Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155237
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Missile away. | Füze yolda. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Sierra 1 destroyed. Attempting to acquire Sierra 2. | Sierra 1 yokedildi. Sierra 2 elde edilmeye çalışılıyor. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
How do you know those are the only emplacements guarding the gate? | Bunların geçidi koruyan tek yerleşimler olduğunu nereden biliyorsunuz? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
We don't. Sierra 2 has been acquired by UAV. | Bilmiyoruz. Sierra 2 UAV tarafından elde edildi. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Launch when ready. | Hazır olduğunda ateşle. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Sierra 2 has been destroyed, but I can't confirm casualties. | Sierra 2 yokedildi, ama kayıplar konusunda onay yok. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
UAV switching to recon mode for stage two. | UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
That's us. Colonel, SG 3 will take point. | Bu biziz. Albay, SG 3 önden gidecek. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Kershaw. | Kershaw. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Major Lawrence, make it a clean sweep. Yes, sir. | Binbaşı Lawrence, iyi temizleyin. Evet, efendim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you go with 'em? Keep 'em out of trouble. | Neden onlarla beraber gitmiyorsun? Onları beladan uzak tut. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Be on your six in 60 seconds. | 60 saniye içinde arkanızda olacağız. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
SG 3, let's go, let's go, let's go! | SG 3, gidelim, gidelim, gidelim! | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I'll say it again, I don't like goin' into this unarmed. | Tekrar söyleyeceğim, bu işe silahsız olarak girmeyi sevmedim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
And... I don't care. | Ve... benim de umurumda değil. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I feel better knowing an archaeologist is watching our backs. | Arkamızı bir arkeologun koruduğunu düşününce kendimi daha iyi hissediyorum. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Which end do the bullets go in again? | Kurşunlar hangi taraftan girecekti? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I'd be happy to show you. | Seve seve gösteririm. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Our mission objective is to fix whatever you screwed up. | Görevimiz sizin bozduğunuz o şeyi onarmak. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
If you get any ideas other than that, | Eğer bundan başka bir fikriniz varsa,... | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I'll shoot you. | ...sizi vurayım. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Move out. | Kımılda. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
No sign of SG 3. | SG 3'den iz yok. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
SG 3, this is SG 1 niner. Report. | SG 3, burası SG 1 niner. Rapor ver. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Three Jaffa warriors survived the attack. | 3 jaffa savaşçısı saldırıdan kurtulmuş. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
SG 3 is in pursuit to prevent them from reporting our arrival. | SG 3 takipte, onların gelişimizi haber vermelerini engellemeye çalışıyorlar. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Major Lawrence suggests we continue on. | Binbaşı Lawrence devam etmemizi öneriyor. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
You want me to take point without a weapon? | Silahım olmadan önden gitmemi mi istiyorsun? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I want you to point Teal'c in the right direction. | Teal'c'i doğru yöne götürmeni istiyorum. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
How many years did you promise to take off their sentence if they fix this? | Bunu onarırlarsa cezalarından kaç yıl düşürme sözü verdin? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Actually, they'll get a few more years out of this. | Aslında, birkaç yıl daha fazla yatacaklar. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
More? They were on death row. | Fazla mı? İdam sıralarını bekliyorlar. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
How did you find the Sentinel if the Latonans wouldn't show it to you? | Latonalılar göstermediyse Nöbetçi'yi nasıl buldunuz? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
(Kershaw) Maybe we're good. | Belki de iyiyizdir. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
(O'Neill) Bribed the locals? (Grieves) You've done your homework. | Yerel yetkililere rüşvet mi verdiniz? Ödevini yapmışsın. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Major Benton's preliminary report said the Latonans don't use currency of any kind. | Binbaşı Benton'ın ön raporu Latonalılar'ın herhangi bir para birimi kullanmadığını söylüyordu. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
(Kershaw) They don't care about material things. | Maddi şeylerle ilgili değiller. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Everybody's got their price. | Herkesin bir ücreti vardır. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Colonel. Grogan. | Albay. Grogan. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
There was a Jaffa patrol on my six most of the day. | Günün büyük kısmında arkamda bir Jaffa devriyesi vardı. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I decided to stop running and fight it out. | Kaçmayı bırakıp savaşmaya karar verdim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
How long ago? Last night. | Ne zaman? Dün gece. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I guess I passed out and they went right by me. | Sanırım bayıldım ve yanımdan geçip gittiler. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
They'll be long gone. Where's the rest of your team? | Çoktan gitmiş olmalılar. Takımının geri kalanı nerede? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Major Benton took a hit in the chest on our way back to the gate. | Binbaşı Benton geçide geri dönerken göğsünden yaralandı. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Tarkman and Winters were with me at first, but I'm the only one left. | Tarkman ile Winters başta benimleydiler, ama şimdi geriye bir tek ben kaldım. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
This shouldn't happen, sir. The Latonans have a device... | Bu olmamalı, efendim. Latonalılar'ın bir aygıtı var,... | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
We know, Lieutenant. We're here to fix it. | Biliyoruz, Teğmen. Buraya onarmak için geldik. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Sir, should I tell SG 3 Grogan's coming back to the gate? | Efendim, SG 3'e Grogan'ın geri döndüğünü bildireyim mi? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Negative, Major. | Olumsuz, Binbaşı. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Teal'c, how soon should we expect a mothership here? | Teal'c, buraya ne zaman bir ana gemi gelebilir? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Of that I am unsure, O'Neill. It could be hours, perhaps even days. | Emin değilim, O'Neill. Birkaç saat içinde de olabilir, günler sonra da. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Grogan, can you get me into the city? | Grogan, beni şehre sokabilir misin? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
There are Jaffa patrols all over the place | Her yerde Jaffa devriyeleri var,... | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
making sure the Latonans keep their curfew. | ...Latonalılar'ın sokağa çıkma yasağına uymalarını sağlamak için. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
But I can take you straight to Marul if you want. | Ama sizi doğruca Marul'a götürebilirim isterseniz. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
That's a waste of time. Why do you say that? | Bu zaman kaybı. Neden böyle söyledin? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The Sentinel was built centuries ago by Marul's ancestors. | Nöbetçi, Marul'un ataları tarafından yüzlerce yıl önce yapılmış. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
He has no clue how to use it. None of 'em do. | Nasıl çalışacağı hakkında hiçbir fikri yok. Hiçbirinin yok. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Look. We're here to help these people. What the hell do you think you can do? | Bakın. Buraya bu insanlara yardım için geldik. Ne yapabileceğini sanıyorsun? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Maybe give them another option other than being wiped out. | Belki de onlara yokedilmekten başka bir seçenek sunmak. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Grogan, are you good to go? Mm hm. | Grogan, gidebilecek durumda mısın? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Carter, you're in charge. Yes, sir. | Carter, yetkili sensin. Evet, efendim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Fix it. Yes, sir. Good luck, sir. | Onarın. Evet, efendim. İyi şanslar, efendim. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
(Grogan) That's the main road leading in and out of the city. | O, şehre giren ve çıkan ana yol. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
You wouldn't happen to know a back way in there, would you? | Oraya bir arka kapı biliyor olamazsın, değil mi? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. I think I do. | Evet, efendim. Sanırım biliyorum. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
This is it. What is? | Bu o. Ne o? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
You have to know it's there. We went right by it at first. | Orada olduğundan emin olabilirsin. İlk başta doğruca yanından geçmiştik. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
All right, you're on. | Pekala, başlayın. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Major Carter, it would be wise if we were to guard the entrance. | Binbaşı Carter, eğer girişi korursan daha akıllıca olur. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Absolutely. At least until the force field's down. | Kesinlikle. En azından güç alanı kapanana kadar. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
How long will that take? Last time it took just over 48 hours. | Ne kadar sürer? Geçen sefer 48 saatten biraz fazla sürmüştü. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
You're not preparing for his arrival as I instructed. | Onun gelişine emrettiğim gibi hazırlanmıyorsunuz. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Your people ignore the curfew. | İnsanların sokağa çıkma yasağını önemsemiyor. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Because they do not understand it. It is a simple matter. | Çünkü anlamıyorlar. Çok basit bir mesele. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Lord Svarog has claimed Latona as part of his domain. | Efendi Svarog Latona'yı kendi hükümranlığına kattı. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Your conquest will happen, as sure as the sun will rise. | Fethiniz güneş doğar doğmaz başlayacak. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Accept that... and you may live to serve him. | Bunun dışında... ona hizmet etmek için yaşamaya devam edebilirsiniz. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
My people have no desire to serve anyone. | Benim halkımın birilerine hizmet etmek gibi bir arzusu yok. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
When Svarog rains fire from the sky, they will beg for his mercy | Svarog gökten ateş yağdırdığında, merhameti için yalvaracaklar... | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
And offer him their devotion. No, they will not. | ...ve ona bağlılıklarını sunacaklar. Hayır, böyle birşey olmayacak. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
They will, when those around them begin to die. | Olacak, çevrelerindekiler ölmeye başladığında. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
This is my last warning. | Bu son uyarımdır. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Your Lord Svarog should not come. | Senin Efendi Svarog'un gelmemeli. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The Sentinel will send him away. You will all be sent away. | Nöbetçi onu kovalayacak. Hepiniz kovalanacaksınız. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
So you have said for three days, yet here I stand. | 3 gündür böyle söylüyorsun, ama hala karşındayım. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The Sentinel is nothing but a legend. It is very real. | Nöbetçi sadece bir efsane. Oldukça gerçek. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Then my patrols will find it and destroy it. | O zaman devriyelerim onu bulur ve yokeder. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
It's all right, Marul. He's a friend. From your world? | Sorun yok, Marul. O bir dost. Sizin dünyanızdan mı? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
That's right. He's come all the way from Earth just to see you. | Öyle. Dünya'dan bunca yolu seni görmek için geldi. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I'm Colonel Jack O'Neill. We need to talk. | Ben Albay Jack O'Neill. Konuşmamız gerek. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
It doesn't look much like a weapon. | Bana pek de silahmış gibi gelmedi. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you make yourself useful, Dr Jackson, and go watch the front door? | Neden kendini işe yarar hale getirmiyorsun, Dr Jackson, gidip ön kapıyı tutar mısın? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
I'd rather be helping you, but your approach looks completely random. | Size yardımcı olmayı tercih ederim, ama yaklaşımınız bana tamamen rasgeleymiş gibi geldi. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The patterns change randomly. We're trying to keep ahead. | Düzen rasgele değişiyor. Takip edebilmeye çalışıyoruz. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The sounds? | Sesler mi? | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
The code to shut off the field is always changing | Alanı kapatacak kod sürekli değişiyor,... | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
relative to the harmonics between the tones in each pattern. | ...her düzendeki tonlar arasındaki uyuma bağlı olarak yenileniyor. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |
How many different patterns are there? We've recorded over a hundred. | Kaç değişik düzen var? Biz yüzden fazla kaydettik. | Stargate SG-1 The Sentinel-1 | 2002 | ![]() |