazen ölümlere neden olur. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What's to become of Tal Teğmeniniz acele ile Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
when your Ensign flies off in search of his next conquest? bir sonra ki zaferine gittiğinde, Tal'a ne olacak? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You found something? Bir şey mi buldunuz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We've detected microfractures Voyager'ın bağlandığı iskelede Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
in one of Voyager's docking ports. mikro çatlaklar tespit ettik. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Microfractures? Mikro çatlaklar mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
That's the same problem we've been having. Bizim sahip olduğumuz sorunun aynısı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l had suspicions that it wasn't. Öyle olmadığına dair, şüphelerim var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Seven confirmed them. Seven'da onayladı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Observe. Silicon based parasites Bakın. Duranyum bileşim ile beslenen, Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
which feed on duranium alloys. silikon temelli prazitler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Apparently, they began replicating Görünüşe göre, aylar önce Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
on the Varro ship's hull several months ago Varo gemisi üzerinde çoğalmaya başlamışlar ve Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and then migrated to Voyager. oradan da, Voyager'a geçmişler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We analyzed them Onları inceledik ve Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and found artificial gene sequences. yapay gen sırası tespit ettik. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
The parasites are synthetic. Parazitler sentetik. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
They may have been created by someone Geminizde bulunan bir kişi tarafından Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
aboard your vessel. üretilmiş olabilir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Sabotage? l don't believe it. Sabotaj mı? İnanmıyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Perhaps not everyone Belki de topluluğunuzda bulunan Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
is content to be in your collective. herkes hoşnut değildir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Tal, are you there? Tal, orada mısın? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l can't keep this com link open. Bu iletişim hattını açık tutamam. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
By my computer. Bilgisiayarımla. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Okay. Get ready for a ride. Tamam. Gezintiye hazır ol. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm locking on. Üzerine kilitleniyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A ride? Gezinti mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A shuttlecraft. Bir mekik. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Shuttlecraft? Mekik mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A short range vessel. Bir kısa mesafe aracı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We use it for away missions. Dış görevler için kullanırız. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We can go anywhere we want? Gitmek istediğimiz, herhangi bir yere gidebiliri miyiz? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
For a while anyway. Bir süreliğine. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm not due back on Voyager until 1900 hours. Saat 19.00'a kadar Voyager'a dönmek zorunda değilim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
They think l'm still out repairing a hull fracture. Hala, kaplamada ki mikro çatlakları onarmaya çalıştığımı düşünecekler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l finished early. Erkenden bitirdim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You're a fugitive now. Şu andan itibaren kaçaksın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
How many protocols did you break this time? Bu sefer kaç protokol çiğnedin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
unauthorized use of a shuttlecraft... yetkisiz mekik kullanımı... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
kidnapping... adam kaçırma... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Direct violation of the Captain's orders... Kaptan'ın direkt emirlerine karşı gelme... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l must be crazy. Çılgın olmalıyım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l like you crazy. Çılgın olmanı beğeniyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Navigation? Yönlendirme mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Oh, careful. That's the weapons array. Oh, dikkat et. Onlar silah sırası. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You know, you almost vaporized your living quarters. Bilirsin, nerdeyse yaşam yerini buharlaştırıyordun. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Well, they could use a good cleaning. Aslında, iyi bir temizleme olurdu. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Let's go somewhere. Hadi bir yerlere gidelim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There's a nebula about 300,000 kilometers from here. Buradan 300,000 km ötede bir nebula var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l've been watching it on the sensors Geçen son bir kaç gündür sensörlerden Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
for the past few days. takip ediyordum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Oh, l would love to see it with my own eyes. Oh, kendi gözlerimle göremeyi çok isterim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Have a seat. Bir yere otur. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Look at this a subspace vacuole Bulutun merkezinde ki şu Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
near the center of the cloud. altuzay boşluğuna bir bak. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt must act as a gravitational anchor. Çekimsel bir çıpa görevi görüyor olmalı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There's so much data here, it'll take weeks to analyze. Burada, analiz etmesi haftalar alacak birsürü veri var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • 154209
  • 154210
  • 154211
  • 154212
  • 154213
  • 154214
  • 154215
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim