Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159537
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maia, i thought you were going to be | Maia, okuldan bir süreliğine | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
away from school for a while. | uzak kalacağını sanmıştım. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I didn't want to fall behind. | Geride kalmak istemedim. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I think that'd be a bad idea, | Kötü bir fikir olduğunu düşündüm, | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
We're in page 37 of your workbook. | Çalışma kitabının 37. sayfasına geldik. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Collier? | Collier? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Hello, isabelle. | Selam, Isabelle. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
That stuff you're standing in front of | Şu önünde dikildiğin şeyler... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
is mine. | ...benim. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
It came from me, and i'm taking it back. | Onları ben oraya koydum ve şimdi de geri alıyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
That won't change anything. | Bu hiçbir şeyi değiştirmez. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You can't stop what i've begun. | Başladığım bu işte bana engel olamazsın. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You know, you seem to be banking on the idea | Seni incitemeyeceğim fikrine kapılmış... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
that i can't hurt you. | ...gibi bir halin var. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I just don't think that's true. | Bunun doğru olmadığını düşünüyorum, hepsi bu. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
There's no promicin in the substance at all. | Burada hiç promisin yok. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I have a message from jordan collier. | Jordan Collier'dan bir mesajım var. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
It's a new world, | Burası artık yeni bir Dünya..., | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
and there's no place for you in it. | ...ve bu yeni Dünya'da sana bir yer yok. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
We need to get out of here now! | Buradan hemen gitmek zorundayız! | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
What happened in there? | Orada neler oldu öyle? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
It was all fake. | Hepsi numaraydı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
No promicin. | Ne promisin... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
No collier. | ...ne de Collier vardı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
What about my men? | Peki ya adamlarım? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
He thought he could kill me. | Beni öldürebileceğini sandı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
He was wrong. | Ama yanıldı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Where the hell is the promicin? | Kahrolası promisin nerede? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
We have to find collier! | Collier'i bulmak zorundayız! | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
That's what i'm going to do. | Benim yapacağım şey de bu zaten. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to draw him out, make him come to me. | Onunla telepati kurup, bana gelmesini sağlayacağım. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
How do you propose to do that? | Bunu nasıl teklif edeceksin? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to the center. | Merkeze gideceğim. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to bring it down, | Mecbur kalırsam orayı ve içindeki... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
and everyone in it, if i have to. | ...herkesi alaşağı edeceğim. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
No, you won't. | Hayır, bunu yapmayacaksın. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You work for the united states government. | Sen Birleşik Devletler Hükümeti için çalışıyorsun. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You don't walk in there | Güpegündüz, elini kolunu sallayarak... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
and just kill people in broad daylight. | ...oraya gidip, insanları öldüremezsin. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Each of you will receive one bag. | Her birinize birer çanta verilecek. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Inside the b, | Bu çantalarda... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
you'll find an envelope | ...içinde yol paranız ve... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
with travel money | ...gideceğiniz yerin... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
and the name of your destination. | ...adresini içeren birer zarf bulacaksınız. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
We don't have much time. Go. | Fazla zamanımız yok. Haydi. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Give them to anyone who wants them, | Bunları isteyen herkese verin... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
but be careful to explain the risks. | ...ama muhtemel risklerinden bahsetmeyi unutmayın. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Okay, come on. | Pekâlâ, haydi. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You're about to impact the world | Asla hatırlardan çıkmayacak bir şekilde... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
in a way that will never be forgotten. | ...dünyaya bir etkide bulundunuz. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I can't control her. | Onu kontrol altına alamıyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Just tell us where she went. | Bize nereye gittiğini söyle. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
It's the center. | Burası merkez. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You've got to let me pick it up. | Ortadan kaldırmam için bana izin vermelisiniz. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Richard tyler's line. | Richard Tyler'ın hattı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
He's not here right now. | Kendisi şu an burada değil. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Your daughter's at the center. | Kızınız merkezde. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
They think she might start killing people. | İnsanları öldürmeye başlayacağından endişe ediyorlar. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
who wants to go first? | ...ilk kim gitmek istiyor? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Any volunteers? | Hiç gönüllü yok mu? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I'll pick. | Ben seçeyim o zaman. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
i'm going to need you to hold still, okay? | ...hareketsiz durmanı istiyorum senden, olur mu? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
This is going to be quick. | Bu çok hızlı olacak. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Would you like to take her place? | Onun yerine geçmek ister misin? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I just want to tell you something. | Sana bir şey söylemek istiyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
What you're trying to do... | Yapmaya çalıştığın şey... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
it's not going to work. | ...bir işe yaramayacak. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Oh, really. | Vallaha. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I guess we'll see about that. | Sanırım bunu yakında göreceğiz. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
What, are you going to tell me to stop? | Ne, bana buna bir son vermemi mi söyleyeceksin? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
That it's still not too late to save me? | Beni kurtarmak için hâlâ çok geç değil mi yoksa? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
It's past that now. | Bu artık geçmişte kaldı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You made your choice, but you're my daughter, | Sen kararını vermişsin, ama en nihayetinde benim kızımsın... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
and if you quit this now, i'll stand by you. | ...ve şu an bırakacaksan, seni desteklerim. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, daddy, | Üzgünüm babacığım... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
but this is the way it's supposed to be. | ...ama bu böyle olmak zorunda. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Isabelle... | Isabelle... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
isabelle... | Isabelle... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
I wish you hadn't done that. | Bunu yapmamış olmanı dilerdim. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
don't bother. | ...rahatsız olma. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
what's the matter with me? | ...benim neyim var böyle? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
[Richard]: Hold on! | Bir dakika! | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Her abilities, they're gone. | Yetenekleri... Hepsi gitmiş. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
The girl's helpless. | Kız çaresiz durumda. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Isabelle's out of surgery. | Isabelle ameliyattan çıktı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
She'll be in recovery for a good while, | Bir süre müşaade altında tutulacak... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
but they expect she'll make it. | ...ama onun hemen iyileşeceğini düşünmüyorlar. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
You know, for a minute there, | Bir an olsun orada... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
i thought you were going to put one | ...onun kafasına sıkacağını... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
in her head. | ...düşündüm. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
So did i. | Ben de öyle. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
The shoulder wound was a good idea. | Omuzdan yaralamak güzel bir fikirdi. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
It let us figure out | Bu şey bizim, bu sinerjinin... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
whether or not the effects of that syringe | ...etkisinin, kalıcı olup olmadığını... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
were permanent. | ...öğrenmemizi sağladı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
She had started to heal herself... | Şarjörümde daha dokuz tane kurşun varken... | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
i had nine more bullets in my clip. | ...kendini iyileştirmeye başladı. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
So, were they? | Peki onlar? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
Permanent? | Kalıcı mı? | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |
According to dr. Anapurn, it looks that way. | Doktor Anapurn'e göre, öyle görünüyor. | The 4400 Fifty-Fifty-2 | 2006 | ![]() |