Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159539
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Isn't that a little bit fancy? | Orası biraz süslü değil mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
So? I'm not a little kid anymore. | Ne olmuş yani? Artık küçük bir çocuk değilim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I just miss the days when the only place you'd eat was... | Sadece, yemek yediğin tek yerin Charlie'nin Pizza Sarayı olduğu | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Charlie's pizza palace. | zamanları özlüyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Mom, that was, like... | Anne, o... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
a long time ago. | yıllar önceydi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah, at least a year. | Evet, en azından bir yıl önce. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Besides, it'd be fun eating spanish food with Ben again. | Ayrıca, Ben'le tekrar ispanyol yemeği yemek zevkli olur. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I hope you're not getting your hopes up for nothing. | Umarım kendini boşuna umutlandırmıyorsundur. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I know that Ben said that he might make it, but... | Ben'in geleceğini söylediğini biliyorum, ama... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
London is a long way off. | London çok uzak. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I promise I won't be disappointed. | Hayal kırıklığına uğramayacağıma söz veriyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
On my birthday, it's just been... | Doğum günümde, sadece... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, just you and me, | ikimiz vardık, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and with Ben, it would feel more like family. | ve Ben ile daha bir aile gibi oluyoruz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. What's that? | Evet. Bu da neydi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Is this real money? | Bu gerçek para mı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Certainly looks like it. | Öyle göründüğü kesin. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
"These little green scraps of paper | "Kapıştığınız bu küçük, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
you're fighting over are worthless". | yeşil kağıt parçaları değersizdir." | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
"Welcome to the new world". | "Yeni dünyaya hoşgeldiniz." | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
"The new world". That's right out of Jordan Collier's playbook. | "Yeni dünya". Bu direk Jordan Collier'ın sözü. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It sounds like it, but can we be really sure | Öyle gibi geliyor, ama bu ATM bozukluklarının | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
that these ATM malfunctions are being caused by some 4400 ability? | bir 4400 yeteneği tarafından olduğuna emin olabilir miyiz? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Because it could be the work of some sophisticated | Çünkü biraz karışıklık yaratmak isteyen | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
computer hacker who's just... | gelişmiş bir bilgisayar... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
looking to create some havoc. | korsanının işi olabilir. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I have to go with a p positive here, Diana. | Açıkçası, bence de p pozitif teorisi daha uygun, Diana. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
So far, 58 ATMs from four separate banking institutions have been affected. | Şimdiye kadar, dört farklı banka kuruluşundan 58 ATM etkilendi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
That means four separate computer mainframes have been compromised. | Bu da 4 farklı anabilgisayar ele geçirildi demek oluyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Thousands of dollars are being randomly dispensed. | Binlerce dolar rastgele dağıtıldı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Every time they shut down an ATM, another one goes haywire. | Ne zaman bir ATM kapatsalar, başka bir tanesi bozuluyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to meet the computer hacker that can pull that off, | Bunu başarabilen bilgisayar korsanıyla tanışmak isterim, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
you know, without an ability. | yani yetenek olmadan. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Pretty aggressive move, though, I mean, even for Collier. | Çok saldırgan bir hareket, yani Collier için bile. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
If you want to create a new world, first, you have to destroy the old one, | Yeni bir dünya yaratmak istiyorsan, önce eskisini yok etmen gerekir, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and disrupting the economy's a pretty good way to start. | ve ekonomiyi bozmak iyi bir başlangıç. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I wouldn't mind driving. | Arabayı ben sürebilirim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Does that work for you? Be my guest. | Bu senin için uygun mu? Tabii ki. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna need an hour or two before we go see Collier. | Collier'ı görmeye gitmeden önce birkaç saate ihtiyacım var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Is there something wrong? Hopefully not. | Bir sorun mu var? Umarım yoktur. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I've got an appointment for a cat scan. | Tomografi randevum var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Ever since the mole came back, I've been a little on edge. | Ben geri geldiğinden beri, biraz gerginim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You don't feel any different, do you? You mean, am I one of the marked? | Farklı hissetmiyorsun, değil mi? Yani, İşaretliler'den biri miyim? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Some kind of zombie controlled by a future human? | Gelecekten gelen biri tarafından kontrol edilen bir zombi mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Not... not yet, anyway. | Hayır, daha değil en azından. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I'll call you when I'm done with the hospital. | Hastanede işim bitince seni ararım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Are you sure you won't reconsider, Mr. Chatha? | Tekrar düşünmeyeceğinize emin misiniz, Bay Chata? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Taking the shot would be... | İğneyi vurunmak... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
hugely beneficial, not only to you, | çok kazançlı olacaktır, sadece sizin için değil, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
but to the millions of your readers who would follow your example. | sizin izinizden giden milyonlarca okuyucunuz için de. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Yes, but you have to understand that... | Evet, anlamanız gerekiyor ki... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
there is no guarantee that this alleged compatibility test | Shawn Farrell'ın bu sözde uyumluluk testinin | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
of Shawn Farrell's will ever be perfected. | tamamlanacağının garantisi yok. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Yes, well, if you change your mind, | Evet, peki, fikrinizi değiştirirseniz, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
the door's always open. | kapı daima açık. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We have your cousin to thank for that. | Bunun için kuzenine teşekkürler. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Maneck Chatha's name is on the list in the white light book. | Maneck Chata'nın ismi Beyaz Işık kitabındaki listede var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We already know he can survive the shot. | İğneyi vurununca hayatta kalacağını zaten biliyoruz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's his followers he's worried about. | Takipçileri için endişeleniyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Why risk their lives when Shawn's announced | Shawn bu testin çıkmasına kısa bir süre kaldığını | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
it's only a matter of time before the test is available? | duyurduktan sonra neden hayatlarını tehlikeye atsın ki? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Too bad you lost Chatha. | Chatha'yı kaybetmeniz çok kötü. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It wouldn't have happened if you'd done what I told you to. | Sana söylediğim şeyi yapsaydın böyle olmazdı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Stop Shawn, right? What does that mean exactly? | Shawn'ı durdur, değil mi? Bu tam olarak ne demek oluyor ki? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I was hoping you'd figure that out for yourself. | Bunu kendi başına anlayacağını ummuştum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Shawn's not developing this test by himself. | Shawn testi kendisi geliştirmiyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
What you need to do is get rid of Kevin Burkhoff. | Yapman gereken Kevin Burkhoff'tan kurtulmak. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Get rid of him? | Kurtulmak mı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
What am I supposed to do exactly, kill the guy? | Ne yapmam lazım yani, adamı öldürmeli miyim? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I expect you to do whatever it takes to fulfill the prophecy | Kehaneti yerine getirip, Jordan Collier'ın dünyaya cenneti getirmesine | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and help Jordan Collier bring heaven to earth. | yardım etmek için ne gerekiyorsa yapmanı bekliyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Good morning, Isabelle. | Günaydın, Isabelle. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I hope you're feeling at home. | Umarım evinde hissediyorsundur. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You know, I have to say... | Biliyor musun... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
of all of our real estate holdings, this place is my favorite. | bütün gayrimenkullerimiz arasında, en sevdiğim yer burası. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I thought you'd like to know, tomorrow, your father's being moved | Bilmek isteyeceğini düşündüm, baban yarın | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
from Seattle to an NTAC holding facility in Virginia. | Seattle'dan, Virginia'daki bir tesise naklediliyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Which means you need to agree to take your abilities back | Bu demek oluyor ki, Richard o uçağa binmeden önce, yeteneklerini | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
before Richard steps on that plane, because if you don't, | geri almayı kabul etmen gerekiyor, yoksa... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
he's not getting off it. | o uçaktan inemeyecek. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You already caused your mother's death. | Zaten annenin ölümüne sebep oldun. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to be responsible for your father's, too? | Babanınkinden de sorumlu olmak istiyor musun? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Even if I agreed to take the shot, what's the point? | İğneyi vurunmayı kabul etsem bile, ne olacak ki? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The government doctors already told me that promicin will kill me. | Hükümet doktorları bana Promisin'in beni öldüreceğini söyledi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We can change that, Isabelle. | Bunu değiştirebiliriz, Isabelle. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I guarantee you'll live to fulfill your original mission... | Orijinal görevini yerine getirmek için yaşayacağını garanti ediyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
To destroy the 4400, and anyone else with trace of promicin in their system. | 4400'leri ve vücutlarında Promisin olan herkesi öldürmek. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
And you will start by bringing us Jordan Collier. | Ve Jordan Collier'ı bize getirerek başlayacaksın. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You know, Kyle used to talk about you all the time. | Kyle sürekli senden bahsederdi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
He said you were a decent man, | Senin iyi bir adam olduğunu söylerdi, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
but then you're not Tom Baldwin, are you? | ama sen Tom Baldwin değilsin, değil mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Tom Baldwin was a confused and unhappy man. | Tom Baldwin kafası karışmış ve mutsuz bir adamdı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I've given him the clarity of purpose he desperately needed, | Ona çok ihtiyacı olduğu kararlılığı verdim, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and I want to give that to you, Isabelle. | ve sana da vermek istiyorum, Isabelle. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
After all, I created you... | Ne de olsa, seni ben yarattım... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Placed you in your mother's womb to make sure you were sent back | Seni annenin rahmine koyup, o ışık topuyla geri gönderilmeni | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
in that ball of light, | sağladım ki, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
so you could protect the world from the 4400. | dünyayı 4400'lerden koruyabilesin. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Promicin is evil. People who use it are evil. | Promisin kötüdür. Promisin'i kullanan insanlar kötüdür. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |