Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154260
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There was...an accident. | Burada...bir kaza oldu. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We lost containment. | Korumamızı kaybettik. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The substance you were trying to create | Yaratmayı denediğiniz maddenin | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
did any of it survive the explosion? | Onun patlamasından sonra hayatta kalan oldumu? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lnside the primary test chamber. | Gizli test odası içinde. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Who are you? Captain Janeway | Siz kimsiniz.? Kaptan Janeway... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
of the Starship Voyager. | ...yıldızgemisi Voyager'ın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're here to help you. | Yardıma geldik. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Away team to Voyager. Two to beam | Ekipten Voyagera. Revire direk iki kişi ışınlanacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This door is solid duritanium | Bu kapı 13 santim kalınlığında duritanium dan. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Can we get it open? | Onu açabilir miyiz? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The duritanium has melted | Duritanium kapının çerçevesi erimiş. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll need to cut through the metal with phasers. | Metali Fazerle kesmeliyiz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'd be negligent if l didn't point out | ...kayıtsız kalıp eğer verdiğiniz bu emrin... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
that we are about to violate the Prime Directive. | ...birincil direktife ters düştüğünü dikatinize çekersem. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
For the duration of this mission, | Bu görev süresince... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
the Prime Directive is rescinded. | ...birinicil direktifi fes ettim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Let's get this over with. | İzinver şu işi yapalım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Crewman Dell, l'm assigning you a task | Crewman Dell, yeteneklerinize daha uygun... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
more suited to your abilities. | ...bir görevle sizi görevlendiriyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Calibrate the ionic pressure seals on the observation ports. | Gözlem istasyonlarından İyonik basınç ayarlamalarını doğrulamak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Your new designation is Three of Ten. | Yeni ünvanın Three of Ten | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l've got more isolinear processors for you to install. | Yüklemeniz için, daha fazla eşdoğrusal işlemci getirdim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Thanks, | Teşekkür ederim, | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but l need to get the power relays on line first. | ...ama ilk olarak güç düzenliyici almalıyım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Are you sure that's a good idea? | Bunu iyi bir fikir olduğuna emin misin? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Wildman was assigned to that. | Teğmen Wildmana verildi o görev. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This is ridiculous. | Bu komik. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm not going to waste time | Zamanımı boşa harcıyorum... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
just because Seven wants to turn this team | ...sadece Seven kendi özel kolektif ekibini oluşturmak... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
into her own private collective. | ...istediğinden dolayı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
She says it's more efficient. | Bunun daha verimli olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Maybe for a bunch of drones. | Belki bir grup Dron için. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Six of Ten, this is not your assignment. | Six of Ten, göreviniz bu değil. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Please, stop calling me that. | Lütfen bana böyle seslenmeyi kes. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You are compromising our productivity. | Verimlilikden uzaklaşıyorsun. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l am reassigning you to chamber maintenance. | Seni yeniden oda bakımına tayin ediyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Your new designation is Two of Ten. | Yeni ünvanın Two of Ten. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Wait a minute. You're demoting me? | Bekle bir dakika. Benim rütbemi mi düşürüyorsun? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Since when do the Borg pull rank? | Borg nezamadan beridir üstünlüğü ele geçirdi? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
A Starfleet protocol l adapted. | Bir yıldız filosu kuralını adepte ettim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l find it most useful. | Onu çok faydalı buldum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm glad you're not the Captain. | Benim Kaptanım olmadığına memnunum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The crew can be quite efficient | Müretebatı uygun biçimde orginize... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
when properly organized. | ettikten sonra daha verimli olacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The harmonic chamber will be completed within the hour. | Harmonik odacığı bir kaç saat içinde bitmiş olacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Good. l'll let the Captain know. | Güzel. Kaptana bildireceğim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Has she retrieved | Yüzeyden... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
any new data from the surface? | ...yeni verileri aldı mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're still trying to access | Onlar hala daha... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
the primary test chamber. | ...birincil test odasına girmeyi deniyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Were there survivors? | Sağ kalan kimse var mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
A few. The Doctor's treating them in Sick Bay. | Bir kaç kişi. Doktor onları revirde tedavi ediyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Seven's taking this "hive mentality" | Seven benimsediği şu "kovan zihniyetinden"... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
just a little too far. | ...biraz uzaklaşmalı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Designated functions, numbered drones... | Görevlendirmeleri belirtiği, Dron numaralandırmaları ile... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't be surprised | ...eğer bizleri adlandırmaya... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
if she started plugging us into alcoves. | ...başlamasaydı gafil avlanmazdım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
When in the collective, Harry...adapt. | O zaman kollektife uy, Harry. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Which of them is the senior researcher? | Hangisi kıdemli araştırmacı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This gentleman. Why do you ask? | Şu Bay. Niçin sordun? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
He has knowledge l require. | Onun bilgilerine ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
He also happens to be barely conscious. | Bilinci anca yerine geldi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Come back in an hour. | Bir saat sonra gelin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Unavoidable. | Kaçınılmaz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This is my Sick Bay. | Burası benim revirim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The man needs to recover. | Adamın toparlanmaya ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Captain left me | Kaptan Voyager daki... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
in charge of our efforts on Voyager. | ...işlerin yürütme sorumluluğunu bana verdi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l would be negligent | İhmalkarlık yapmış olurum... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
if l ignored a new source of information. | ...eğer yeni biligi kaynağını aldırmazsam. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Our next social skills seminar is entitled | Sonraki sosyal beceriler seminerine... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
"Adding Diplomatic Flair to Future Negotiations." | "Diplomatik müzakere yeteneklerinide" ekleyelim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How are you feeling, sir? | Kendiniz nasıl hissediyorsunuz, efendim? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Better. Thank you. | Daha iyi. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Are you comfortable enough to speak with this individual? | Bu kişiyle konuşabilecek durumda mısınız? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Keep it brief. | Kısa sürsün. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How many of the molecules were you able | Siz kaç molekülü... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to synthesize? | ...sentezlediniz? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
200 million? | 200 milyon? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
What is the iso frequency of your containment field? | Iso frenkası önleme kapsama alanınız ne? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
1. 68 terahertz. | 1. 68 terahertz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We used the molecule's | Molekülün kendi alanını hesaplamak için kullandık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That should've been enough to stabilize them. | Bu onları stabilize etmek için yeterli olmuş olmalı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Obviously it wasn't. | Açıkça yeterli değildi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Obviously, but your approach is innovative. | Belli, ama yaklaşımınız yenilikçi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps l can adapt your technique and improve upon it. | Muhtemelen, tekniğini adepte edip onu geliştirebilirim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You will assist me. | Bana yardım edeceksin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Our equipment was destroyed. | Bizim donanımız yok oldu. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lf you can transfer the molecules to your ship... | Eğer molekülleri gemine transfer edebilirsen... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
maybe they can be saved. | ...belki onları kurtarabiliriz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have no intention of saving them. | Onları kurtarmak gibi bir niyetim yok. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
My orders are to destroy the Omega molecules. | Emirlerim Omega molekülerini yok etmek. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This is my life's work... the salvation of my people. | Bu benim işim... insanlarımın kurtuluşu. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Will you assist me or not? | Bana yardım edecekmisin etmiyecek misin? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Our resources are nearly gone. | Bizim kaynaklarımız neredeyse bitti. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The future of my people depends on this discovery! | İnsanlarımın geleceği bu keşife bağlı! | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then your answer is no. | Cevabınız o zaman hayır. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Small minded creatures. | Dar kafalı yaratıklar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You destroy whatever you don't understand! | Neden anlamadığınız şeyleri yok edersiniz! | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |