• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154263

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then return our technology...now! O zaman teknolojimizi geri verin...hemen! Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'm sorry. That's not possible. Üzgünüm. Bu mümkün değil. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Direct hit. Shields down ten percent. Tam isabet. Kalakanlar yüzde on düştü. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Evasive maneuvers. Try to shake them off. Kaçınma manevraları. Onları uzak tutmayı dene. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Harmonic resonance at maximum, Captain. Harmonik rezonans maksimumda, Kaptan. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The molecules? Moleküller? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
80 percent remaining. Yüzde 80 kaldı Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We need to get that down to 60. Yüzde 60'a indimeliyiz. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Any damage to our power grid could Herhangi bir güç girişi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
overload the chamber Omega would chain react. odacığa zarar verir Omega zincirleme reasksiyona geçer. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The same thought crossed my mind. Aynı şey benimde aklımdan geçti. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
72 percent. Yüzde 72. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
That's close enough. Bu yeterli. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Bridge, start the decompression sequence. Köprü, basıncı azaltmaya başlayın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
What's wrong? What's happening? Yanlış olan ne? Ne oluyor? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The molecules are stabilizing. Moleküller dengede duruyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l've done nothing. Hiçbir şey yapmadım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lt's occurring spontaneously. Kendiliğinden oldu. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
That's impossible. Bu olanaksız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Decompression in 30 seconds. Basınç azalmasına 30 saniye. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Decompression in 25 seconds. Basınç azalmasına 25 saniye. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Seven, let's move! Seven, hadi gidelim! Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Decompression in 20 seconds. Basınç azalmasına 20 saniye. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Decompression in 15 seconds. Basınç azalmasına 15 saniye. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Decompression in ten seconds. Basınç azalmasına 10 saniye. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Tom, are we clear of the subspace ruptures? Tom, altuzay kırıcıları açık mı? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l need maximum warp within ten seconds Maksimum Warp hızına ihtiyacım var... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
or we'll be stuck at ground zero. ..yoksa saplanıp kalcağız Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Decompression is complete. Basınç azaltma işlemi tamamlandı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The harmonic chamber has been jettisoned. Harmonic odacık fırlatıldı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We made it. We're at warp 1. Başardık. Warp 1 deyiz. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Out of range. Menzil dışında. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Sensors show no traces of Omega molecules. Algılıyıcılar Omega molekül izi göstermiyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Mission accomplished. Görev başarıldı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Captain's Log, Stardate 51793. 4. Kaptanın seyir defteri Yıldız tarihi 51793. 4. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We've arranged for our guests in Sick Bay Revirdeki misafirlerimizin evlerine dönmeleri için... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to be taken back to their homeworld, gerekli ayarlamaları yaptık,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and we can finally put this mission behind us. ...ve nihayet bu görevimizi sonlandırabiliriz. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
This will be my last encrypted log Bu benim seyir defterine Omega talimatları... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
concerning the Omega Directive. ...hakındaki son şifreli kayıt olacak Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The classified data files will now be destroyed. Gizli veri dosyaları hemen yok edilecek. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l wondered who was running my program. Programımı kimin çalıştırdığı merak etmiştim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Master da Vinci doesn't like visitors after midnight. Usta Da Vinci gece ziyaretçilerinden pek hoşlanmaz. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
He protested. l deactivated him. O itiraz etti. Bende onu devreden çıkardım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
What're you doing here, Seven? Burada ne yapıyorsun, Seven? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
This simulation contains... many religious components. Bu similasyon içeriğinde... bir çok dini bileşen var. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l was studying them Kargo 2 bölümünde gördüğüm... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to help me understand what l saw in Cargo Bay 2. ...şeyi anlamamda yardımcı olacağını düşündüm. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The data wasn't clear on why Omega Veriler de omeganın son saniyelerde... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
stabilized in the last few seconds, but chances are ...nasıl dengelendiği belli değildi, Ama zaten... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
it was simply a chaotic anomaly, nothing more. ...karmaşık anomarlikler tesadüf eseri ortaya çıkmazmı! Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
For 3. 2 seconds... 3.2 saniye kadar ... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l saw perfection. ...kusursuzluğu gördüm. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
When Omega stabilized, l felt a curious sensation. Omega dengelendiğinde, garip bir duygu hissettim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
As l was watching it, it seemed to be watching me. Ona bakarken, o'da bana bakıyormuş gibi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The Borg have assimilated many species Borg bunu açıklayabilmek için.... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
with mythologies to explain such moments of clarity. ... mitolojisinde bu şekilde açıklaması olan bir çok türü asimile etti. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l've always dismissed them as trivial. Onlar her zaman bana saçma gelirdi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Perhaps l was wrong. Belki hatalıydım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lf l didn't know you better... Eğer bilseydim seni daha çok... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'd say you just had your first spiritual experience. Sadece senin ilk manevi tecrübeni yaşadığını söyleyecektim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
AbsoIuteIy thriIIing. Kesinlikle heyecan verici. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
AII I can say is... wow! Bütün söyleyebileceğim... voov! Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
What about you, Mr. VuIcan? Peki ya siz, Bay Vulkan? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Isn't that just...? Sizce...? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Wow! voov değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Your inarticuIate expression of awe Bu anlaşılmaz davranışınıza rağmen, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
notwithstanding, Mr. NeeIix, Bay Neelix, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
it was a fascinating spectacIe. etkileyici bir gösteri olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
That's the edge of the shock wave. Şok dalgasının, kenarıydı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
The pressure's over 90 kiIopascaIs Basınç, 90 kilo paskalın üstünde Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
30 percent more than we predicted. tahminimizden %30 daha fazla. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Tom, back us off at fuII impuIse. Tom, bizi tam yol geri çek. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I want to stay ahead of the brunt of that wave. Bu dalgadan uzak durmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
CongratuIations, everyone. Herkesi, tebrik ederim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
OnIy two other crews in the history of StarfIeet Yıldız Filosunda sadece iki kişi, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
have witnessed a supernova expIosion. bir süpernova patlamasına şahit olmuştu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
But neither one was this cIose Ama hiç biri bu kadar yakın değildi Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Iess than ten biIIion kiIometers on milyar kilometreden daha az Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
definiteIy a record. kesinlikle bu bir rekor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Who brought the champagne? Şampanyayı kim getirdi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Champagne?! Captain, if I thought you wanted champagne... Şampanya?! Kaptan, şampanya istediğiniz bilseydim... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
ReIax, NeeIix. Sakin ol Neelix. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
It's a figure of speech. Bu sadece bir deyim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Thanks for inviting us to watch with you, Captain. Sizinle birlikte izlemeye çağırdığınız için teşekkür ederiz, Kaptan. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
It's reaIIy gotten me interested Benim için gerçekten, uzaysal Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
in Iearning more about steIIar phenomena. yıldız fenomenini öğrenmek çok ilginç. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Just remember, Kes, anyone can stargaze on the Bridge Sadece hatırla Kes, Köprü'de bulunan herkes gök bilimci olabilir Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
even a hoIogram with a mobiIe emitter hatta, seyyar yayımlayıcısı olan bir hologramda dahil Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
but the reaI action wiII aIways be in Sick Bay. ama asıl hareket her zaman Revir'de olur. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
How'd those shieId modifications hoId up, B'EIanna? Yenilediğimiz kalkanlar nasıl çalışıyorlar, B'Elanna. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Less than a seven percent power drain. Asıl gücünden %7 daha düşük. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Chakotay, what do you say we get started Chakotay, Karbon çevrim değerlerinin analizleri hakkında Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
anaIyzing those carbon conversion readings? ne söyleyebilirsin? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Captain, you've been on the Bridge Kaptan, 14 saattir Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
for 14 straight hours. Köprüdesiniz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Don't you think you deserve a IittIe rest? Biraz dinlenmeyi hak ettiğinizi düşünmüyor musunuz? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Harry and I wiII get to work on the astrometric anaIysis Harry ve be astrometrik analizleri tamamlayıp, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
and we'II give you a fuII report in the morning. sabahleyin size tam bir rapor hazırlayacağız. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
You win. I'II see you at 0700. Siz kazandınız. Saat 07.00 da görüşürüz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154258
  • 154259
  • 154260
  • 154261
  • 154262
  • 154263
  • 154264
  • 154265
  • 154266
  • 154267
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim