• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159917

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just wanted to make sure you're all right. Sadece iyi misin emin olmak istemiştim. İyi olup olmadığından emin olmak istedim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I had a really hard time, George. Zor bir zaman geçiriyorum, George. Zor günlerden geçiyorum, George. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I swear. I promise, I... Yemin ederim, söz veriyorum, ben... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I thought you were gonna leave it alone. Onu yalnız bırakacağını sanıyordum. Geçip gidersin sanmıştım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm not gonna say sorry. Özür dilemeyeceğim. Üzgün olduğumu söyleyemem. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Isn't it better that it's me? Benim olmam daha iyi değil mi? Ben olmuş olmam daha iyi değil mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
As opposed to some douche bag she just met Henüz tanıştığı bir adamla olmasındansa Aptalın biriyle tanışıp, senin ona... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and wouldn't even let you look at her? ve senin onu görmemeni istemesindense. bakmana bile müsade etmemesinden. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You want me to thank you? Teşekkür etmemi mi istiyorsun? Sana teşekkür etmemi mi istiyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I actually felt something. Aslında bir şeyler hissettim. Sonunda bir şeyler hissettim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
That doesn't always happen. It hasn't happened in a very long time. Bu her zaman olmuyor. Bu uzun zamandır olmadı. Bu her zaman olan bir şey değil. Ve uzun zamandır da olmamıştı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I've lived long enough to know that when it does, you should act on it. Ve bu olduğunda üzerine gitmem gerektiğini biliyorum. Ve bu olduğunda da harekete geçmek gerektiğini bilecek kadar yetişkin birisiyim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I didn't think you were ready. Senin hazır olduğunu düşünmedim. Hazır olduğunu düşünmüyordum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I thought you were so cool. Senin havalı biri olduğunu düşündüm. Senin sıkı birisi olduğunu düşünüyordum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I never meet anyone cool. Şimdiye dek hiç havalı birisiyle tanışmadım. Hiç sıkı biriyle tanışmamıştım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I didn't want to be up there. Yukarıda olmak istemedim. Yukarı çıkmak istemedim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Can't have been fun for you. Senin için eğlenceli olamaz mı? Senin için eğlenceli bir şey değil. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He broke his collarbone. We were in the ER all night. Köprücük kemiğini kırdı Gece boyunca acildeydik. Köprücük kemiği kırılmış. Bütün gece acil servis teydik. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm so sorry. That should have never happened. Üzgünüm. Bunların hiçbiri olmamalıydı. Çok üzgünüm. Bu asla olmamalıydı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Mom, I started it. Anne, ben başlattım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He's a 50 year old man. O 50 yaşında bir adam. 50 yaşında adam. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He's supposed to protect you. Seni koruması gerekirdi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Mom, I'm obnoxious, I'm deeply disrespectful. Anne, iğrencim. Saygısızım. Anne, ben patavatsızım. Oldukça saygısızım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We're getting a divorce. Boşanıyoruz. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Come on, I'm sure he'll never do it again. Eminim bir daha yapmayacaktır. Hadi ama, eminim bir daha yapmaz. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Now that he knows I can hospitalize him. Ne de olsa onu hastanelik edeceğimi biliyor. Onu hastanalik edebileceğimi biliyor artık. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We were already headed there. Zaten çoktan son raddeye gelmiştik. O noktaya çoktan gelmiştik. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
His business went bankrupt about a year ago, Yaklaşık bir yıl önce iflas etti Bir yıl önce iflas etti, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and I thought I should have faith in him and support him. ve ben de ona inanmam ve desteklemem gerektiğini sandım. ve bende ona inanıp, desteklemem gerektiğini düşündüm. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But there was always some sort of excuse, Ama her zaman bazı bahaneler vardı Ama her zaman bahaneler mevcuttur The Art of Getting By-1 2011 info-icon
or his luck was about to turn. ya da şansı dönmek üzereydi. ya da şansı döner dersin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, he convinced me to mortgage the apartment, Beni daireyi ipotek ettirmeye ikna etti O yüzden, daireyi ipotek ettirdim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and then my own business. ve sonra benim ofisimi. ve işimide bıraktım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But it was never enough. Ama hiçbir zaman yetmedi. Ama yeterli olmadı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He's a sick man, and I should have told you, Hasta bir adam, ve bunları sana söylemeliydim O hasta bir adam ve benim sana bunu söylemem gerekirdi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
but you were under enough pressure and I didn't wanna distract you. ama sen zaten baskı altındaydın ve ben dikkatini dağıtmak istemedim. Ama zaten yeteri kadar baskı altındaydın ve dikkatini dağıtmak istemedim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I like distractions. Dikkatimin dağılmasını severim. Dikkatimin dağıtılması hoşuma gider. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It gets worse. Daha da kötüleşiyor. Daha da kötüye gidiyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I have to sell the apartment. Daireyi satmak zorundayım. Daireyi satmam gerekiyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
The debt has erased my credit. Borçtan dolayı kredilerim iptal edildi. Borç aldığım krediden çok fazla. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What am I gonna do? Ne yapacağım? Ne yapacağım ben? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You have three weeks. Üç haftan var. 3 haftan var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And you still have to come to school and take finals. Ve okula gelmek ve sınavlara girmek zorundasın. Ve okula gelip finallere girmende gerekiyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You know that already? Bunu biliyordun değil mi? Bunu zaten biliyosun değil mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Pick up your assignment packets from your teachers. You miss one, no diploma. Ödevlerini öğretmenlerinden öğren. Eğer bir tanesini bile yapmazsan, diplomanı alamazsın. Ödevlerini öğretmenlerinden al. Bir tanesini bile yapmazsan, diploma yok. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Okay. Go. Tamam. Git. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I've given this a lot of thought, George. Bunun üzerinde çok düşündüm, George. Bu konuda çok düşündüm, George. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't think I'm being easy on you. Senin hakkında kolay karar vereceğimi sanmıyorum. Sana müsama göstermeyeceğim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I simply don't believe that dull, lifeless assignments Basitçe o donuk, durgun ödevlerin Duygusuz, yaşam zerresi olmayan ödevlerin insan ruhunun... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
are the measures of a person's soul. insanın ruhunun ölçüsü olduğuna inanmıyorum. bir ölçüsü olduğuna inanmıyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I want one, Bir tane, Senden sadece bir, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
one meaningful work from you. anlamlı bir tane çalışma istiyorum senden. bir tane anlamlı çalışma istiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I want you to look in the mirror, listen to your gut, Aynaya bakmanı ve içini dinlemeni istiyorum Aynaya bakmanı, iç güdülerini dinlemeni... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and make an image that speaks to the real you. ve gerçek seni yansıtan bir resim istiyorum. ve gerçek seni anlatan bir resim yapmanı istiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What you care about. What you believe. Önemsediklerin hakkında, inandıkların. Önemsediğin, inandığın bir şey. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It can be big, it can be small. Büyük olabilir, küçük olabilir. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It can be painted in bat shit. Yarasa pisliğiyle boyanmış olabilir. Dürüst ve kaygısız olduğu sürece, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
As long as it's honest and fearless. Dürüst ve korkusuz olmalı. istersen delice resmet. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Harris, you have no idea how much this helps... Harris, bunun bana ne kadar yardım ettiği hakkında Harris, ne kadar yardımcı olduğunu bilemezsin... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But! But. The caveat. Ama! Ama bir uyarı! Ama! Ama. İhtar şu! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
If I smell a rat, Eğer hainlik kokuları gelirse burnuma, Eğer döneklik edersen, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
if you didn't find something you've never had the courage to say before, eğer daha önce söylemeye cesaret edemediğin bir şey bulamazsan eğer daha önce söylemeye cesaret edemediğin bir şey getirisen... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't pass you. You don't get out of here. seni geçirmem. Buradan kurtulamazsın. Seni geçirmem. Buradan çıkamazsın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
All your work down the drain. Tüm çaban boşa gider. Bütün çalışman heba olur. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Now, go, get out of here. Şimdi, git, defol. Şimdi git, dışarı bakalım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
How are things with Jack? Jack ile aran nasıl? Jack' le aran nasıl? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Look, what is so wrong with me seeing Dustin? Bak, Dustin ile görüşmemdeki sorun ne? Bak, Justin ile görüşmemde ne sakınca var? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He told me he was gonna leave it alone. Bana seni yalnız bırakacağını söylemişti. Bana senin peşini bırakacağını söylemişti. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But you told him we weren't together! What should I have said? Ama sen ona birlikte olmadığımızı söyledin. Ne söylemeliydim? Ama ona birlikte olmadığımızı söyledin! Ne demeliydim? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What did you wanna say? Ne söylemek isterdin? Ne söylemek istedin? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
There you go again with the mind games. Treacherous, sadistic little hussy. Gene akıl oyunların ve sen. Hain, sadist küçük kötü kız. Akıl oyunları yapıyorsun. Güvenilmez, sadist küçük şıllık! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
George! There was nothing between us. George! Aramızda hiçbir şey yok. George! Aramızda hiçbir şey yoktu. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm sorry. No. You're right. Üzgünüm. Hayır. Haklısın. Üzgünüm Hayır, haklısın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I gotta go. I have to make up a year's worth of homework or I don't graduate. Gitmeliyim. Yılın ödevlerini yapmalıyım yoksa mezun olamam. Gitmem gerek. Bütün yılın ev ödevlerini yapmam gerekiyor yoksa mezun olamam. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What? Have fun with Dustin. Ne? Dustin ile iyi eğlenceler. Ne? Dustin' le iyi eğlenceler. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm so pleased to have made the introduction. Ödeve başlamaya karar vermemi sağladığın için teşekkürler. Tanıştırdığıma çok memnun oldum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
VIVIAN: And it's good. Ve bu iyi. Ve iyi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We've had some great memories here, you know? Burada güzel hatıralar edindik, biliyorsunuz. Burada harika hatıralarımız var, biliyormusunuz? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
WOMAN: We should definitely look into signing a lease for this place. Kesinlikle burayı kiralamayı düşünmeliyiz. Burası için krediye başvurmamız gerek. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It's absolutely perfect. Sure, sure. Bu kesinlikle mükemmel. Tabii, tabii. Kesinlikle mükemmel. Tabi, tabi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What the rest did I was average What the rest did I was average "Diğerlerinin yanında ben vasattım... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But I don't mind But I don't mind "Ama umurumda değil... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Drawn on two sides without disguise Drawn on two sides without disguise "Apaçık her iki tarafta da yitiktim... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It's a great room. Hi, honey. Burası mükemmel bir oda. Merhaba tatlım. Harika bir oda. Selam, tatlım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And you, you don't believe me And you, you don't believe me " Ve sen, bana inanmayan... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I, I find it easy And I, I find it easy "Ve ben bunu basit bulan... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Easy Easy "Basit... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You're recruited head diluted through a glass eye You're recruited head diluted through a glass eye "İşe alınan o kafan sulandırılmış takma gözden The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Dreams in fiction lost religion Dreams in fiction lost religion Kurgu hayaller, inancını yitirmiş... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Cause I spit fire on lovers and liars Cause I spit fire on lovers and liars "Çünkü sevgililere ve yalancılara ateş saçıyorum... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I, I find it easy And I, I find it easy "ve ben, bunu basit buluyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I, I spit fire on lovers and liars And I, I spit fire on lovers and liars "ve sevgililere ve yalancılara ateş saçıyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And you, you don't believe me And you, you don't believe me "Ve sen, bana inanmayan... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I, I find it easy And I, I find it easy "ve ben basit buluyorum... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I, I spit fire on lovers and liars I, I spit fire on lovers and liars "sevgililere ve yalancılara ateş saçıyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And you won't deceive me And you won't deceive me "ve sen beni kandıramazsın... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I, I find it easy And I, I find it easy "ve ben bunu basit buluyorum... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I think I'm done. Sanırım bitirdim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We had a lot of fun in the beginning, you, me, and your father. Başlangıçta oldukça eğlendik, sen, ben ve baban. Başlarda çok eğlenceliydi, sen, ben ve baban. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't get what happened. Ne olduğunu anlamadım. Ne olduğunu anlamıyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159912
  • 159913
  • 159914
  • 159915
  • 159916
  • 159917
  • 159918
  • 159919
  • 159920
  • 159921
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim