Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1544
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let him think that you're Choi Kang Hee. | Senin Choi Kang Hee olduğunu düşünsün.. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Make it seem like Seo Tae Jin raised Choi Hae Ryong's daughter. | Seo Tae Jin, Choi Hae Ryong'un kızını yetiştirmiş gibi gösterelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So I should pretend to be Choi Kang Ta's sister? | Yani Choi Kang Ta'nın kız kardeşi gibi mi davranacağım? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Woo Hyun is planning to trick Boss's sister. | Hwang Woo Hyun, Patron'un kız kardeşini kandırmaya çalışıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A man wearing Peter Pan's mask attacked Detective Seo Mi Soo. | Peter Pan maskesi giyen biri Dedektif Seo'ya saldırdı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then Hwang Woo Hyun saved her. | Sonra Hwang Woo Hyun onu kurtardı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So it was Hwang Woo Hyun's doing. | Demek Hwang Woo Hyun'un işiydi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's using the fact that he saved her, | Onu kurtarmış olmasını kullanıyor, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and I think he's coming up with some sort of a scheme. | ...ve sanırım bir dolap çeviriyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will to keep an eye on them. | Onları takip edeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Great work. | İyi iş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Everything is going according to the plan. | Her şey plana göre gidiyor. Ivy'nin nerede olduğunu bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The progress is very smooth. | Hiç bir sorun olmayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Detective Seo is looking for Peter Pan. | Dedektif Seo, Peter Pan'ı arıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is going to be great fun to watch. | Bunu izlemesi zevkli olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She doesn't even know she is really Peter Pan's sister, | Gerçekten Peter Pan'ın kız kardeşi olduğunun farkında değil, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and is filled with rage. | ...ve öfke ile dolu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In the end, it has become a fight between the siblings. | Neticede, kardeşler arasında bir savaş olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In order to lure him to take the bait... | Yemi yutması için... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I plan to use Jin Bo Bae also. | ...Jin Bo Bae'yi de kullanmayı düşünüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard you fancy that reporter a lot. | O muhabirden hoşlandığını duymuştum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Right now, | Şu anda, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have no free time to think of other things. | ...başka şeyleri düşünecek vaktim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Choi Kang Ta's life... | Choi Kang Ta'nın hayatı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is my priority, father. | ...benim için öncelikli, baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No wonder you are my son. | İşte benim oğlum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You have to keep your head in order to accomplish anything. | Bir şey başarabilmek için kafana mukayyet olmalısın. Where I'm at in my life right now. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Those who are trapped in personal feelings... | Kişisel duygularının esiri olan kimseler... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| will never be successful. | ...asla başarılı olamazlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Your father has been sitting in a wheelchair... | Baban tam 15 senedir... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| for the past 15 years. | ...tekerlekli sandalyede oturuyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because compared to my physical body, my reputation is more important. | Ünüm, fiziksel bedenimden daha önemli. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Show your face. | Yüzünü göster. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Dal Soo. | Hwang Dal Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Considering the crimes you committed... | İşlediğin suçları göz önüne alınca... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| don't you think you've lived far too long? | ...sence de fazla yaşamadın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're probably wearing a bulletproof vest, right? | Muhtemelen kurşun geçirmez yelek giyiyorsundur, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Although my son Woo Hyun aimed for your heart, | Oğlum Woo Hyun kalbine ateş etmişti ama... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will fire at your head. | ...ben kafana sıkacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Will you be able to survive my shot? | Benim mermimden de kurtulabilecek misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You will know after you shoot. | Ateş ettikten sonra anlarsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't waste your energy. | Enerjini boşa harcama. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| For the next 5 minutes, you won't be able to lift even a finger. | 5 dakika boyunca parmağını bile oynatamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You should stop drinking too. Go back and rest. | Çok fazla içme. İstirahata çekil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Rest well, father. | İyi uykular, baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What I'm about to say right now, | Şimdi söyleyeceğim şeyi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| remember it well. | ...iyi dinle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My sister Kang Hee. | Kız kardeşim Kang Hee. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't touch her. If anything happens to my sister, | Ona sakın dokunmayın. Eğer ona bir şey olursa, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| at that moment... | ...o anda... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will tell the whole world about your crimes. | ...suçlarınızı tüm dünyaya açıklarım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The murder of my parents, | Ailemin katli, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The murder of Korea's Minister of Justice by Jang Yong and Jang Ho, | ...Adalet Bakanı'nın Jang Yong ve Jang Ho tarafından öldürülmesi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| how you fooled citizens of Korea... | ...sağlıklı bacaklarına rağmen... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| by hiding your perfectly able legs. | ...Kore halkını nasıl kandırdığın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Also, the murder of Seo Tae Jin by Hwang Woo Hyun. | Ayrıca Seo Tae Jin'in Hwang Woo Hyun tarafından öldürülmesi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If anything happens to my sister... | Kız kardeşimin kılına zarar gelirse... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will immediately... | Anında... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| allow your ugly secrets... | ...tüm kirli çamaşırlarınızı dökerim... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| to be known to the whole world. | ...tüm dünya öğrenir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Convey my message to your son, Woo Hyun as well. | Mesajımı oğlun Woo Hyun'a da ilet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You will be back to normal in 10 seconds. | 10 saniye sonra normale döneceksin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What? That guy got the edge on you, General Hwang? | Ne? O herif odana mı geldi Hwang? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Cool down, take a seat. | Sakin ol, otur yerine. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That lunatic. | Bu delilik. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He really acts as if our houses are his house. | Herif bizim evleri kendi evi gibi kullanıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The whole house is under the security surveillance... | Evin her yeri güvenlik önlemleri ile dolu... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| yet not even one alarm bell rang. | ...ama yine de tek bir alarm çalmadı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even if we hide ourselves in our own homes, | Kendi evimizde bile saklansak, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we don't know whether he'd sneak in or not. | ...herif içeri sızdı mı sızmadı mı bilemiyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is too much. That means that I can't even sleep comfortably in my own home. | Bu çok fazla. Bu durumda uyurken bile rahat uyuyamayız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Till the day this guy is captured, | O herif yakalanana kadar, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| am I suppose to hide in the wardrobe or what? | ...dolapta falan mı saklanalım yani? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But his sister is in our hands. | Peki, efendim. Ama kardeşi de bizim elimizde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That guy will not dare to do anything stupid. | Delilik yapmaya cesaret edemez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This really means that... | Bu durumda... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we cannot touch that guy's sister, right? | ...biz de onun kardeşine dokunamayız, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Actually, I... | Aslında, seni... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| called many times already. | ...bir kaç kere aramıştım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I had a lot of things to do. | Yapacak çok işim var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You lied to me, didn't you? | Bana yalan söyledin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In order to lure Michael out. | Michael'e tuzak kurmak için. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From the start you said his sister might be alive... | İlk önce kardeşinin yaşadığını söylemiştin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| that is a lie too, right? | ...o da yalandı değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Peter Pan's sister is alive. | Peter Pan'ın kardeşi yaşıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is that true? | Gerçekten mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You know her, too. | Onu sen de tanıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Someone I know? | Tanıdığım biri mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Detective Seo Mi Soo. | Dedektif Seo Mi Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Does that even make sense? | Bu mantıklı mı sence? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It is the truth. | Bu gerçek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The truth was right in front of us. | Gerçek gözümüzün önündeydi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That is too hard to believe. | Buna inanması çok güç. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How could that be? | Nasıl olabilir? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael knows about it, too. | Michael da bunu biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael knows too? | Michael da mı biliyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You can ask him yourself... | Ona kendin sorabilirsin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| if you have the chance. | ...eğer görürsen. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And also... | Ayrıca... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| ask him this, | ...şunu da sor, | A Man Called God-1 | 2010 |