Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159423
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can't belive he left the keys in it. | Anahtarları üzerinde unuttuğuna inanamıyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Burn rubber, little buddy. | Asfalt ağlasın ,küçük dostum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You're out of soap in the mens room. | Erkekler tuvaletine sabun koymamışsınız. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
My eagle eye catches everything. | Kartal gözlerim her şeyi görür. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
This is so exciting. What should we do next? | Bu çok heyecanlı..Sırada ne var? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Plant some evidence? Bust some prostitutes? | Bazı kanıtları yerleştirmek? Bazı fahişeleri basmak? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Plant some evidence in the bust of some prostitutes? | Bazı fahişeleri basarken kanıt yerleştirmek? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh hey, check it out. Walkie talkie. | Oh hey, şuna bak..telsiz. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Freeze, you're under arrest. | Kıpırdama, tutuklusun. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh yeah, that's the one. | Oh evet bu olur. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
This is officer Michael Kelso. And I'm not wearing any pants. | Ben memur Michael Kelso. Ve hiç iç çamaşırı giymiyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Am I supposed to be driving all over the road? Cause I'm loaded . | Yolda orda oraya gitmem gerekmiyor mu? Çünkü kafam iyi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
My car is gone. Somebody call the police. | Arabam gitmiş. Biri polis çağırsın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay that's it. I can't fix it. I just, I can't do it. | Tamam, buraya kadar. Tamir edemiyorum. Edemiyorum işte. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, what's the problem now? Did the fuzzy dish towel jumped out and attack you? | Oh, şimdi ne oldu? Tüylü kurulama bezi dışarı atlayıp sana saldırdı mı? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I can belive you said you said you failed with me. | Beni büyütürken başarısız olduğunu söylediğine inanamıyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, c'mon that was a joke. | Oh,yapma o bir şakaydı. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You know like a "priest and a rabin walk in to a bar" or "I've failed with you". | Bilirsin mesela "bir rahip ve bir soyguncu bir bara girer" ya da "sende başarısız oldum" gibi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Do you really think that? No, not completely. | Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Hayır, tamamen değil. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I mean, maybe you're not good at fixing stuff... | Yani,belki bir şeyleri tamir etmede iyi olmayabilirsin... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
but you stayed behind from school to help the family out. | ama ailene yardım etmek için, okulundan geri kaldın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
And that's admirable. | ve bu takdire şayan. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Some might say it's the greatest gift a son can give his father. | Bazıları bir evladın babasına verebileceği en harika hediye diyebilir. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, the greatest gift a son could give his father is a Heisman trophy. | Hayır, bir evladın babasına verebileceği en harika hediye Heisman ödülüdür. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Look, you've tortured yourself enough for one day, lets just pack it up and call the plumer. | Bak, sen, bir gün boyunca kendine yeteri kadar işkence yaptın, hadi burayı toplayalım ve bir tesisatçı çağıralım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, no. Look I can fix some things. | Hayır,hayır bak bazı şeyleri tamir edebilirim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Boba Fetts jet pack doesn't just glue itself back on. | Boba Fetts boru fışkırdı diye kendini geri çekmezdi.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You know what, I'm gonna fix lawn mower. Right now. | Biliyor musun, çim biçme makinesini tamir edeceğim, hemen şimdi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, why would you wanna embarass yourself like that? | Hayır, neden kendine böyle baskı yapıyorsun? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I mean, I'll be standing there, and you'll be standing there and the mower won't work... | Yani,ben burda duruyorum, sen burda duruyorsun, ve makine çalışmıyor... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
and I'll say something mean and claim it's a joke. | ve ben kötü bir şey söyleyip, şaka olduğunu iddia ediyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna fix that lawn mower. I'm gonna fix the hell out of it | O çim biçme makinesini tamir edeceğim. Her bir haltını tamir edeceğim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
And when I'm done, you're be able to race that baby at the Indy 500. | Ve bitirdiğimde, o bebeği Indy 500'de yarıştırabileceksin. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Look son, just so you know, the lawn mower is the red thing with wheels on it. | Bak evlat, bilgin olsun ,çim biçme makinesi, tekerlekleri olan o kırmızı şey.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well not for long. | Evet, şimdilik öyle. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
More news after this. | Haberler bundan sonra.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Fez, not having every cop in Wisconsin looking for us is probably a good thing. | Fez, Wisconsin'deki her polisin bizi aramıyor olması,herhalde iyi bir şeydir. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Shut up, whitey. | Kapa çeneni ,beyazi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Has anyone seen Little Jackie? No, why? | Küçük Jackie'yi gören oldu mu? Hayır neden? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Ahh, never mind. | Ahh, boşver. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh my god, you lost Little Jackie? | Oh tanrım küçük Jackie'yi mi kaybettin? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, I didn't loose Little... Jackie! | Hayır kaybetmedim küçük... Jackie! | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
We're playing hide and seek, and she's really, relly good. | Saklambaç oynuyorduk ve o gerçekten çok çok iyi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh, so you look for her, but when you play with Fez you let him sit in a closet all day. | Oh, yani onu arıyorsun, ama Fez'le oynarken ,bütün gün dolabında oturmasına izin veriyorsun.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I can not belive you Donna, you said I didn't know what I was doing, and look at what you did. | Sana inanamıyorum Donna, Benim beceremediğimi söyledin ve şu yaptığına bak. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay, are you gonna help me find her or not? Well I'm gonna have to. I mean this is serious. | Tamam, onu bulmama yarıdım edecek misin etmeyecek misin? Şey mecburum çünkü bu ciddi.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
If we don't find that little girl, I'm gonna get like half hour detention. | Eğer küçük kızı bulamazsak, Yarım saat alıkoymuş gibi olacağım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Where is my cop car? | Polis arabam nerde? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You know what, I'm gonna count to three, and before I'm done you better tell me where it is. | Biliyor musun,üçe kadar sayacağım, ve bitirmeden önce nerde olduğunu söyleseniz iyi olur. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, you can't say three. That's not how it works. | Hayır üç diyemezsin, öyle olmaz o. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Did my frog know how it worked when he seen that tire coming? | Benim kurbağam tekerleğin geldiğini görürken nasıl olduğunu biliyor muydu? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
His tiny green life flashing before his eyes. | Minik yeşil hayatı gözlerinin önünden geçti. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Guys c'mon. You can't just take somebodies car without asking permission... | çocuklar hadi.Birinin arabasını öylece izin almadan alamazsınız... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
What? You stole it? | Ne? Onu çaldın mı? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I was supposed to be watching it while my training officer got a hair cut. | Eğitim memurum saçını kestirirken ona göz kulak olmam gerekiyordu.. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
They are gonna have my paper badge for this. | Bunun için kağıt rozetimi benden alacaklar. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Mom, dad come quick, I fixed it. I fixed it. | Anne, baba çabuk gelin tamir ettim. Tamir ettim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
It was like God had control over my hands. | Sanki tanrı ellerimi kontrol ediyordu. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Let me start it for you. Eric don't. | Dur senin için çalıştırayım Eric yapma. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I've seen you use a wrench. If you went lefty lucy instead of righty tighty we could all die. | İngiliz anahtarını nasıl kullandığını gördüm. Eğer sağa sıkıştır yerine ,sola gevşet yaptıysan, hepimiz ölebiliriz. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Let me just put this in a garage. | Bırak ben bunu garaja koyayım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
But dad... No,no honey, honey your father's right. It's not safe. | Ama baba... Hayır, hayır tatlım, baban haklı.. Bu güvenli değil. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
We'll let Bob start it later. | Sonra Bob 'a çalıştırtırız. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Why? Why, why is it always my house? | Neden? neden, neden hep benim evim olmak zorunda? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
You really wanna now or you wanna just keep yelling? I wanna keep yelling. | Gerçekten bilmek istiyor musun, yoksa bağırıp durmak mı istiyorsun? Bağırıp durmak istiyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I don't care whos fault it is, just get that thing out of here. Now! Yes sir. | Kimin hatası olduğu umrumda değil! Sadece şu lanet şeyi evimden götürün şimdi! Peki efendim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Alright everybody show's over. Let's go in the house. | Pekala millet şov bitti. Hadi eve girelim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Dad, the lawn mower, I fixed the lawn mower. You gotta see. | Baba, çim biçme makinesi, çim biçme makinesini tamir ettim ,görmelisin. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Kelso, wait... | Kelso, bekle... | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Hey look Fez, just like your frog. | Hey bak Fez, tıpkı kurbağan gibi. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Oh well, it was broken anyway. | Oh iyi, zaten bozuktu. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I fixed it. | Ben tamir ettim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Mom, you belive me, don't you? Of course I do honey. | Anne bana inanıyorsun değil mi? Elbette inanıyorum tatlım. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
I belive that you belive you fixed it. | Tamir ettiğine inandığına inanıyorum. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Why are you on my seat? This automobile has not moved. | Neden koltuğumdasın? Bu otomobil hiç kıpırdamadı. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Wait, you didn't ask me that. | Dur, bana bunu sormadın. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Did you touch anything? Cause if you did, you are in big trouble. | Herhangi bir şeye dokundun mu? Çünkü dokunduysan, başın büyük belada. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
No, I can assure you, everything is exactly as you left it. | Hayır, sizi temin ederim ,her şey bıraktığınız yerde duruyor. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Hey Kelso, did you get the cop car back before you boss found out you stole it? | Hey Kelso, patronun çaldığını anlamadan arabayı yerine koydun mu? | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay, that... I can explain that. | Tamam bu..bunu açıklayabilirim. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I can't explain that. | Evet ,bunu açıklayamam. | That '70s Show Young Man Blues-1 | 2004 | ![]() |
Okay, Fez, now remember. The bra wants to come off. | Pekâlâ Fez, unutma. Sütyen çözülmek istiyor. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
It can't be forced. It has to be coaxed. | Zorla olmaz. Onu ikna etmen lâzım. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
And... go. | Ve...başla. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
And they are out! | Çıkardım! | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Eight seconds! That's a new foreign exchange student record! | Sekiz saniye! Yabancı değişim öğrencisi için bu yeni bir rekor! | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
And I think she liked it. Okay. | Sanırım onun da hoşuna gitti. Pekâlâ. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
That was good, but remember, the real girl will have a head and, hopefully, arms. | Bu iyiydi ama unutma, gerçek bir kızın, bir kafası ve umarım ki kolları olacak. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Hey, guys! Have I got a surprise for me. | Millet! Kendime bir sürprizim var. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Annette! ( Chuckles ) | Annette! | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Annette came all the way from California to visit me... | Evet. Annette California'dan onca yolu, beni ziyarete gelmiş... | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
because we're in love. | ...çünkü birbirimize aşığız. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, since Hyde stole my old girlfriend That's him. | Evet, Hyde eski kız arkadaşımı çaldığından beri...Bu o. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Then I remembered Annette, and, well, I gave her a call. | Sonra aklıma Annette geldi, ben de onu bir arayayım dedim. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
One thing led to anoth Well, hello there. | Olaylar birbirini takip etti... Hey merhaba. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
So, Annette, when you get bored with this one... | Annette, eğer bundan sıkılırsan... | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
I can take off a bra in eight seconds. | ...sütyenini, sekiz saniye içinde çıkarabilirim. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Well, maybe more if you fight me. | Eğer engel olursan, biraz daha uzun sürebilir tabii. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
All right. Back off, Fez. What me and Annette have is real. | Uzak dur bakalım Fez. Annette ile aramızdaki ciddi. | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |
Which is amazing because I even told him... | Bu harika çünkü ona... | That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 | 2003 | ![]() |