Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154476
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you do that, you'II die. | Eğer bunu yaparsan, ölürsün. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
No, I'II be fine. | Hayır, iyi olacağım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I just have to cIose my eyes for a minute. | Sadece gözlerimi, bir kaç dakikalığına kapatacağım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Oh, no, I am not going to Iet you do this. | Oh, hayır. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
On your feet now, Torres. That's an order! | Hemen ayağa kalk, Torres. Bu bir emirdir! | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
You can't give me orders. | Sen bana emir veremezsin. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We're the same rank. | Aynı rütbedeyiz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I am a Bridge officer, and I have seniority. | Ben bir Köprü subayıyım, kıdemli olan benim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah, by about two days. | Oh, evet, sadece iki gün kadar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
On your feet, now! | Ayağa kalk, şimdi! | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
You been wanting to take a swing at me for days. | Günlerdir beni sallamak istiyordun. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Now's your chance. | İşte şimdi sana bir şans. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
You're just trying to get me moving. | Sadece beni hareket ettirmeye çalışıyorsun. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
You wiII keep moving. | Hareket etmeye devam edeceksin. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Or do I have to throw you over my shouIder | Ya da seni sırtıma sarıp | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and carry you out? | taşımam mı gerekiyor? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The... ArgaIa habitat, sir. | Argala toplumunda, efendim? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Where's the portaI? | Büyük kapı nerede? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I've taken controI of your transIocation system. | Yeniden konumlandırma sisteminin kontrolünü devraldım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
My TacticaI Officer is standing by | Taktik subayım, bir sonra ki emrimi | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
waiting for my next order. | bekliyor. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
And And what wouId that be? | Ve ve emrin ne olacak? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
That depends on you. | Size bağlı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Surrender my ship... | Gemimi bana teslim edin... | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and reIease aII the prisoners here. | ve bütün mahkumları serbest bırakın. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
You can stay where you are, | Şu anda bulunduğunuz yerde kalın, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and greet your feIIow crew members | ve yeniden konumlandıracağımız | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
as we transIocate them here to join you. | dostlarınızı karşılayın. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
And if we do surrender? | Peki ya teslim olursak? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We'II find you a nice, warm habitat | Size, rahat edebileceğiniz | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
where you'II be comfortabIe | bir ortam ayarlayacağız | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
whiIe we contact the native worIds of your prisoners | bu süre zarfında mahkumlarınızın evlerine dönebilmeleri için | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and arrange for their return. | gerekli bağlantıları kuracağız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
And once we've disabIed your transIocator... | Ve, yeniden konumlandırma cihazınızı etkisiz hale getirdiğimizde, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
you'II be free to go. | gitmekte serbest olacaksınız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry you don't wish to be reasonabIe. | Üzgünüm ama makul davranmak istemiyorsunuz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Tuvok, get me out of here and prepare to... | Bay Tuvok, beni buradan çıkartın ve hazırlık... | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 50929.6. | Kaptan'ın Seyir Defter'i Yıldız Tarihi 50929.6. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The Nyrians have surrendered Voyager | Niriyanlar, Voyager'ı teslim ettiler, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and my crew is safeIy back on board. | ve mürettebatım güven içinde geri döndü. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The former prisoners on the habitat vesseI | Eski mahkumlar toplum aracı ile birlikte | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
have contacted their native worIds | doğdukları yere götürülmek üzere | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and are waiting to be taken home. | gereken bağlantıları kurdular. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Nice day. | Güzel gün. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
BeautifuI. | Güzel. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Things were pretty chiIIy there for a whiIe. | Bir süreliğine bazı şeyler orada iken soğuktu. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I guess they were. | Sanırım öyleydi. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
FeeIs good to be warm again. | Yeniden sıcağı hissetmek güzel. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
It sure does. | Eminim ki öyle. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Temporal incursion is complete. | Zamansal saldırı tamamlandı. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
All organisms and manmade objects have been eradicated. | Tüm organizmalar ve insan yapımı nesneler yokedildi. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Probe the continuum. | Sonda ile araştırın. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Has our target event been achieved? | Hedeflediğimiz olay gerçekleşti mi? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Negative target event. | Hedeflenen olay olumsuz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
l don't understand, sir. | Anlamadım, efendim. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We spent months making these calculations. | Bu hesapları yaparken aylar harcadık. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Time is patient... | Zaman sabırlı... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
so we must be patient with it. | öyleyse biz de sabırlı olmalıyız. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Eradicating a single Zahl colony | Toplam onarma için | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
wasn't enough for a total restoration. | bir tek Zahl kolonisinin yok edilmesi yeterli değil. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We have to work on a larger scale. | Daha büyük ölçekte çalışmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Take us to the Zahl homeworld. | Bizi Zahl anadünyasına götür. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Prepare a new set of calculations. | Yeni hesaplamaları hazırla. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We must erase the entire species from time, | Zamandan tüm türlerin girişini silmeliyiz, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
every life form... | her yaşam formunu.. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
every molecule. | her molekülü. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Only now we're going to know it a little better. | Yalnız şimdi çok az bir bölümünü biliyoruz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Before there were maps and globes, | Daha önceleri radar ve altuzay sensörleri | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
let alone radar and subspace sensors, | şöyle dursun, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
mariners navigated by the stars. | denizcilere yol gösteren yıldızlar, haritalar vardı. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We're returning to that tried and true method, | Denenmiş ve doğru metodlarla dönüyorduk | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
but this time, there's a difference. | ama şimdi bir fark var. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Ensign Kim and Seven of Nine | Teğmen Kim ve Seven of Nine | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
have merged Starfleet and Borg ingenuity | Borg ve Yıldız Filosu tekniklerini birleştirerek, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
to create this new technology, | yeni bir teknoloji oluşturdular, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
and l'm sure l speak for the entire crew | ve mürettabat adına | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
when l say...thank you. | konuştuğuma da eminim... teşekkürler | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Now, how the hell does it work? | Şimdi, nasıl çalışıyor? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Astrometric sensors measure the radiative flux | Astrometrik sensörler üç milyardan fazla yıldızın | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
of up to three billion stars simultaneously. | ışınımsal akışını eşzamanlı olarak ölçüyor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
The computer then calculates our position | Bilgisayar bizim konumumuzu | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
relative to the center of the galaxy. | galaksinin merkezine göreli olarak hesaplıyor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
This mapping technology is ten times more accurate | Bu harita teknolojisi bizim kullanmakta olduğumuzdan | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
than what we've been using. | on kat daha doğrudur. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Seven, will you do the honors? | Seven, bu onuru bize verecek misin? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We've plotted a new course home. | Eve yeni bir rota çizdik. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
By my estimates, | Tahminim bu rota | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
this trajectory will eliminate five years from your journey. | seyahatinizi beş yıl kısaltacak. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Our journey. | Bizim seyahatimiz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Nice work, Seven. | İyi çalışma, Seven. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
That region of space we're about to enter | Birçok M sınıfı gezegenin olduğu | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
it looks like it has a lot of M Class planets. | bölgeye girmekte gibi görünüyoruz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Spatial grid 005 primary species: the Zahl. | 005 uzay bölgesi Birincil tür: Zahl. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
What do we know about this species? | Bu tür hakkında ne biliyoruz? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Technologically advanced but nonconfrontational. | Teknolojik olarak ileri ama karşılaşılmamış. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
Their resistance quotient is quite low. | Onların direnci oldukça zayıf. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
We've got a lot of work to do, so... | Yapmak zorunda olduğumuz çok iş var öyleyse... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
l'd like to say a few words if l may. | Eğer yapabilirsem, birkaç kelime söylemek istiyorum. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
l've prepared a speech for this occasion. | Bu sebepden bir konuşma hazırladım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |
When l was first activated | Yıldız tarihi 48315'de ilk aktif hale getirildiğim zaman | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 | 1997 | ![]() |