• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158904

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's go. Gidelim haydi. Gidelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Stay back Arkada kal. Geri çekil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Get down Yere yat! Yere yat. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Bring me the toolbox. Bana alet çantasını getir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Switchblade. Sustalı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Pliers. Kerpeten. Pense. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Do something. We have to help him. Bir şeyler yap. Ona yardım etmeliyiz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Don't let that thing touch me. O şeyin bana dokunmasına izin vermeyin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
We have to stop your bleeding. Get away from me. Kanamayı durdurmalıyız. Uzak dur benden. Kanamayı durdurmak zorundayız. Benden uzak dur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Please don't move. Lütfen hareket etme. Lütfen hareket etme. Kan kaybını arttırıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You're increasing your blood loss. Kan kaybını arttırıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I can't fix it. Bunu tedavi edemem. Bunu düzeltemem. Vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You took a bullet out of me. Benim vücudumdan bir kurşun çıkarmıştın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He has internal damage. İçsel hasarı var. İç organları zarar görmüş. Tıbbi bakıma ihtiyacı var, yoksa ölecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He needs medical attention,or he's gonna die. Tıbbi desteğe ihtiyacı var, yoksa ölecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
A stun gun. Şok tabancası mı? Şok tabancası mı? Sen aklını mı kaçırdın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He needs a doctor. Doktora ihtiyacı var. Bir doktora ihtiyacı var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
What,so you're just gonna go out and kidnap one? Ne yani çıkıp bir tanesini kaçıracak mısın? Ne yani, gidip birini mi kaçıracaksın? 1,5 km. ötede bir Acil Servis var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
There's an E.R.A mile away. 1.5 km ötede Acil Servis kliniği var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
It's almost dark. Hava neredeyse karardı. Hava da kararmak üzere. Anne, bu delilik, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Mom,this is crazy,all right. Anne, bu delilik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Even for you,it's insane. Bu senin için bile çılgınca. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Well,we have to save him. Onu kurtarmalıyız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
And what happens when you get caught? Then what? Peki yakalanırsan ne olacak? Sonra ne olacak? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I said we have to save him. Onu kurtarmalıyız dedim. Onu kurtarmak zorundayız dedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You don't even know who this guy is. Adamın kim olduğunu bile bilmiyorsun. Bu herifin kim olduğunu bile bilmiyorsun. O, senin amcan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He doesn't know. Ama bunu bilmiyor. Bunu bilmiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He's your father's brother. Babanın kardeşi. Ama babanın kardeşi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
His name's derek reese. Adı Derek Reese. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
John. John! John. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Two females,approximately 5'6",120 pounds, Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kilo iki kadın, Yaklaşık 1.70 boyunda ve 54 kiloluk iki kadın,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
overpower you and your partner, seni ve partnerini etkisiz hale getirdi, ...seni ve ortağını etkisiz hale getirip,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
ambush your secure vehicle,and kidnap my prisoner. zırhlı aracı pusuya düşürdü ve mahkûmumu kaçırdı. ...aracınızı pusuya düşürdü ve tutuklumu kaçırdı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
That an accurate summation of what happened out here today,officer? Bugün burada olanların tam olarak özeti bu mu memur bey? Bugün burada olanların özeti kısaca bu mu, memur bey? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Yeah. Anlıyorum. Evet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
5'6". 1.70. 1,70. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
5'6". 1.70! 1,70. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
if there is a flaw in chess as a game of war,it is this: Eğer savaş oyunu olarak satrançta bir kusur varsa o da şudur: Bir savaş oyunu olarak, satrançta bir kusur varsa, o da şudur: Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Unlike war,the rules of chess are constant. Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmezdir. Savaşın aksine, satrancın kuralları değişmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
The pieces unchangeable. Parçalar değişmezdir. Taşları değiştiremezsiniz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You will never win the heart of a rook or the mind of a knight. Bir kalenin kalbini ya da bir atın aklını kazanamazsınız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
They are deaf to your arguments. Görüşlerinize karşı kayıtsızdırlar. Düşüncelerinize karşı kayıtsızdırlar. Bırakalım öyle kalsınlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
And so be it. Ve bırakalım öyle olsunlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
The goal of a chess game is total annihilation. Satranç oyununun amacı nihai galibiyettir. Satrançta hedef, nihai galibiyettir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
But,in war,even as the blood beats in your ears and you race after your enemy, Ancak savaşta, kan kulaklarınıza vurduğunda ve düşmanınızı kovalarken bile, Ama savaşta, kulaklarınız uğuldar vaziyette, düşmanınızı kovalarken bile... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
there is the hope that saner minds than yours will stop you before you reach your target. siz amacınıza ulaşmadan önce daha akıllı birinin çıkıp sizi durduracağı ümidi vardır. ...mantıklı birilerinin ortaya çıkıp, hedefinize ulaşmadan önce, sizi durduracağı ümidi vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
In war,unlike chess,rules can be changed. Satrançtakinin aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. Satrancın aksine, savaşta kurallar değiştirilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Truces can be called. Ateşkesler imzalanabilir. Ateşkes ilân edilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
The greatest of enemies can become the best of friends. En büyük düşman bile en iyi dosta dönüşebilir. En büyük düşmanlarınız, en iyi dostunuza dönüşebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Reese! Reese! Reese! Reese! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
In war,there is hope. Savaşta,umut vardır. Savaşta, umut da vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Een computersysteem geprogrammeerd om de wereld te vernietigen. Skynet'e karşı insanlığa liderlik edecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Het zendt machines terug de tijd in. Skynet gelecekten günümüze makineler gönderdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Sommigen om hem te vermoorden, ��n iemand om hem te beschermen. Bazıları onu öldürmek, bir tanesi de korumak için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Vandaag vechten we tegen de geboorte van Skynet. Bugün, Skynet'in yaratılmasını engellemek için savaşıyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Om onze toekomst te veranderen. Om z'n lot te veranderen. Geleceğimizi değiştirmek için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
De oorlog om de mensheid te redden, begint nu. İnsanlığı kurtarmak için verilecek savaş şimdi başlıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Cromartie is er. Cromartie burada. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ben je vergeten dat ik z'n hoofd eraf heb geschoten? Kafasını uçurduğumu unuttun mu? Kafasını havaya uçurduğumu unuttun mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij kwam erdoor. Hij weet dat we hier zijn. Kurtuldu. Geçmeyi başarmış. Burada olduğumuzu biliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Het is alleen een hoofd. Bu sadece kafası. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
We zijn geprogrammeerd om onszelf te repareren en aan te passen aan de omgeving. Kendi kendimizi onarmaya programlıyız. Kendimizi tamir edip, etrafa uyum sağlamaya programlıyız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Er zijn andere mensen hier. Vrijheidsvechters. Burada başkaları var. Burada başkaları da var. Direnişçiler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Springer op de gymzaal. Dat is m'n nieuwe vriendin. Biri spor salonundan aşağı atlayacak! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Diegene die op de wc huilde. We moeten haar helpen. Şu tuvalette ağlayan kız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik wil graag dat je deze foto's bekijkt en me vertelt of je iemand herkent. Bu fotoğraflara bakmanı istiyorum. Şu fotoğraflara bakmanı ve içlerinden herhangi birini... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
De jongeman. Zijn naam is Andrew Goode. Genç olan. Genç olan. Adı Andrew Goode. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij was een stagiair bij Cyberdyne. Bir yaz Cyberdyne'da stajyerdi. Cyberdyne'de, bir yaz boyunca stajyerlik yapmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Wil je vanavond met me uit eten? Bu akşam benimle yemeğe çıkmak ister misin? Akşam yemeğini benimle yemek ister misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Mijn Turk speelt op een niveau die ieder mens kan verslaan die ooit geleefd heeft... Benim Türk'üm yaşamış ve muhtemelen yaşayacak her insan oyuncuyu Benim Türk'üm, şimdiye kadar yaşamış ve muhtemelen bundan sonra yaşayacak... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
en die waarschijnlijk ooit zullen leven. Je praat erover alsof het een mens is. yenebilecek seviyede satranç oynuyor. ...her insanı yenebilecek seviyede satranç oynuyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je weet waar nooit. Bunu asla bilemezsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Andy Goode moet vermoord worden. Andy Goode ölmeli. Andy Goode öldürülmeli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
heeft niet hem beter voorbereid op de strijd, dan een spelletje schaken. onu savaşa satranç kadar iyi hazırlamadı. ...onu savaşa santraçtan daha iyi hazırlayamazdı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik leerde hem bijna alles, dat hij over oorlog moest weten. Satranç, ona savaşla ilgili bilmesi gereken hemen her şeyi öğretti. Savaş hakkında bilmesi gereken hemen her şeyi ona öğretti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
sober... berekent. cesur, ...cesur ve planlı olmasını,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
En het belangrijkste... ve hepsinden önemlisi, ...ve hepsinden önemlisi... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Heb al een tijdje niks van je gehoord, Andy. Andy, bir süredir sesini duymuyordum. Andy, bir süredir senden haber alamamıştım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
het was een soort opluchting. Zullen we afspreken? sanki Tanrı'nın bir lütfu gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Een toernooi? Een schaaktoernooi. Turnuva mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Agent Kester, FBI. Ik wil u een paar vragen stellen. FBI'dan Ajan Kester. Ajan Kester, FBI. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Waar gaat dit over? Sarah Connor. Ne hakkında? Konu nedir? Sarah Connor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ben je echt goed in wiskunde? Matematikte iyi misin? Matematiğin iyi midir? Evet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Wil je de mijne doen? Benim ödevimi de yapmak ister misin? Benimkini de yapmak ister misin? Evet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Klaarblijkelijk heeft hij aldoor gewerkt aan het herschrijven van de code. Görünüşe göre o zamandan beri bütün vaktini bir kafeteryada kodları aklından tekrar yazmak için harcamış. Görünüşe bakılırsa, o günden beri her dakikasını... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Een goede code is als een goed nummer in je hoofd. Het komt eruit. İyi bir kod aklındaki iyi bir şarkı gibidir. İyi bir kod, kafanın içinde çalan iyi bir şarkı gibidir. Bir şekilde kendini gösterir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Dit nummer kan misschien de wereld opblazen. Ja had hem moeten vermoorden. Evet, bu şarkı Dünya'yı havaya uçurabilir. Evet ama bu şarkı dünyayı havaya uçurabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik sta versteld dat het zo lang heeft geduurd, totdat je dit zou zeggen Açıkçası bunu hatırlatmanın bu kadar uzun sürmesine şaşırdım. Konuyu bu noktaya getirmenin bu kadar uzun sürmesine şaşırdım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Ik doe John' huiswerk. John'un ödevini yapmakla meşgulüm. John'ın ödevini yapmakla meşgulüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Computer Vs mens? Computer Vs computer. Bilgisayara karşı insan mı? Bilgisayarlara karşı insanlar mı? Bilgisayarlar bilgisayarlara karşı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Die programma's zijn nu te slim en machtig om tegen mensen te spelen. İşte bu yeni bir şey. Bu yeni bir şey. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Het gaat beter, hoe meer we erover praten. Ve biz konuştukça daha da iyi oluyorlar. Bu konu, tartıştıkça daha da ilginç bir hâl alıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je gaat naar school. Jij en juffrouw blik zien me later daar. Okula gidiyorsun. Siz okula gidiyorsunuz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Het is schaken, je weet daar niks van. Ik ken Andy een beetje. Anne, satranç konusunda hiçbir şey bilmiyorsun. Anne, konumuz satranç, sen satrançtan anlamazsın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Je kunt trouwens ook niet afwezig zijn, dan vestig je de aandacht op je. Ayrıca, devamsızlık yapamazsın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Is dit niet geweldig? Harika değil mi? Müthiş değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Wat hou ik toch van robots. Robotları çok seviyorum. Tanrım, robotlara bayılıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Is deze beter of slechter? Hij is anders eigenlijk. Bu daha mı iyi yoksa daha mı kötü? Peki bu, daha mı iyi yoksa daha mı kötü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Beter aanpasbaar, maar minder voorspelbaar. Nog niet zo krachtig, maar dat komt snel. Daha uyumlu, ama daha az tahmin edilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
Hij heeft de honger om te leren, maar soms zijn de lessen... Şu anda bilgiye aç, ama çıkardığı dersler.. Öğrenmek için büyük bir açlık duyuyor ama bazen öğrendiği dersleri... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158899
  • 158900
  • 158901
  • 158902
  • 158903
  • 158904
  • 158905
  • 158906
  • 158907
  • 158908
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim