• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159913

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm kidding. Şaka yapıyorum. Şaka yapıyordum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Whoa. What? Vov. Ne? Whoa. Ne var? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
That's my stepfather. So? Üvey babam. Ee? Şu benim üvey babam Ne olmuş? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Well, A, his office is on the other side of town. Şimdi, ilk olarak, ofisi şehrin diğer tarafında. Birincisi ofisi şehrin diğer tarafında. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And B, he looks weird. Ve ikincisi, çok garip görünüyor. ve ikincisi tuhaf görünüyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Let's follow him. Hadi onu takip edelim. Hadi takip edelim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What do you think he's doing? Probably just going to a meeting. Sence ne yapıyor? Büyük ihtimalle yalnızca bir buluşmaya gidiyor. Sence ne yapıyor? Muhtemelen toplantıya gidiyordur. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I bet it's a lovers' rendezvous. My stepfather cheated all the time. Bence sevgilisiyle buluşacak. Üvey babam her zaman aldatıyordu. bahse varım sevgili randevusu. Benim üvey babam sürekli aldatırdı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
No offense, but he looks kind of creepy. Alınma ama biraz korkunç görünüyor. Alınma ama, epey ürkütücü görünüyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Strange place for a meeting. Bir buluşma için farklı bir yer. Toplantı için garip bir yer. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Lovers' rendezvous amended to Sevgiliyle olan randevu bir anda Sevgilisi ile arasını düzeltmek için, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
drug buy from skanky hooker. berbat bir fahişeden uyuşturucu almaya dönüştü. iğrenç bir pezevenkten uyuşturucu almak. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hey, Bill. Hey, Bill. Selam, Bill. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You are like a Cold War spy. You move only in shadow. Soğuk savaş ajanları gibisin. Yalnızca gölgelerden yürüyorsun. Soğuk savaş casusu gibisin.. Hayalet gibi hareket ediyorsun. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Me? I'm always around. Ben mi? Ben her zaman bu civarlardayım. Ben mi? Hep ortalıktayım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I see you made some new friends. Görüyorum ki yeni arkadaşlar edinmişsin. Bakıyorum yeni arkadaşlar yapmışsın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Not necessarily. Jury's still out. Bunu yapmanıza gerek yok, müfettiş dışarıda. Elzem değil. Jury hala var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm happy for you, George. I just... Seni için mutluyum, George. Ben sadece... Senin adına mutluyum, George. Ben sadece... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I just want you to be careful. Dikkatli olmanı istiyorum. Ben sadece dikkatli olmanı istiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What's wrong with them? Nothing. Sorun ne? Hiç. Onlara ne olmuş? Hiç bir şey. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But they have an easier time of getting by than you do. Senin aksine daha kolay dakikaları var. Durumları sana nazaran çok daha rahat. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You're not exactly hooking up with a study group. Ama sen de bir çalışma grubuyla yatıp kalkmıyorsun. Tam olarak bir çalışma gurubu ile takılmıyorsun. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hey, I have something for you. Career Day is coming up in a few weeks, Hey, senin için bir şeyler var. Kariyer Günü birkaç hafta içinde. Senin için bir iş var elimde. Bir kaç hafta sonra Kariyer Günü var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and we always assign an exemplary student Her zaman bir örnek öğrenci buluruz. Biz de, Morgan' ı temsilen mezun olacaklara misafirimizi takdim etmek... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
to represent Morgan to the alumni speakers. Mezunların karşısında Morgan'ı temsil eder. için her zaman örnek öğrencileri seçeriz. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You know, to act as a liaison, escort them to the classroom, whatever... Bilirsin, onlara iyi davranır ve sınıfları gezerken eşlik eder. Bilirsin, yardım edeceksin, sınıfa kadar eşlik edeceksin vs. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You have really lost it. Konuşmanın anlamını tamamen kaybettin. Ve bir de Mrs. Dougherty'nin bana söyledikleri var. Kaptırmışsın kendini. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Then there is that matter that Mrs. Dougherty broached to me. Bayan Dougherty' nin bana aktardığı bir de şu durum var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
The substitute? Yeah. Vekil mi? Evet. Vekil olan? Evet. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Smoking on campus is automatic suspension. Kampüste sigara içmek uzaklaştırma almana neden olur. Kampüste sigara içmek otomatikmam uzaklaştırmadır. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
This is the last thing I wanna do. Yapmak isteyeceğim en son şey. Bu yapmak isteyeceğim son şey. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
No problem. Suspension it is. Done. Effective... Problem yok. Uzaklaştırma. Bitti. Oldukça etkili. Sorun değil. Uzaklaştırma o zaman Tamamdır. Devrede... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Fine. Fine. İyi. İyi. Peki, peki. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'll do it. Great. Great. Yapacağım. Mükemmel. Mükemmel. Yapacağım. Harika, harika. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We'll be sending out an e mail with your schedule and your responsibilities. Sana programın ve sorumluluklarının olduğu bir mail atarız. Programın ve sorumlullukların hakkında sana bir e mail yollayacağız. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Are you Dustin? Dustin sen misin? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hi. I'm George. I'm your liaison. Merhaba. Ben George. Sana ben eşlik edeceğim. Selam. ben George. Ben senin yardımcınım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
My name is Dustin Heath. Adım Dustin Heath. Benim adım Dustin Heath. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm a student. I was a student here. Öğrenciyim, eskiden buradaki bir öğrenciydim. Ben bir öğrenciyim. Yani burada öğrenciydim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I was in the class with that terrifying old man over there. Şuradaki korkunç adamın sınıfındaydım. Oradaki korkutucu adamın sınıfındaydım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, I'm an artist. Evet, bir ressamım. Evet, ben bir sanatçıyım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Honestly, I don't know what I'm doing here. Açık sözlü olursak, burada ne yaptığımı bilmiyorum. Dürüst olmak gerekirse, burada ne yaptığımı bilmiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Was a little hungover when they called me and asked me to do this Bunu yapmam için aradıklarından biraz akşamdan kalmaydım Beni arayıp bunu yapmamı istediklerinde akşamdan kalmaydım, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and I said yes just to get them off the phone. ve telefondan kurtulmak için evet dedim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I got the schedule in the mail several days later Birkaç gün sonra programı mail olarak attılar Bir kaç gün sonra programı postayla yolladılar The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and I was a little embarrassed. ve biraz utanmıştım. ve biraz utandım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm not really established or anything. Adım duyulmuş falan değil. Kurumsal ya da başka bir şey değilim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I had my first art show a year ago, which was good. Bir yıl önce ilk sergimi açtım, fena değildi. İlk sanat sergimi geçen yıl yaptım ve iyi geçti. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Got me this coat. Üzerimdeki ceketi almamı sağladı. Bu kabanı aldım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Well, let me show you some of my work here. Size çalışmalarımdan birkaçını göstereyim. Size bazı çalışmalarımı göstereyim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't know, sometimes people look at your stuff Bilmiyorum, bazen insanlar yaptıklarınıza bakar Bilmiyorum, bazen insanlar eserlerinize bakar ve ... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and, you know, they think it's really interesting ve, bilirsiniz, bazen ilginç olduğunu söylerler bilirsiniz, ilginç bulurlar The Art of Getting By-1 2011 info-icon
or they think it's bullshit, bazense büyük bir saçmalık. ya da saçma sapan. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and I don't know the difference. I honestly don't. ve ben aradaki farkı anlamıyorum. Doğrusu bu. Aradaki fark nedir bilmiyorum, samimiyetle bilmiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You just, you know, hope not to be fooling yourself, I guess. Bilirsiniz ki kendinizi kandırmak istemezsiniz, sanırım. Bilirsiniz, kendinizi sadece aptal durumuna düşürmemeyi umarsınız, sanırım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
This is the next slide, here. Yeni bir slayt daha. Bu da bir sonra ki slayt, burada. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Anybody have any questions? Hiçbirinizin soruları yok mu? Sorusu olan var mı? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I mean, nobody asked me any questions. Did I just suck? Yani, kimse bana hiçbir şey sormadı. Berbat mıydım? Kimse bana soru sormadı, batırdım mı? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You were probably the only real, non full of shit person speaking today. Büyük ihtimalle bugün konuşan tek gerçek, berbat olmayan kişi sendin. Sen muhtemelen bugün konuşan en gerçek, en saçmalamayan kişiydin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It felt like Nagasaki in there. İçerideyken Nagazaki gibi hissettim kendimi. Nagasaki' deymişim gibi hissettim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You were great. Mükemmeldin. Harikaydın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Thanks, man. Teşekkürler. Sağol, evlat. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Do you paint? Resim yapar mısın? Resim yaparmısın? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, I'd like to. Evet, severim. Evet, hoşuma gidiyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I just don't know what to paint. Ama neyin resmini yapmam gerektiğini bilmiyorum. Sadece neyi resmetmem gerektiğini bilmiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, well, it's the hardest part, you know? Evet, aslında bu en zor kısım, biliyor muydun? Evet, en zor kısmı budur zaten, biliyormusun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Does that make me not a painter? Bu beni ressam yapmaz mı? Bu beni ressam yapmaz değil mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
The fact that you struggle with it is a really good thing. Bununla boğuşuyor olman iyi bir şey? Bununla mücadele ettiğinin farkında olman, iyi bir şey. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But how can you call yourself a painter if you don't paint? Ama eğer resim yapamıyorsan kendine nasıl bir ressam diyebilirsin? Ama resim yapamıyorsan kendine nasıl ressam diyebilirsin ki. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You like Morgan? Not really. Morgan'ı sever misin? Pek değil. Morgan' ı seviyormusun? Pek değil. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I have no idea what I'm doing here. Burada ne yaptığım hakkında tek bir fikrim yok. Burada ne yaptığım konusunda hiç bir fikrim yok. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't think anybody does, George. Bence kimsenin yok, George. Kimsenin bildiğini sanmıyorum, George. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
At least you admit it. En azından sen bunu kabulleniyorsun. En azından sen bunu kabul ediyorsun. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
If you want, you can come to my studio in Brooklyn and check some stuff out. Eğer istiyorsan içindekilere bakmak için stüdyoma gelebilirsin, Brooklyn'de. Eğer istersen çalışmalarımı görmek için Brooklyn' deki stüdyoma gelebilirsin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You sticking around for the holidays? Tatillerde etrafta gezinip duruyorsun değil mi? Noel' de buralardamısın? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Nah. St. Bart's. Family yacht. Hayır. St. Bart'ta. Aile yatında. Hayır. St. Bart' da. Aile yatımız. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Kidding. No plans. Şaka. Hiçbir planım yok. Şakaydı, hiç bir planım yok. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You're a loser. Zavallısın. Eziksin sen. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Well, me, too. We should hang out. Aynı benim gibi, birlikte bir şeyler yapmalıyız. Ben de öyle, birlikte takılmalıyız. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hi. Hey. Merhaba. Hey. Selam. Selam. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Should we come in? İçeri girebilir miyiz? İçeri girelim mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hi. Lütfen. Merhaba. Selam. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
SALLY: These are amazing. How long did they take? Bunlar mükemmel. Yapmak ne kadar süreni aldı? Bunlar muhteşem. Ne kadar zamanını aldılar? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
They're all kind of different, you know? Bilirsin, hepsi farklı sürelerde. Hepsi farklı, biliyormusun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Each one goes through its own little process of death and rebirth. Hepsinin kendine ait ölümü ve doğumu var. Hepsinin kendine has ölüm ve doğum süreci var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
That one literally took me two hours. Buradaki tamı tamına iki saatimi aldı. Şuradaki tam olarak 2 saatimi aldı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
They're all their own little entities, really. Hepsi kendi benliklerine sahipler, gerçekten. Hepsinin kendine özgü varlıkları var, gerçekten. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
SALLY: You live here, too? DUSTIN: Mm hmm. Burada mı yaşıyorsun.? Hı hı. Burada mı yaşıyorsun? Mm hmm. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It's so simple. Çok basit. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It's not about comfort, really, you know? Bilirsin, pek de komforla ilgisi yok. Konforla alakalı bir şey değil, gerçekten. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You... How old are you? Sen... kaç yaşındasın? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
(CHUCKLING) No. Hayır. Hayır The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Every time I think about a subject, Ne çizeceğim hakkında düşündüğüm Ne zaman bir konu üzerinde düşünsem, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
or even try to visualize an image of what I think I should paint, ya da resmetmem gereken şeyi aklımda canlandırdığım her saniyede ya da neyi resmetmem gerektiğini düşünmeye çabalasam, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I just feel like I'm full of shit, kendimi gereksiz düşüncelerle dolu hissediyorum kendimi bir pislik torbası gibi hissediyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
like I'm trying to be something I'm not. ve bu olmadığım birisi olmaya çalışıyormuşum gibi hissettiriyor. Sanki olmadığım bir kişi olmaya çalışmak gibi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
George, this is who you are. George, bu sensin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
This stuff is wonderful, man. It really is. It's fantastic. Çizdiklerin mükemmel dostum. Gerçekten harikalar. Bu çalışmalar harika, evlat. Gerçekten de harika. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Really? No, they're just doodles, you know, immature crap. Sahi? Hayır, onlar yalnızca karalamalar, olgunlaşmamış şeyler. Sahiden mi? Hayır, onlar sadece karalamalar. Bilirsin, ergen saçmalığı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
No, man. This is what you should be painting. Hayır dostum. Yapman gereken şey bu. Hayır, evlat. Resmetmen gereken şey bu işte. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159908
  • 159909
  • 159910
  • 159911
  • 159912
  • 159913
  • 159914
  • 159915
  • 159916
  • 159917
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim