Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154261
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Rescue ships are on the way. | Kurtarma gemileri yoldadır. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They won't let you do it. | Onlar bunu yapmanıza izin vermez. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Please, try to be calm. | Lütfen sakin olmayı deneyin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Seven, you'll have to leave. | Seven, ayrılmak zorundasın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You don't realize what you're doing. | Ne yaptığınızın fakında değilsiniz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You don't know what this is... what this means... | Bunun ne olduğunu bilemezsiniz... Bu varlık... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l understand perfectly. | Çok iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We've disabled the locking mechanism. | Kilitleme mekanizmasını etkisiz hale getirdik. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Narrow your phaser beams to cut through the inner seal. | İçinden geçecek kadar Fazerlerle bir gedik açın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lnadvisable. | Tavsiye edilmez. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'd risk penetrating the containment field. | Risk politikamız bunu egelliyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then we'll have to use some elbow grease. | O zaman biraz bilek gücü kullanmak zorunda kalacağız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Give me a hand. | Yardım edin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
There's enough here to wipe out subspace | Çeyreğin yarısındaki altuzayı silecek kadar var burada. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll order the away teams back to Voyager, | Ekiple Voyager'a geri dönüp,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and target this facility with a gravimetric charge. | ...gravimetrik şarjla hedefi vuralım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt won't be enough. | Yeterli olamaz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll have to go with our Borg option. | Borg seçeneğini uygulamak zorunda kalacağız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Return to the ship. | Gemiye dönüyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Tell Commander Chakotay | Kumandan Chakotay'e söyleyin,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to help Seven complete the harmonic chamber. | Harmonik odacığını bitirmesi için Seven'a tam destek versin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll have to transport Omega directly to the ship. | Omegayı hemen gemiye transfer etmek zorundayız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That means finding a way | Bu varlıkları engeleyip kapatacak... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to shut down this containment field. | ...bir alan bulmalı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt's unfortunate we can't study | Bu fenomen üzerinde daha... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
this phenomenon in more detail. | ...detaylı inceleme yapamadığımız için şansızız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We may not have the opportunity again. | Başka bir fırsatımız olmayablir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Let's hope we never do. | Asla böyle bir ümide kapılmayalım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
A curious statement from a woman of science. | Bir bilim kadınından alışılmamış bir ifade. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm also a woman who occasionally knows when to quit. | Bende ara sıra nezaman bırakalıcağını bilen bir kadınım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Take another look at your tricorder. | Başka birisine de senin tarayıcınla bakalım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Omega's too dangerous. | Omega çok tehlikelidir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l won't risk half the Quadrant to satisfy our curiosity. | Merakımızı gidermek için Çeyreğin yarısını riske atamam. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt's arrogant and it's irresponsible. | Bu kibirlilik ve sorumsuzluk olur. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The final frontier has some boundaries | Geçilmemesi gereken bazı... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
that shouldn't be crossed... | ...son sınırlar vardır... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and we're looking at one. | ...ve biz bunlardan birine bakıyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We don't need to destroy the molecules. | Molekülleri yok etmeye ihtiyacımız yok. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l believe l've found a way to stabilize them. | Onları stabilize etmenin bir yolunu bulduğuma inanıyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The alien in Sick Bay calibrated | Revirdeki yabancı Omeganın... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
his containment field using Omega's own resonance | ...kendi rezonasını kullanan bir engelleme alanı oluşturmuş... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
an approach unknown to the Borg. | ...Borg tarafından bilinmeyen. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have modified this chamber... | Odacığı buna göre modifiye... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Those weren't your orders. | Senin yapacağın şey bunlar değildi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Captain wants Omega eliminated. | Kaptan omeganın saf dışı edilmesini istiyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That is still an option | Bu yine de bir seçenek... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
if she insists on yielding to her fear. | ...eğer o korkularınına kapılmayı seçerse. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Show me what you've done. | Bana ne yaptığını göster. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This simulation shows the molecules | Bu similasyon moleküllerin... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
in their free state, highly unstable. | ...kararsız durumunu gösteriyor, oldukça kararsız.. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l've modified the chamber to emit a harmonic wave form | Harmonik dalgalanmayı yayması için odacığı modifiye ettim... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
that will dampen the molecules. | ...bu molekülleri bastıracaktır. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Looks great in theory, but this is only a simulation. | Görünüşte mükemmel bir teori ama bu sadece bir similasyon. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How are you going to test it? | Onu nasıl test edeceksin? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
On Omega. | Omegada. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
One mistake and no one will be around for a second try. | Tek bir hatada deneyin yapıldığı çevrede bir saniye içinde canlı kimse kalmaz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt will work. | İşe yarayacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Someday, maybe. | Bir gün belki olabilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Hang on to your research. | Arştırmanıza son verin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
For now, we stick to the plan. | Şimdiki, plana sadık kalın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Stand by to transport | Bu odacığa molekülleri ... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
the molecules into this chamber and neutralize them as ordered. | ...transfer etmek için hazır olun ve düzeneğinizle onları etkisiz hale getirin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have been a member of this crew for nine months. | Dokuz aydır bu müratabatın bir parçasıyım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
ln all of that time, | Bu zamana kadar,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have never made a personal request. | ...asla kişisel bir ricada bulunmadım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l am making one now. | Şimdi bulunuyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Allow me to proceed. | Bana ilerlemem için izin verin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Why is this so important to you? | Bu senin için neden bukadar önemli? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Particle zero one zero... | Partakül sıfır bir sıfır... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
the Borg designation for what you call Omega. | ...Borgun Omegayı adlandıkları isim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Every drone is aware of its existence. | Herbir dron varlığının farkındadır. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We were instructed to assimilate it at all costs. | Ne olursa olsun onu özümsemek için talimat aldık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt is... | O... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
perfection. | ...kusursuzluk. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The molecules exist in a flawless state | Moleküller kusursuz bir halde var olurlar | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
infinite parts functioning as one. | ...sonsuz bir işleyişleri vardır. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Like the Borg. | Borg gibi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l am no longer Borg, | Artık borg değilim,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but l still need to understand that perfection. | ...ama hala daha mükemelliği anlamaya ihtiyaç duyuyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Without it, my existence will never be complete. | Onsuz benim hayatım asla tam olmayacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Commander, you are a spiritual man. | Kumandan, sen ruhani bir adamsın | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lf you had the chance to see your God, your Great Spirit, | Eğer tanrını görmek için bir fırsatın olsaydı, Ulu ruhun,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'd pursue it... with all my heart. | Onu takip ederdim... bütün kalbimle. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then you understand. | O zaman anlarsın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l think l do. | Anladığımı sanıyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll inform the Captain of your discovery. | Keşfini Kaptana bildireceğim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
For now, her orders stand. | Şimdilik, Kaptan'ın emirleri geçerli. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Set the confinement beam to its narrowest dispersion. | Onu en dar alana sınırlayacak şekilde kur. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll target this facility with the gravimetric torpedo. | Gravimetrik torpido ile bu tesisi hedef alacağız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lf anything goes wrong during transport, | Eğer transfer sırasında bir hata olursa,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
that'll be our only hope. | ...tek ümidimiz bu olacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We've detected two ships on an intercept course. | Bize doğru yaklaşan iki gemi algıladık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're not responding to hails. | Çağrılarımıza cevap vermiyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How long until they get here? | Buraya ulaşmaları ne kadar sürer? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Less than four minutes, Captain. | En az dört dakika, Kaptan. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Stand by to transport | Harmonik odacığa molekükülleri transfer etmek için hazır olun. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Understood. Bridge to Cargo Bay. | Anlaşıldı Köprüden kargo bölümüne. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Seven, get ready. | Seven, hazırlanın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll have to do this quickly. | Bunu çabuk yapmamız gerekebilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That's not advisable. | Bu akıllıca olmaz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |