Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1571
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't you think she came because she wants to hear about her dad? | Sence de babası ile ilgili konuşmaya gelmemiş midir? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I told her before, that if she wanted to hear about Tae Jin, | Tae Jin hakkında konuşmak isterse gelmesini söylemiştim, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| she could come and find me anytime. | ...istediği zaman gelebilir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| About my father's | Babamın... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| involvement with the Choi Hae Ryong case 25 years ago... I want to hear about it. | ...karıştığı 25 sene önceki Choi Hae Ryong davasını konuşmak istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well this... I don't want to bad mouth the deceased Tae Jin, | Aslında... merhum Tae Jin hakkında kötü konuşmak istemem, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| but I don't want to lie to a Detective either. | ...ama bir Dedektif'e de yalan söyleyemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 25 years ago, Tae Jin was, in one word, in a rut. | 25 sene önce, Tae Jin, çok öfkeli bir adamdı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He could not even survive for a day without alcohol. | İçmediği tek gün yoktu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I asked him why, but he never gave me a satisfactory answer. | Sebebini sordum, ama hiç tatmin edici bir cevap alamadım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Recently, when he came to find me, he confessed to me the reason. | Son zamanlarda gelip sebebini bana itiraf etti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| His wife had died from a disease before his daughter's first birthday. | Kızı daha yaşını doldurmadan karısı hastalık sonucu ölmüş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| His daughter, too, | Kızı da, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| died at the age of three, due to heart disease. | ...3 yaşında kalp hastalığından dolayı ölmüş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's why he took in the little girl that he found, and raised her. | O yüzden bulduğu küçük kıza bakıp onu yetiştirmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She was Choi Hae Ryong's daughter, Choi Kang Hee, | Kız Choi Hae Ryong'un kızı, Choi Kang Hee, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you. | ...yani senmişsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Tae Jin burned down Choi Hae Ryong's house, | Tae Jin Choi Hae Ryong'un evini yakmış, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and took in his daughter. | ...ve kızını almış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You expect me to believe what you've said? | Bu dediklerine inanmamı mı bekliyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you don't believe me, nothing can be done, | Tae Jin artık yaşamadığına göre, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| since Tae Jin is not a person of this world anymore. | ...ister inan ister inanma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I wouldn't have thought you would come up with such a childish story. | Bu kadar çocukça bir hikaye uyduracağınızı tahmin edememiştim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| isn't the person wanting to investigate a 25 year old case even more childish? | ...25 sene önceki bir hikayeyi yeniden soruşturmak daha çocukça değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mr. Hwang Woo Hyun, | Bay Hwang Woo Hyun, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and Chairman Hwang, | ...ve Başkan Hwang, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| it seems that you look down on us cops. | ...anlaşılan polisleri küçümsüyorsunuz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No matter how long it has been, the truth never changes. | Üzerinden ne kadar zaman geçerse geçsin, doğru asla değişmez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will definitely find out the truth and charge the wrongdoers. | Mutlaka gerçeği öğrenip yanlışları düzelteceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, and Mr. Hwang Woo Hyun, | Ayrıca Bay Hwang Woo Hyun, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you know there is not just one perpetrator in a crime, don't you? | ...bir suçta tek suçlu yoktur, biliyorsun değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The truth about Minister Lee Hyung Sub's murder case will be revealed. | Bakan Lee Hyung Sub cinayeti davasındaki gerçekler de su yüzüne çıkacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What does that have to do with me? | Benimle ne ilgisi var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| On closer investigation, it seems you're very much involved. | Dikkatle inceleyince, çok ilgili olduğun görülüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| we have to get rid of her first. | ...önce kızdan kurtulmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Coming to the office for the first time in a while, I feel motivated. | Uzun zaman sonra ofise gelince, motive oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Motivated? Yes. | Motive mi? Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Maybe I will continue with the Rose Foundation. | ...Hwang Lim Grubu en başarılı şirketlerden biri yaptım. Belki Gül Vakfı'na devam etmeliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop right there. | Ağır ol bakalım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is a crucial time during which X City will make a choice on Hwang Yong Project. | Şu anda X City'nin Hwang Yong projesi ile ilgili kritik bir karar vermek üzere. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't create any more problems, understand? | Başka sorun çıkarma, anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oppa, what do you mean by me creating problems? | Abi, ne demek problem çıkarma? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Mi, this is not a good time. Let us talk about this and give it more thought. | Jang Mi, zamanlama kötü. Biraz konuşup düşünmek lazım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, Bo Bo Bae. Come in. | Bo... Bo Bae. Buyur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Dad, why did this girl come here? | Baba, bu kızın burada ne işi var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop being mysterious. Who is she to be here? | Gizemli hava oluşturmayın. Neden burada bu kız? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, Jin Bo Bae. Where do you think this is? | Jin Bo Bae. Sen kendini nerede sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Mi, go back home. | Jang Mi, eve git. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're telling me to leave? | Benim gitmemi mi istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You aren't chasing her out? | Onu kovmayacak mısın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There's a reason for it. Come out. Come out. | Bir sebebi var. Gel, gel. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's wrong with you all? | Sizin neyiniz var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did she get a hold of your secrets? | Mahrem sırlarınızı mı biliyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This girl... I told you to come out quickly. | Ya kızım... sana gel dışarı dedim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's go. | Çıkalım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Come in. Sit. | Buyur. Otur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sit down. Sit down quickly. | Otur. Otur bakalım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I won't beat around the bush. | Lafı dolaştırmayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's fine. | Tamam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sincerely plead for forgiveness from him. | Ondan samimiyetle af dileyin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What? Admit your mistake, | Ne? Hatanızı kabul edip... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and ask for his forgiveness. | ...affını dileyin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Will he spare us if we do that? | Öyle yaparsak bizi affeder mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is that what he said? | Öyle mi dedi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did you see Choi Kang Ta and discuss it with him? | Choi Kang Ta ile bunu konuştun mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, I talked to him. | Evet, onunla konuştum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But how can I believe what he says? | Peki onun söylediklerine nasıl inanacağım? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know when he will change his mind and kill me. | Ne zaman kararını değiştirip beni öldürür bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So don't just wait for him to act! | O halde onun harekete geçmesini bekleme! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go and ask for forgiveness first. | Ondan önce sen gidip özür dile. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is all I can do for you. | Sizin için tek yapabileceğim bu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, what did she say? | Baba, ne dedi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She told me to sincerely apologize, and beg for forgiveness from him. | Samimiyetle af dilememizi ve affetmesi için yalvarmamızı istedi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Will that spare us from dying? | O zaman bizi öldürmez mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But it may be worth a try. | Ama belki denemeye değer. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Beg for forgiveness together? | Affedilmek için yalvarmak mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's right. Let's just see if this method works. | Evet. Bakalım işe yarayacak mı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you know who came here just now? | Az önce buraya kim geldi biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Choi Kang Ta's sister, Choi Kang Hee. | Choi Kang Ta'nın kız kardeşi, Choi Kang Hee. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You mean Detective Seo? | Dedektif Seo mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's right. She suspects the culprit for Lee Hyung Sub's death is someone else. | Evet. Lee Hyung Sub'un ölümünde başkasının oyunundan şüpheleniyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What? Lee Hyung Sub's case is still not closed? | Ne? Lee Hyung Sub davası kapanmamış mıydı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Standing on her brother's side, | Abisinin arkasında durarak, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| she is re investigating all the cases involving Peter Pan. | ...Peter Pan ile alakalı tüm davaları yeniden açıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| With this, you want us to admit our mistakes, and beg for forgiveness? | Buna rağmen, hatalarımızı kabul edip af mı dileyelim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Ho, you! | Jang Ho, sen! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you want the truth to Lee Hyung Sub's murder to surface, and go to jail? | Lee Hyung Sub'ı öldürdüğünü itiraf edip hapse gitmek mi istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Of course not. Why must you bring up such a thought? | Tabii ki istemem. Neden o meseleyi açtınız ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why do you put all the blame on Jang Ho? | Neden bütün suçu Jang Ho'ya atıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Isn't it the truth? | Yalan mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's too late for us to turn back now. | Artık geri dönmek için çok geç. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We will be digging our own graves if we admit to our crimes. | Suçlarımızı kabul ederek kendi mezarımızı kazarız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Be killed, or kill... | Öl ya da öldür... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's either one or the other. | Ya ölürüz ya öldürürüz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, this is Seo Mi Soo. | Ben Seo Mi Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've been injured by those guys. Help me, Kang Hee. | Yaralıyım. Bana yardım et, Kang Hee. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Come to the villa at which we met the last time. | Geçen görüştüğümüz eve gel. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Are the injuries serious? | Yaraların ciddi mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll shoot if you move. | Kıpırdarsan ateş ederim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Take off the mask! | Maskeyi çıkar! | A Man Called God-1 | 2010 |