Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159540
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Their goal isn't to change the world, it is to end it. | Amaçları dünyayı değiştirmeyecek, sona erdirecek. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You can stop them. You have to stop them. | Onları durdurabilirsin. Onları durdurmalısın. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's what you're meant to do. | Sen bunun için dünyaya geldin. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
How can you say no to your destiny? | Kaderine nasıl hayır dersin? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Season 4 Episode 11 Ghost In The Machine | 4400 Sezon 4 Bölüm 11 Makinedeki Hayalet | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Manual labor in Promise City? | Vaat Şehri'nde el işçiliği mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Isn't that a bit old school? | Bu biraz eski moda değil mi? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Nothing wrong with old school, when it comes to a little... | Biraz terleme ve kas gücü söz konusu olunca, eski moda | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
sweat and muscle. | sorun değil. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Having an ability can lead to complacency, | Bir yeteneğe sahip olmak halinden memnun olmaya neden olabilir, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and complacency... | ve halinden memnun olmak da... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
is the measure of a dying society. | bir toplumun yok olmasına neden olur. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You're here about the attacks on the banking system. | Bankalara yapılan saldırılar için buradasınız. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You know about that? I try to stay current, | Bundan haberin var mı? Gelişmelerden haberdar olmaya çalışıyorum, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
but I can assure you that despite the attacker's... | ama sizi temin ederim, saldırganın idealist | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
utopian signature, nobody here had anything to do with it. | imzasına rağmen, buradaki kimsenin bu olayla ilgisi yok. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Can you really be sure of that? You must have, like, 500 people | Bundan emin misin? Burada neredeyse 500 kişi | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
living here by now. | yaşıyor artık. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Nobody here would do something like that without Jordan's consent. | Buradaki kimse Jordan'ın izni olmadan öyle bir şey yapmaz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Which I didn't give. | Ki ben öyle bir izin vermedim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Well, just proove it to us. | O zaman bize ispatla. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Let us talk to your people, and if... | Halkınla konuşalım, ve eğer... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
nobody did it, maybe they can help us find out | kimse yapmadıysa, belki de kimin yaptığını | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
who the hell is responsible. I'm afraid I can't do that. | bulmamıza yardım edebilirler. Korkarım, bunu yapamam. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You mean you won't. | Yani yapmazsın. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I mean... Whoever's doing this has my best wishes. | Bunu kim yapıyorsa en içten dileklerim onunla. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The system you live in is obsolete. | İçinde yaşadığınız sistem, eski moda. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Any society that worships at the altar of wealth is doomed, | Paraya tapan bütün toplumlar ölüme mahkumdur, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
so why not flood the streets with money... | o yüzden neden sokakları paraya boğmayalım... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
All those little pieces of paper are as worthless as confetti. | Bütün o kağıt parçaları konfeti kadar değersiz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Christ, Tom, no! | Tanrım, Tom, hayır! | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Dad, don't. Please don't... | Baba, yapma. Lütfen yapma... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Please don't, dad. | Lütfen yapma, baba. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Because the future I believe in, | Çünkü inandığım gelecekte | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
is one that exists without the need for money. | paraya ihtiyaç yok. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's a world where miracles are common currency. | Geçerli para biriminin mucizeler olduğu bir dünya. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Now, excuse me, I have some work to do. | Şimdi, bana izin verirseniz, yapmam gereken işler var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's not just ATMs anymore. | Artık sadece ATM'ler değil. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We're looking at computer system failures all over the country. | Ülke çapında bilgisayar bozukluklarından bahsediyoruz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Make that the world. | Dünya çapında. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Federal agencies, financial institutions, | Federal ajanslar, mali kuruluşlar, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
private businesses... | özel işletmeler... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Even your friendly neighborhood laptops are all crashing, | Hatta çevre dostu dizüstü bilgisayarlar bile bozuluyor, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
victims of the same corrosive virus that infected the ATMs. | ATM'leri etkileyen virüsün aynısı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
And these attacks are anything but random. | Ve bu saldırılar rastgele değil. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Every malfunctioning computer, including the original ATMs | ATM'ler dahil bütün bozulan bilgisayarların | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
has one thing in common. | bir ortak noktası var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
They all run Ubient's Enzyme operating system. | Hepsi Ubient'in Enzim işletim sistemini kullanıyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Ubient? That's Drew Imroth's company. | Ubient mi? Bu Drew Imroth'un şirketi. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
So, I guess the question we have to ask is this... | Yani, sormamız gereken soru... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Are these attacks against... | Bu saldırılar acaba... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Drew Imroth, the multi billionaire corporate giant? | Dev şirket sahibi multi milyoner Drew Imroth'a mı karşı, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Or Drew Imroth... | yoksa İşaretliler denen... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
the alleged member of the global conspiracy known as The Marked? | küresel komplonun sözde üyesi Drew Imroth'a mı? | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
The operative word is "alleged". | Anahtar kelime "sözde". | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We don't even have any hard evidence that The Marked exist. | İşaretliler'in var olduğuna dair elle tutulur kanıtımız yok. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Tom and I are pretty certain. | Tom ve ben bayağı eminiz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
But even so, Ubient is one of the biggest corporations in the world. | Ama öyleyse bile, Ubient dünyadaki en büyük şirketlerden biri. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
If it goes under, we're all in trouble. | Eğer o batarsa, hepimiz tehlikedeyiz. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. I didn't mean to interrupt. | Üzgünüm. Bölmek istemedim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Everybody, this is Abigail Hunnicutt. She's new. | Herkes, bu Abigail Hunnicutt. Burada yeni. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We were lucky to grab her. | Onu kaptığımız için çok şanslıyız. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Abigail's been teaching a course in combinatorics and probability | Abigail 22 yaşından beri M.I.T.'de kombinasyon | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
at M.I.T. since she was 22. | ve olasılık dersi veriyordu. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I also worked my way through graduate school | Ayrıca master sırasında erkek kıyafetleri | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
in the men's department at Sak's. So... | mağazasında çalıştım. Yani... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Who knows? Maybe I can... | Kim bilir? Belki de bunlara... | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
teach these guys how to dress like grown ups. | yetişkin gibi giyinmeyi öğretebilirim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I thought everyone should see this. | Herkesin bunu görmesi gerektiğini düşündüm. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's some kind of manifesto. | Bu bir çeşit bildiri. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Every computer infected with the virus | Virüsten etkilenmiş bütün bilgisayarlar | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
is printing it out. | bunu yazdırıyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
It's calling for the destruction of all Ubient software. | Ubient Yazılım'ın sonunu ilan ediyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Which is why, marked or not, we need to speak with Drew Imroth. | Bu yüzden, İşaretliler'den olsun ya da olmasın, Drew Imroth'la görüşmemiz gerekiyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Maia. It's me Lindsey. | Hey, Maia. Benim, Lindsey. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Happy birthday. <I>Hi. I can't believe you remembered. | Mutlu yıllar. Merhaba. Hatırladığına inanamıyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You know, it's not for another two days. | Daha iki gün var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Whatever. I have got the coolest gift for you. | Her neyse. Sana harika bir hediyem var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You want to come over? It's not that kind of present. | Gelmek ister misin? Öyle bir hediye değil. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
You have to come to Promise City and see it for yourself. | Vaat Şehri'ne gelip kendin görmen lazım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
My mom really wants me to stay away from there. | Annem gerçekten benim oradan uzakta durmamı istiyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
She doesn't have to know. You are so going to thank me for this. | Bilmesi gerekmiyor. Bana bunun için teşekkür edeceksin. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I guess I can come by tomorrow after school. | Sanırım yarın okuldan sonra uğrayabilirim. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Great. Meet me at the southwest corner of Beacon and 64th street at 3:30. | Harika. Fener ve 64. sokağın güneybatı köşesinde 15:30'da benimle buluş. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I've got some friends here | Burada bazı arkadaşlarım var. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
who will help us sneak past the government blockade. | Hükümet barikatını aşmamıza yardım edecekler. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Mr. Secretary, | Evet, Bay Sekreter, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I understand how sensitive your department records are. | bölüm kayıtlarınızın ne kadar önemli olduğunu anlıyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I promise that once we get the problem resolved, | Söz veriyorum, bu sorun çözüldükten sonra, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Ubient will do everything possible to retrieve your lost data. | Ubient kayıp verilerinizi kurtarmak için her şeyi yapacak. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Believe me, sir, I feel your pain. | İnanın bana efendim, acınızı paylaşıyorum. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I'm a stockholder, too. | Ben de bir hissedarım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I warned you | Böyle bir şey | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
that something like this was going to happen. | olacağı hakkında sizi uyarmıştım. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Jordan Collier and his followers are bent on global revolution, | Jordan Collier ve takipçileri küresel bir devrime başladılar, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and this assault on my company is the opening salvo. | ve şirketime saldırıları da açılış bombardımanı. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
We just came from Promise City. Collier's denying any involvement. | Az önce Vaat Şehri'ndeydik. Collier ilgisi olmadığını söylüyor. | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
I don't believe that, | Buna inanmıyorum, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
and I certainly hope you two don't either! | ve umarım siz de inanmıyorsunuzdur! | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |
Whether it's Collier's people or some rogue p positive, | Collier'ın adamlarından biri, ya da serseri bir p pozitif, | The 4400 Ghost in the Machine-1 | 2007 | ![]() |