Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159279
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And on top of it all... | Ve hepsinden ötesi... | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I had to have a talk with your mother about infidelity. | Annenle ihanet ile ilgili konuşmak zorunda kaldım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
That was unpleasant! | Bu çok çirkindi! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
And don't give me that look, because this isn't yelling! | Ve bana öyle bakma çünkü bu bağırma değil! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
When I yell, you'll know it! | Bağırdığımda, bunu anlarsın! | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, thanks. Good talk. | Teşekkürler. İyi konuşma. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Man, look at all this stuff. | Adamım, tüm şu şeylere bakın. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I just realized how happy I am not to be a girl. | Kız olmadığım için ne kadar mutlu olduğumu farkettim. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, that should have happened at a much younger age. | Daha erken yaşlarda başlamalıydı. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
How long was I out? Long enough. | Ne kadardır uyuyordum? Yeteri kadar. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
You guys wanna get a burger? | Hanburger ister misiniz? | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Out in public? Okay, I'll drive. | Dışarıda mı? Tamam, ben sürerim. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
I'll buy. | Ben alırım. | That '70s Show Red and Stacey-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm taking this chick up to the lake for some... | Gölün civarında piliç götüreceğim... | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Ooh, bird watching. | Kuş gözleme. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I think me and Jackie are going to go "bird watching" too. | Sanırım ben ve Jackie de "kuş gözleme"ye gideceğiz. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh? | Sanırım bu gece sadece biz üç silahşörler kaldık ha? | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
"All for one and one for all," right? | ''Birimiz hepimiz hepimiz birimiz için,'' | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
What your mom's trying to say is, "Go away for 20 minutes." | Annenin söylemeye çalıştığı, ''20 dakikalığına uzak dur.'' | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Fine. Get lost for 35 minutes. | İyi. 35 dakika kaybol. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I suggest you use your 35 minutes to think about that. | 35 dakikanızı bunu düşünmek için harcamanızı öneririm. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Cocoa Puff! | Puf kakao!. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Course I will! | Tabiki! | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Can't... | Nefes... | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Wow, strong girl. | Güçlü kız. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Oh, sweetie, maybe you can learn some jokes or something. | Tatlım, belki de birkaç şaka yada ona benzer bir şeyler öğrenmelisin. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
This sad little man has fungussy feet but won't spend the 20... | Bu küçük adamın mantarlı ayakları var ama bir türlü 20 | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Mr. Forman, his coupon expired. | Bay Forman, kuponun süresi bitmiş. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Here's your 20 cents. | İşte 20 cent'iniz | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Forman. | Özür dilerim bay Forman. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
You... | Hala | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I know. She is seriously hot. | Biliyorum. Ciddi ciddi ateşli. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Rhonda, it's no problem. We'll just help you pick some nice clothes... | Sorun değil Rhonda. Sadece sana bir kaç hoş elbise seçeceğiz | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
clean clothes... and... | temiz elbiseler ve... | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
maybe do your hair... | belki saçını yaparız | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
So, first things first. | en önemliler en önce. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
And he's a real nice guy... | Ve çok hoş bir çocuktur | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
She's not interested. She's not interested? | Hoşlanmıyormuş. Hoşlanmıyor muymuş? | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Did Stacy actually use the word "freak"? | Stacy gerçekten "kaçık" kelimesini kullandı mı? | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I tried to set Eric up with this pretty girl at wor... | Eric ile iş yerinde çalışan güzel bir kızın arasını yapmaya | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Well... not pretty. | Şey, güzel değil. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
So, I just wanted to say hi... you know, give you a chance to... | Sadece selam vermek istedim bilirsin, eşyalara bir göz atmak... | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
you know, take a gander at the goods, so to speak... | için şans verirsin böylece konuşuruz | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
What, do you, like... | Ne yani sen | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Do you, like, like my dad? | sen babamdan mı hoşlanıyorsun? | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Candy! Ca... | Şeker! | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Jackie, try to be more sensitive. | Jackie, daha duyarlı olmaya çalış. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
She said you're very pretty... "atch." | Çok cici olduğunu söyledi... ''Ayak.'' | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Eric, you have a lot of good qualities. I mean, you're funny. Like... | Eric, çok iyi özelliklerin var. Yani komiksin. Mesela | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
How soft is he, Hyde? | Ne kadar yumuşak, Hyde? | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
You guys kill me. | Beni öldürüyorsunuz çocuklar. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
How come Red is such a hard ass, and I am so... | Nasıl Red bu kadar sert bi adam da, ben | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
And now back to Night of the Living Dead. | Ve şimdi Yaşayan Ölüler'e geri dönüyoruz. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I... want... Red. | Red'i istiyorum. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
with regard to this Stacy thing... | Stacy olayı hakkında | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
But I would never... Oh, Red. | Fakat asla Red. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Oh, he's nervous, so he's in the "whoo hoo." | Gergin, o yüzden içeride "woo hooo" | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Do you like it? Oh! | Beğendin mi? | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
Shut up. I just want her back like she was the first night I met her... | Sadece onunla ilk tanıştığım zamanki halini geri istiyorum | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
But, Fez... He said, "Good day"! | Ama, Fez ''İyi günler'' dedi! | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
I've been thinking out this whole Stacy thing... | Bütün bu Stacy olayını düşünüyordum. | That '70s Show Red and Stacey-2 | 2001 | ![]() |
How many licks does it take to get to the Tootsie Roll center of a Tootsie Pop?. | Lolipopun üstü ile altı arasında yalayarak kaç farklı tat alabilirim ? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
[ High pitched ] two! | İki! | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Ah, screw it. [ Lollipop Crunches ] | Kopar gitsin. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Ow. My tooth. Why did I bite?. | Ohh. Dişlerim. Neden ıssırdım ki? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
ifyou don't wanna wearyour ass for a hat, you'll get up here pronto! | Eğer kıçını kafana şapka gibi takmak istemiyorsan, prontoyu giyeceksin! | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
You better go. You know how that ass hat screws up your hair. | Bu senin için daha iyi. Kıç şapkasıının saçlarını külah gibi gösterdiğini biliyorsun | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Poor Forman, huh?. Workin' for Red like that. | Zavallı Forman! Red'in hoşlandığını yapmak zorunda. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
[ Scoffs ] Wouldn't wish that on my enemies. I would. | Bunu düşmanlarıma bile yapmasını istemezdim ben isterdim. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Those suckers must pay! | O budalalar yaptıklarını ödemeli! | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Hey,Jackie. Michael, why don'tyou save the sweet talk... | Hey, Jackie. Michael, Neden başka bir salaklık yapmadan önce ... | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
for the next idiot who's dumb enough to dateyou. | özel konuşmalarımızı saklamayı düşünmüyorsun, aptal! | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
You know,Jackie... | Jackie, biliyormusun ... | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
ifyou're in the market for a new lover... | Eğer sen yeni bir aşk almak için markete gitmiş olsaydın... | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
they say onceyou go Fez, you never go back. | Onlar, öncelik Fez'in deselerdi, asla geri dönmezdin. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
In my language, that rhymes. | Bu benim dilimde uyum demektir. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Uh, where's Donna?. | Okay. Donna nerde? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
She's upstairs with Forman. | Formanla beraber üst kattalar. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
And don't follow me, Michael. We've broken up. And I mean it! | Beni takip etme Michael. Biz ayrıldık demek istedim ! | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Oh, I wasn't! It's a good thing we're broken up because | Oh, ben değil! Ayrılmamız çok güzel fikir çünkü... | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
[DoorSlams ] Damn it! I miss her! | Lanet olsun! O'nu özlüyorum! | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Geez, man. Who wouldn't?. | Zavallı, kim bilebilirdi? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Spare me the sarcasm, Hyde. I am really hurting here, and I'm totally lonely. | Alay etmen acı veriyor Hyde. Gerçekten kalbim kırık ve çok yanlızım. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Man, I've seen people gut shot who've complained less than you. | Adamım, kafasından vurulup senin kadar şikayet etmeyen adamlar biliyorum. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
So what doyou miss about her?. All she ever did was call you names. | Ayrıca, o'nun nesini özlüyosun ki? Herzaman senin adını tekrarlamaktan başka ne yaptı? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Heck, I can do that foryou. You idiot. See?. | Heck, senin için yapabilirim. Seni geri zekalı. Gördün mü? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Oh. Thanks, Fez. | Teşekkürler Fez. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
No problem, fart face. | Önemli değil ossuruk surat. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
You know the great thing about whistling?. | Islık çalmakla ilgili en harika düşünce nedir biliyormusun? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
You can stop whistling. | Islık çalmamandır. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Eric, bend your knees and lift with your legs, or else I'm gonna | Eric, dizlerini bük ve bacaklarınla birlikte kaldır, yoksa ben senin... | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Kick my ass?. Putyour foot in my ass?. Make my ass a hat?. | Kıçımı tekmeleyeceksin? Ayağını kıçıma yerleştireceksin? Kıçıma şapka takacaksın? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. | Tabi, tabi, tabi... | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Geez. And I didn't think you were listening. | Yüce isa! Ama dinlediğini sanmıyorum. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Oh, and I need you to re sticker those clock radios. They're on sale. | Oh, Radyolu saatlerin satışı için daha çok etikete ihtiyacım var. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. I saw the flyer. I already took care ofit. | Tabiki, onları uçarken gördüm, senin için daha dikkatli takip ederim. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Really?. Well. Way to show initiative. | Gerçekten mi? Güzelll. Bana shovunu göster. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
"Way to show initiative"?. What areyou up to?. | "Bana shovunu göster" mi ? Sen yukarılarda napıyorsun ? | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Nothing. I think you did a good job. | Hiçbişey. İyi iş yaptın bence. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |
Okay, but I'm watching you. | Tamam, ama gözüm üzerinde. | That '70s Show Red Fired Up-1 | 2000 | ![]() |