Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1568
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
{\a6}Without you, my heart is sorrowful. | Sensiz, yüreğim acılar içinde... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Parting hurts too much. | Veda o kadar acıtıyor ki... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We didn't even see her face, so it was a waste of our time. | Yüzünü bile göremedik vakit kaybı oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It'll take time to persuade her. | Onun gönlünü almak zaman alacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not something that will happen in one morning. | Bir günde olacak şey değil bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's upsetting that we have to do this. | Bunu yapmak zorunda olmamız keyif bozucu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Right now, I'm sure that that guy, Peter Pan, | Şuan, eminim ki o herif Peter Pan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
already knows that we went to her house. | ...onun evine gittiğimizi çoktan biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He may soften up at least a little because of it. | En azından bu yüzden biraz gardını düşürebilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Since we'll be his future wife's father and brother in law. | Onun kayınpederi ve kayınbiraderi olacağız madem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Manager Kim. | Yönetici Kim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Here. Look at this. | İşte. Şuna bir bakın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
A total of 520 billion in a time span of 3 hours. | 3 saatlik bir süre içinde toplam 520 milyar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wow, That is really fast. | Vay canına. Bu sahiden hızlı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}*In the Greek myth, Midas is a king who can turn anything into gold with his touch. | Sen de kimsin? {\a6}*Yunan Mitolojisinde, Midas dokunduğu her şeyi altına çevirmesiyle ünlü kraldır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Fund manager Kim, you really are Midas' hand. | Sen de kimsin? {\a6}*Yunan Mitolojisinde, Midas dokunduğu her şeyi altına çevirmesiyle ünlü kraldır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You might still need my hand in the future. | İleride benim ellerime ihtiyacınız olabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get lost, you jerk. | Toz ol, pislik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We need more ammo. | Daha fazla mühimmata ihtiyacımız var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But we have no money. | Ama hiç paramız yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then we have to sell some of Chairman and Presidents' shares. | O halde Başkanın ve Genel Müdürün hisselerinden biraz satmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Together, you guys hold 62 percent don't you? | Hepsi toplam, %62'lik hisse payı etmiyor mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But if the main shareholder sells his share, | Ama ana hissedar hissesini satarsa... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
don't you think that the stockholders will make a fuss? | ...sence hissedarlar sorun çıkarmaz mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh dad... we have nothing to worry about since we have Manager Kim. | Baba ya... Yanımızda Yönetici Kim varken endişe edeceğimiz hiçbir şey yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How much do we need? | Ne kadara ihtiyacımız var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
President Jang Ho's shares will be enough. | Müdür Jang Ho'nun hisseleri yeterli gelir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So you're saying to sell all of his shares? | Yani tüm hissesini satsın mı diyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This operation will make us, or break us. | Bu operasyon bizi ya batırır ya çıkarır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
President has to sell his 14%. | Genel Müdür %14'ünü satmak zorunda. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wait a moment, how much would we have left? | Bekle biraz, elimizde ne kadar kalacak? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Won't we have less than half left? | Elimizde yarısından daha az kalmaz mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What if the ownership rights to the company is taken away from us? | Peki ya şirketin yönetim hakları elimizden giderse? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad... Jang Mi holds 3%. | Baba... %3'ü Jang Mi'nin elinde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She doesn't even know anything about it. Will she rely on that to survive? | Bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Bununla ayakta kalacağını mı sanacak? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad, just sell it. Manager Kim says he will handle it. | Baba, sat gitsin. Yönetici Kim halledeceğini söylüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, we will just believe in your capabilities, Manager Kim. | O halde yeteneklerine güveneceğiz Yönetici Kim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Only then will X City become ours. | Sadece X City bizim olana dek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You heard him right? Sell mine. | Onu duydun değil mi? Benimkini sat. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, I am very good at this. | Merak etmeyin, bunda çok iyiyimdir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yong Bi group's shares are currently pouring out. | Yong Bi Grubun hisseleri şuan satışta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's start. | Başlayalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll start buying them back. | Tamam, onları geri almaya başlıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did she talk, yet? | Konuştu mu hiç? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian, what happened to your face? | Vivian, yüzüne ne oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who did this? | Kim yaptı bunu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What did you do to her? | Ne yaptın ona? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who did this, Vivian? | Bunu kim yaptı, Vivian? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I did that. | Ben yaptım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You crazy bastard. | Seni deli hergele. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Ho, we have no time left. | Jang Ho, zamanımız kalmadı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now is not the time to relax. | Rahatlığın zamanı değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian knows Peter Pan's location. | Vivian, Peter Pan'in yerini biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That, can't you let me find out? | Benim çözmeme izin veremez misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, I'll do it. I know the way to get it. | Hayır, ben yaparım. Nasıl öttüreceğimi biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Once this is turned on, it's able to burn a mark on a human body up to 10 times. | Bunu açtın mı, insan vücuduna 10 defa yanık izi bırakabiliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is like a notification. | Bu bir ihtar gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If I press this onto your forehead, | Bunu alnına bastırırsam... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
everyone will know you are Peter Pan's subordinate. | ...herkes Peter Pan'in emri altında olduğunu öğrenecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because I engraved some words onto it. | Çünkü bazı kelimeleri alnına kazıyacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It says "Peter Pan's woman. " | Mesela "Peter Pan'in kadını." gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If this is imprinted on your forehead, | Bu alnında yazılı olursa... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what will happen to you in the future? | ...ileride başına ne gelir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, don't do this. Must we go this far? | Hayır, yapma. Bu kadar ileri gitmek zorunda mıyız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is his base camp? | Ana üssü nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Say it before I damage your beautiful face. | Bu güzel yüzüne zarar vermeden söyle bence. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I, I don't know either. | Ben, ben bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The only thing I know... Say what you know. | Bildiğim tek şey... Ne biliyorsun söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Say it, what do you know? | Konuş, ne biliyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I only know, | Tek bildiğim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
how to communicate with them... | ...onlarla nasıl bağlantı kurulduğu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the network ID. | ...ağ kimliği ile. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's fine. That's good enough. | Bu güzel. Yeterince iyi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You have to write the title. | Bir lakap yazmalısınız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Heart of Lucifer. | İblisin Kalbi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If not, he won't believe it. | Olmazsa, buna inanmayacaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The origin of Satan, the Heart of Lucifer... very interesting. | Şeytanın Doğuşu, İblisin Kalbi... çok ilginç. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think Vivian sent us something. | Sanırım Vivian bize bir şey gönderdi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Today 1 p.m. at the Cincinnati Plaza. | Bugün saat 1'de Cincinnati Plaza'da. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If Peter Pan does not appear alone, | Peter Pan yalnız başına gelmezse... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivan will die. | ...Vivian ölür. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Heart of Lucifer? | İblisin Kalbi mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is the secret code that only we know. | Bu yalnızca bizim bildiğimiz özel bir kod. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't this mean that it's a mission that we don't have to take part in? | Bu katılmamamız gereken bir görev anlamına gelmiyor mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's saying that Vivian is in danger, | Vivian’ın tehlikede olduğunu söylüyor... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but that we shouldn't go out. | ...ama dışarı çıkmamalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, I will remain loyal to you forever. | Michael, sana sonsuza dek sadık kalacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't let me become Lucifer. | Beni İblis haline getirme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Lucifer did that because he loved God too much. | İblis, Tanrı'ya olan aşkından bunu yapmıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You must remember how much I love you. | Seni ne kadar sevdiğimi unutmamalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to save Vivian. | Vivian'ı kurtaracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't, Boss. | Yapamazsın, Patron. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She betrayed you before. | Sana ihanet etti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This will definitely be another trap. | Bu kesinlikle başka bir tuzak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Boss, who caused Professor's death? | Patron, Profesörün ölümüne kim sebep oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I love you Michael. | Seni seviyorum Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I always have. | Her zaman sevdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And I wanted to tell you this for a long time. | Ve bunu uzun zamandır sana söylemek istiyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, I want to become your woman. | Michael, kadının olmak istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You are my everything. | Sen benim her şeyimsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |