Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154475
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We are attempting to do that now. | Şu anda bu girişimde bulunuyoruz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
However, if they resist, | Bununla beraber, direnecek olurlarsa, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
stronger measures may become necessary. | daha sert önlemler gerekli olabilir. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
If they Ieave you no other aIternative... | Size başka bir seçenek bırakmazlarsa... | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
you have the authorization to use force. | güç kullanmaya yetkiniz var. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
How soon can we go to warp? | Ne kadar sonra warp hızına geçebileceğiz? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I want to go back there. | Oraya geri dönmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Just a few minutes. | Sadece bir kaç dakika içinde. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
No. We've got to find the Captain and Tuvok. | Hayır. Kaptan ve Tuvok'u bulmalıyız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They might need our heIp. | Yardımımıza ihtiyaçları olabilir. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We have to heIp ourseIves. | Kendimize yardım etmemiz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
This is our chance to get back into our own environments. | Kendi ortamımıza geri dönebilmenin tek şansı bu. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
If you want to go, then go. | Gitmek istiyorsan, gidebilirsin. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We're not Ieaving them behind. | Onları arkamızda bırakmayacağız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They made me come aIong. | Beni zorladılar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They, uh... | Daha sonra, ah... | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
went around that corner. | şu köşeden döndüler. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
He just activated a transIocator controI. | Biraz önce tespit kontrolünü devreye aldı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
One Iife form was sent from an access tunneI | Bir yaşam formu, bizim ortamımıza yakın bir yerde ki ortam | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
to the biosphere adjacent to ours. | gönderilmek üzere giriş tüneline gönderildi. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
That must have been JarIeth. | Bu, Jarleth olmalı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
This transIocator is what the Nyrians used | Bu tespit kontrolü, Niriyanların gemimize binmesini | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
to get on our ship. | sağlayan cihaz olmalı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Then we shouId be abIe to use the same method | O zaman aynı yöntem ile, gemimize | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
to return to Voyager | geri dönebiliriz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Assuming we can figure out how to use it. | Sanırım nasıl çalıştırabileceğimizi bulabiliriz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We're getting an incoming transmission | Biyoküre aracından | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
from the biosphere vesseI audio onIy. | gelen bir ileti var sadece ses. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
TaIeen to Dammar. | Taleen'den, Dammar'a. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Some of the Iife forms have accessed the controI systems. | Yaşam formlarından bazılar, kontrol sistemlerimize giriş yaptılar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We need reinforcements. | Takviyeye ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We're on our way to you now. | Şu anda oraya doğru geliyoruz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Increase speed to maximum veIocity | Hızımızı en yüksek seviyeye çıkart | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and take us cIose enough to transIocate | ve bütün güvenlik gücümü tek seferde konumlayabileceğim | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
my entire security force at once! | mesafeye yaklaştır. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Something's wrong with the phaser. | Fazerle ilgili bir sorun var. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The power ceII's probabIy running out. | Güç hücreleri muhtemelen tükenmiştir. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
These aren't exactIy StarfIeet issue. | Bunlar tam olarak Yıldızfilosu materyali değil. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We've got to get out of these tunneIs. | Bu tünellerden çıkmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
There must be somewhere to hide in one of these habitats. | Oluşturulan toplumlardan birisinin içinde gizlenecek bir yer olmalı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Tom, I think I found one. | Tom, sanırım birisini buldum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Remember how we had | Niriyanlar için, gemiyi | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
to warm up the ship for the Nyrians? | nasıl da ısıtmak zorunda kaldığımızı hatırla. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
This is the Iast pIace they'd want to foIIow us. | Burası, bizi takip etmek isteyecekleri son yer. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
This transIocator has an extremeIy Iong range | Bu yerleştirici sıra dışı bir menzile sahip | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
over ten Iight years. | on ışık yılından fazla. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Great distances must Iimit its capacity. | Büyük mesafelerin, sınırları olmalı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
That's why the Nyrians | İşte bu yüzden | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
couId onIy send one person to Voyager at a time | her seferinde, Niriyanlar birer kişiyi | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and bring one of us here. | yer değiştirebildiler. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Their method has the added advantage | Bu yöntem, onlara en başından beri | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
of appearing innocent, at Ieast in the beginning. | masumiyet avantajı sağladı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I can't find the command pathways | Sistemi çalıştırabilecek, komuta yollarını | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
to get the system operative | bulamıyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and I don't imagine we have much Ionger | ve bizi bulmalarına ne kadar zaman kaldığını | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
before they find us. | hayal bile edemiyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Maybe coming in here wasn't such a good idea. | Belki de buraya gelmek, iyi bir fikir değildi. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Let's hope it's worse for them than it is for us. | Bizden daha kötü durumda olduklarını umalım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
That phaser's just about dead. | Bu fazer nerdeyse tükenmek üzere. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They can't Iast much Ionger. | Daha fazla uzun kalamazlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We've just got to stay one step ahead of them. | Biz sadece biraz daha uzun süre burada kalabiliriz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We don't want to get too far away from the portaI. | O büyük kapıdan fazla uzaklaşmak istemeyiz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Maybe we shouId find a pIace to hide. | Belki de saklanacak bir yer bulmalıyız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Let me see the phaser. | şu fazere bakmama izin ver. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
My hands are compIeteIy numb. | Ellerim tamamen kontrol dışı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I wouId have thought aII that hot KIingon bIood | Her zaman, o Klingon kanının seni sıcak tutacağını | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
wouId have kept you warm. | düşünürdüm. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Shows how much you know about KIingons. | Klingonlar hakkında, ne kadar bilgi sahibi olduğun görülüyor. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They have much Iess toIerance for the coId than humans do. | İnsanlara göre, soğuğa karşı daha dayanıksızlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
ReaIIy? I thought that was Cardassians. | Gerçekten mi? onların, Kardasyanlar olduğunu düşünürdüm. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
No, they just compIain about it more. | Hayır, sadece onlar biraz daha fazla yakınırlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I think that'II ampIify the power ceII... | Son bir atış için yeterince | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
enough for one more shot. | gücü arttırdığımı düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Nice shot. | İyi vuruş. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Now, Iet's get out of here before we freeze to death. | Şimdi, donmadan önce, buradan hemen çıkalım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I've got the basic operation down, | Basit işlemleri çalıştırabiliyorum, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
but I can't quite figure out how to Iock on to a target. | ama hedefe tam olarak nasıl kilitlenileceğini, bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Can you access anything | Bizim hedefleme tarayıcılarımıza | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
that might function Iike our targeting scanners? | benzeyen herhangi bir şeye giriş yapabiliyor musun? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
There are bio sensors contained | Bunlar, her ortama ait | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
within the monitoring programs of each habitat. | izleme biyo sensörleri olmalı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps... What is it? | Belki de... O da ne? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I'm detecting human Iife forms in one of the environments. | Ortamlardan birisinde, insan yaşam işareti tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The ArgaIa habitat. | Bu Argala toplumu. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Tom and B'EIanna. | Tom ve B'Elanna. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They may have taken refuge there to hide from the Nyrians. | Niriyanlardan saklanabilmek için oraya sığınmış olabilirler. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Doesn't Iook very inviting, does it? | Pek davet edici görünmüyor, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The temperature is minus 20 degrees CeIsius. | Sıcaklık eksi 20 derece. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They can't Iast Iong in that. | Orada uzun süre kalamazlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We've got to get them out. | Onları oradan çıkarmalıyız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Captain, there's a ship approaching at high warp. | Kaptan, yüksek warp hızında yaklaşan bir gemi var. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
If the Nyrians are bringing in reinforcements, | Eğer Niriyanlar, takviye getiriyorlarsa başımız dertte | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
we're in troubIe. | olabilir. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Keep working on those bio scanners. | O biyo sensörler üzerinde çalışmaya devam et. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I didn't think we went this far from the portaI. | Büyük kapıdan o kadar uzaklaştığımızı düşünmemiştim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I don't think I can go on any farther. | Daha fazla uzağa gidebileceğimi düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
You have to keep moving. | Hareket etmeye devam etmelisin. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm so sIeepy. | Oh, çok uykum var. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
No, B'EIanna, get up. | Hayır, B'Elanna, ayağa kalk. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
No, you go on. I'm just going to rest here. | Hayır, sen devam et. Ben burada biraz dinleneceğim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |