• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159274

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you sure it's not an evil alien artifact? Şeytani bir uzaylı yapımı olmadığına emin misin? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I got it at the mall. Çarşıdan aldım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Greetings, super dumb asses. Selamlar, kıçımın süper kenarları. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Oh, no! It's Dr. Bald. Oh, hayır! Doktor Kel. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Any minute now, my army of alien zombies will be inva Her an, uzaylı zombi ordum istila That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Good Lord! That is an ugly ring! Güzel Tanrım! Ne çirkin bir yüzük! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Hey, alien zombies, get a load of that ring! Hey, uzaylı zombiler, gidip şu yüzükten yüklenin! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
All right. That's it. This thing's comin' off. Oh, whoa! Be careful, man. Tamam. Buraya kadar. Bu şey çıkıyor. Oh, vouv! Dikkatli ol, adamım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. Bu kadar büyük ve ağır bir şeyi yere koyarsan dünyanın yörüngesi değişebilir. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
We'll all go crashing into the sun. Sonra gidip güneşe çarparız. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Way to use science in a burn. Kullan bakalım bilimi sokuşa. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Stereo:Rock ) Donna, guess who hates the ring you got him? Donna, bil bakalım kim aldığın yüzüğü sevmedi? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Eric hates the ring? Eric yüzüğü sevmedi mi? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
He told me he loved it. Well. See... Bana sevdiğini söyledi. Bak... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Eric told Steven that the ring was so ugly... Eric, Steven'a, yüzük o kadar çirkin ki... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
that the Elephant Man wears it to distract people from his face. Fil Adam, yüzüne olan dikkati dağıtmak için takabilir dedi. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
That ring is beautiful. O yüzük güzel. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You know, what's ugly is his bony little finger. Asıl çirkin olan onun sıska küçük parmağı. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Hey. You know what? If he can't appreciate it... Hey. Biliyor musun ne? Eğer beğenmiyorsa... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
let's just take it back and buy me somethin' pretty. versin geri ve biz de gidip bana güzel bir şey alalım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
According to your application, your last job... Başvurunuza göre, son işiniz... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
was as Dancer Number Three... ...okulun My Fair Lady müzikalinde... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
in the school production of My Fair Lady. ...üç numaralı dansçı imiş. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yes. It was magical. Evet. Büyüleyiciydi. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Uh huh. I'm afraid your theater experience... Ah hah. Korkarım ki tiyatro deneyiminiz... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
doesn't really apply to working here at the D.M.V. D.M.V.'ye başvuru yapmanızı sağlamaz. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big stage? Ama, Nina, gerçekte D.M.V. büyük bir sahne değilse nedir? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
The D.M.V. is the Department of Motor Vehicles. It is not a stage. D.M.V. Motorlu Araçlar Departmanı'dır. Bir sahne değildir. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Ah, but in a way, they're very similar. Ah, bir bakıma çok da benzerler. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
No, they're not. Oh, but really, they are. Hayır, benzemezler. Oh, ama gerçekten, benzerler. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
No, they're not. Okay. Hayır, benzemeler. Tamam. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
They are. No, they're not! Benzer. Hayır, benzemeler! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I'm just gonna put down no prior experience. Öncelikli bir deneyim yok yazacağım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Ah, but you haven't asked me about my special skills yet. Ah, ama henüz bana özel yeteneklerimi sormadın. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, I really don't see how a fondness for pie is relevant. Tatlıya olan düşkünlüğünün konuyla alakasını anlayamadım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big pie shop? Ama, Nina, gerçekte D.M.V. büyük bir tatlı dükkanı değilse nedir? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Great. Clicker's on the fritz. Harika. Kumanda bozuldu. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
All I want to do is see the end of Guiding Light, and it won't click. Tek istediğim Guiding Light'ın sonunu görmekti ama tıklamıyor. (Dizi 1952) That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Clicking ) Click, damn it! Click! Tıkla, lanet olası! Tıkla! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I think your lady problem is acting up again. Sanırım kadın sorunun tekrar sahneleniyor. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It jus It just won't click, that's all. Sadece tıklamıyor, o kadar. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It's supposed to click, Red. It's a clicker. That's what it does. Tıklaması gerekirdi, Red. Kumanda bu. İşi bu. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Okay. Let's get you to bed. Tamam. Hadi seni yatağa götürelim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Okay, you guys? Uh, very important. Donna's coming over, and I lost the ring she gave me. Tamam, çocuklar? Ah, çok önemli. Donna geliyor, ve ben, bana aldığı yüzüğü kaybettim That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I thought I had it in the basement. Eric, please! Bodrumda olduğunu sanıyordum ama. Eric, lütfen! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Your mother is having a breakdown. Annen bir göçüş yaşıyor. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
No. The only thing having a breakdown around here is the clicker! Hayır. Burada göçen bir şey varsa o da kumanda! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Why won't it click, Red? Nothing loves me! Neden çalışmıyor, Red? Hiç bir şey beni seviyor! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Okay, Eric. Jackie just told me... Tamam, Eric. Jackie'den duydum ki... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
that Hyde told her that you hate the ring. Hyde'a yüzüğü sevmediğini söylemişsin. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Uh oh. Ah oh. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I happen to think it's beautiful. Ben onun güzel olduğunu düşündüm. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Besides, that is what a man ring looks like. Ayrıca, erkek yüzüğü öyle olur. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Well, you know, Donna, maybe I'm just not a man ring kind of guy. Biliyor musun, Donna, belki de ben erkek yüzüklü tiplerden değilimdir. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I mean, I like man pants and man shirts. Yani, erkek içlikleri, gömlekleri severim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Eric, you could've just told me you didn't like it when I gave it to you. Eric, sana verdiğim zaman bunu bana söyleyebilirdin. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You know what? Just Just give it back. Biliyor musun? Sadece geri ver yeter. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I absolutely will... Kesinlikle... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
just as soon as I find it. ...bulur bulmaz vereceğim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
How could you lose it? Nasıl kaybedersin? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I told you it was a symbol... Sana onun lanet ilişkimizin... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
of our loving freakin' relationship! ...bir simgesi olduğunu söylemiştim! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
And my losing it is a symbol... Ve benim onu kaybetmem de... That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
of how much I love and... respect you? ...seni ne kadar sevdiğimin ve saydığımın bir simgesi. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I need cold compresses and a Bloody Mary. Quick! Soğuk bir beze ve Bloody Mary'ye ihtiyacım var. Çabuk! (Votka + Domates Suyu) That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Your mother is talking about adopting a communist orphan. Annen komünist bir yetimi evlat edinmekten bahsediyor. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Now move. I need help, damn it! Şimdi git. Yardıma ihtiyacım var lanet olsun. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I don't... understand. How could I lose a 25 pound ring? Anlayamıyorum. Elli kiloluk yüzüğü nasıl kaybederim? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
I once lost a six foot long rubber chili dog. Ben de bir keresinde iki metrelik plastik sandvicimi kaybetmiştim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
And I still haven't found it. Ve hala bulabilmiş değilim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It's just gone! Kayboldu! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You know what, Hyde? This whole thing's your fault. Biliyor musun, Hyde? Tüm bunlar senin hatan. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You're the one who told Jackie I didn't like the ring. Jackie'ye, yüzüğü sevmediğimi söyleyen kişi sensin. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Hyde stabbed you in the back? Hyde seni arkandan mı vurdu? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
No. He wouldn't do anything like that. Hayır. O öyle bir şey yapmaz. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Like he didn't stealJackie from me. Oh, wait a minute! Mesela gidip Jackie'yi benden çalmadı! Oh, bekle bir dakika! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Look, man. I told her not to tell. Bak, adamım. Ona söyleme dedim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah. And I told you not to tell. Evet. Ben de sana söyleme dedim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You and Jackie are gossiping now? Sen ve Jackie artık dedikodu da mı yapıyorsunuz? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
You know, the more you two go out, the more like each other you get. Biliyor musun, siz beraber çıktıkça, daha çok birbirinize benziyorsunuz. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah. Who knows what you and your little girlfriend are gonna be like in a couple months. Evet. Sen ve küçük kız arkadaşının bir iki ay sonra nasıl olacağınızı kim bilebilir? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Whistle Blows ) ( Together) Two, four, six, eight. İki, dört, altı, sekiz. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Who do we appreciate? Go team! Önümüze geleni yeriz? Bastır hadi! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Whoo! Whoo hoo! Number one! Yeah! Vou! Vou hu! Bir numara! Evet! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Jackie? I heard the best piece of gossip. Jackie? Müthiş bir dedikodum var. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Eric Forman doesn't have any school spirit. Eric Forman'ın okul ruhu kalmamış. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
( Gasps ) I'm tellin' everyone! Herkese söyleyeceğim! That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Too late. I already did. ( Squeals ) Çok geç. Ben çoktan söyledim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
First of all, Jackie is not my girlfriend. Her şeyden önce, Jackie benim kız arkadaşım değil. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
And second of all, I'm not the only one who spills stuff around here. Ve ayrıca, ağzından bir şeyler kaçıran sadece ben değilim. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Yeah. You're right. Hey, Kelso. Hyde watches Little House on the Prairie. Evet. Haklısın. Hey, Kelso. Hyde Little House on the Prairie'yi izliyor. (Dizi 1974) That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Little House on the Prairie? Little House on the Prairie? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It reminds me of a simpler time. Daha basit zamanları hatırlatıyor. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
How could Eric lose that ring? And more importantly, how could he think it was ugly? Eric o yüzüğü nasıl kaybeder? Daha önemlisi, çirkin olduğunu nasıl düşünür? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
It's got real nugget gold plating and the abalone is inlaid. Gerçek altın kaplamalı ve dışı da işlemeli. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
If you were my girlfriend, I would be proud to wear that ring. Eğer benim kız arkadaşım olsaydın, o yüzüğü takmaktan gurur duyardım. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Heck, I'd wear it if you just wanted to fool around a little. Güzel zaman geçirmek istemen bile yeterdi. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Get my drift, Big ''D''? ( Clicks Tongue, Groans ) Anladın mı, Koca ''D''? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
All I know is, you guys better watch what you say around here. Bildiğim tek şey, dediklerinize dikkat etseniz iyi olur. That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
Some people can't be trusted because they have a great, big mouth!Jackie! Bazı insanların ağzı kocaman olduğundan güvenilmez olabiliyor. Jackie? That '70s Show Ramble On-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159269
  • 159270
  • 159271
  • 159272
  • 159273
  • 159274
  • 159275
  • 159276
  • 159277
  • 159278
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim